~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/communication/po/kubuntu-docs-communication-sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovak translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 15:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:17+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
20
 
 
21
#: ../docs/communication/C/communication.xml:12(title)
 
22
msgid "Communicating With <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../docs/communication/C/communication.xml:3(title)
 
26
msgid "Credits and License"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../docs/communication/C/communication.xml:4(para)
 
30
msgid ""
 
31
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
32
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
33
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../docs/communication/C/communication.xml:5(para)
 
37
msgid ""
 
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
39
"License (CC-BY-SA)."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../docs/communication/C/communication.xml:6(para)
 
43
msgid ""
 
44
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
45
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
46
"under this license."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../docs/communication/C/communication.xml:8(para)
 
50
msgid ""
 
51
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
52
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
53
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../docs/communication/C/communication.xml:11(para)
 
57
msgid ""
 
58
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
59
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
60
"License</ulink>."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../docs/communication/C/communication.xml:14(year)
 
64
msgid "2011"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../docs/communication/C/communication.xml:15(ulink)
 
68
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../docs/communication/C/communication.xml:15(holder)
 
72
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../docs/communication/C/communication.xml:18(publishername)
 
76
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../docs/communication/C/communication.xml:15(para)
 
80
msgid ""
 
81
"This document will present the various ways one can communicate with others "
 
82
"using <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../docs/communication/C/communication.xml:24(title)
 
86
msgid "E-mail"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../docs/communication/C/communication.xml:25(para)
 
90
msgid ""
 
91
"<application>KMail</application> is the default e-mail client used in "
 
92
"<phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> is a component of "
 
93
"the Personal Information Manager (<acronym>PIM</acronym>) called "
 
94
"<application>Kontact</application> that also includes calendaring, contacts, "
 
95
"tasks, and more."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../docs/communication/C/communication.xml:32(para)
 
99
msgid ""
 
100
"To start <application>KMail</application>, go to "
 
101
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
102
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
103
"guisubmenu><guimenuitem>Mail Client</guimenuitem></menuchoice>, or press "
 
104
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
105
"<userinput>kmail</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../docs/communication/C/communication.xml:38(para)
 
109
msgid ""
 
110
"The first time that <application>KMail</application> is started, a wizard "
 
111
"will appear to help set up an e-mail account. If more advanced settings are "
 
112
"needed during the wizard steps, it is safe to cancel the wizard and manually "
 
113
"configure the settings. Please review <xref linkend=\"kmail-configure\"/> "
 
114
"below."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../docs/communication/C/communication.xml:47(title)
 
118
msgid "Configuring <application>KMail</application>"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../docs/communication/C/communication.xml:48(para)
 
122
msgid ""
 
123
"Once <application>KMail</application> is opened, click "
 
124
"<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
 
125
"KMail...</guimenuitem></menuchoice> to open the configuration dialog for "
 
126
"<application>KMail</application>"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../docs/communication/C/communication.xml:55(para)
 
130
msgid ""
 
131
"The first step in setting up e-mail accounts is to create identities for the "
 
132
"accounts. The default identity can be safely modified to suit particular "
 
133
"needs. There are 6 tabs in the Add or Modify identity dialog."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../docs/communication/C/communication.xml:61(title)
 
137
msgid "Identity Add/Modify Tabs"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../docs/communication/C/communication.xml:62(guilabel)
 
141
msgid "General"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../docs/communication/C/communication.xml:64(para)
 
145
msgid ""
 
146
"Contains information pertaining to name, organization, and e-mail address."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../docs/communication/C/communication.xml:69(guilabel)
 
150
msgid "Cryptography"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../docs/communication/C/communication.xml:71(para)
 
154
msgid ""
 
155
"Contains information pertaining to <application>OpenPGP</application> "
 
156
"signing key, encryption key, S/MIME signing and encryption certificates, as "
 
157
"well as the preferred crypto message format."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../docs/communication/C/communication.xml:78(guilabel)
 
161
msgid "Advanced"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../docs/communication/C/communication.xml:80(para)
 
165
msgid ""
 
166
"Contains information pertaining to reply-to and <acronym>BCC</acronym> "
 
167
"addresses, the dictionary to use, and folder locations for sent-mail, "
 
168
"drafts, and templates."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../docs/communication/C/communication.xml:87(guilabel)
 
172
msgid "Templates"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../docs/communication/C/communication.xml:89(para)
 
176
msgid ""
 
177
"Contains information pertaining to custom templates for new messages, reply "
 
178
"to sender messages, and more."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../docs/communication/C/communication.xml:95(guilabel)
 
182
msgid "Signature"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../docs/communication/C/communication.xml:97(para)
 
186
msgid ""
 
187
"Contains information pertaining to the use of a signature in e-mails. It can "
 
188
"be configured to use a signature file, create and use custom text, or have "
 
189
"<application>KMail</application> run a command and append the output to your "
 
190
"signature."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../docs/communication/C/communication.xml:105(guilabel)
 
194
msgid "Picture"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../docs/communication/C/communication.xml:107(para)
 
198
msgid ""
 
199
"Contains information pertaining to the use of a picture when sending e-mails."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../docs/communication/C/communication.xml:114(para)
 
203
msgid ""
 
204
"Once an identity or multiple identities have been set up, the next step is "
 
205
"to configure an account or accounts. There are 2 parts to account "
 
206
"configuration, one for receiving and the other for for sending."
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../docs/communication/C/communication.xml:120(para)
 
210
msgid ""
 
211
"When adding an account for receiving e-mail, press the "
 
212
"<guibutton>Add...</guibutton> under the <guilabel>Accounts</guilabel> "
 
213
"section. A dialog will appear asking for the <guilabel>Account "
 
214
"Type</guilabel>."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../docs/communication/C/communication.xml:126(title)
 
218
msgid "Receiving e-mail account types"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../docs/communication/C/communication.xml:127(guilabel)
 
222
msgid "Local mailbox"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../docs/communication/C/communication.xml:129(para)
 
226
msgid ""
 
227
"An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages "
 
228
"via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>)."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../docs/communication/C/communication.xml:135(guilabel)
 
232
msgid "POP3"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../docs/communication/C/communication.xml:137(para)
 
236
msgid ""
 
237
"A typical setting with e-mail clients, <acronym>POP3</acronym> allows for e-"
 
238
"mail retrieval from a remote server using an Internet connection. "
 
239
"<acronym>POP3</acronym> briefly connects to the remote server and downloads "
 
240
"all new messages."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../docs/communication/C/communication.xml:145(guilabel)
 
244
msgid "IMAP"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../docs/communication/C/communication.xml:147(para)
 
248
msgid ""
 
249
"Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays "
 
250
"connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike "
 
251
"<acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients "
 
252
"to be connected simultaneously to the same mailbox."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../docs/communication/C/communication.xml:155(guilabel)
 
256
msgid "Disconnected IMAP"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../docs/communication/C/communication.xml:158(para)
 
260
msgid ""
 
261
"Disconnected <acronym>IMAP</acronym> is similar to <acronym>IMAP</acronym>. "
 
262
"However e-mail messages are synchronized between the server and the client, "
 
263
"leaving everything on the server. Both the server and the client will have "
 
264
"identical copies."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../docs/communication/C/communication.xml:166(guilabel)
 
268
msgid "Maildir mailbox"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../docs/communication/C/communication.xml:168(para)
 
272
msgid ""
 
273
"Similar to the <guilabel>Local mailbox</guilabel>, except that it uses the "
 
274
"Maildir format instead of the <acronym>mbox</acronym> format."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../docs/communication/C/communication.xml:176(para)
 
278
msgid ""
 
279
"When adding an account for sending e-mail, press the "
 
280
"<guibutton>Add...</guibutton> in the <guilabel>Accounts</guilabel> section "
 
281
"under the <guilabel>Sending</guilabel> tab. A <guilabel>Create Outgoing "
 
282
"Account</guilabel> dialog will appear asking for the account type."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../docs/communication/C/communication.xml:183(title)
 
286
msgid "Sending e-mail account types"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../docs/communication/C/communication.xml:184(guilabel)
 
290
msgid "SMTP"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../docs/communication/C/communication.xml:186(para)
 
294
msgid ""
 
295
"<acronym>SMTP</acronym> allows for the use of a server provided either by an "
 
296
"e-mail service or an Internet Service Provider (<acronym>ISP</acronym>). It "
 
297
"is the most common account type used to send e-mail."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../docs/communication/C/communication.xml:193(guilabel)
 
301
msgid "Sendmail"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../docs/communication/C/communication.xml:195(para)
 
305
msgid ""
 
306
"<application>Sendmail</application> is a Mail Transfer Agent "
 
307
"(<acronym>MTA</acronym>) that is separate from "
 
308
"<application>KMail</application> and is used in more advanced configurations."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../docs/communication/C/communication.xml:202(guilabel)
 
312
msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../docs/communication/C/communication.xml:204(para)
 
316
msgid ""
 
317
"A dummy resource implementing mail transport interface. It should only be "
 
318
"used by those who are experienced with it."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../docs/communication/C/communication.xml:212(para)
 
322
msgid ""
 
323
"The rest of the configuration options for <application>KMail</application> "
 
324
"pertain to security and layout. In most situations, the defaults are fine, "
 
325
"however <application>KMail</application> can be configured to suit "
 
326
"particular needs."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../docs/communication/C/communication.xml:224(title)
 
330
msgid "Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../docs/communication/C/communication.xml:225(para)
 
334
msgid "..."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../docs/communication/C/communication.xml:232(title)
 
338
msgid "Instant Messaging"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../docs/communication/C/communication.xml:233(para)
 
342
msgid ""
 
343
"The default Instant Messaging (<acronym>IM</acronym>) client for "
 
344
"<phrase>Kubuntu</phrase> is <application>Kopete</application>. "
 
345
"<application>Kopete</application> supports many of the messaging protocols "
 
346
"including Yahoo, Google Talk, MSN, ICQ, Jabber, AOL, and more."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../docs/communication/C/communication.xml:240(para)
 
350
msgid ""
 
351
"To start <application>Kopete</application>, go to "
 
352
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
353
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
354
"guisubmenu><guimenuitem>Instant Messager</guimenuitem></menuchoice>. "
 
355
"Configuring and using <application>Kopete</application> is similar to most "
 
356
"other <acronym>IM</acronym> clients."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../docs/communication/C/communication.xml:246(para)
 
360
msgid ""
 
361
"More information regarding <application>Kopete</application> can be viewed "
 
362
"in its documentation. Please read the <ulink url=\"help:/kopete\">Kopete "
 
363
"Handbook</ulink> for more information."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../docs/communication/C/communication.xml:255(title)
 
367
msgid "Microblogging - Twitter and Identi.ca"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../docs/communication/C/communication.xml:256(para)
 
371
msgid ""
 
372
"<phrase>Kubuntu</phrase> ships with the <application>Microblogging Plasma "
 
373
"Widget</application> which supports both Twitter and Identi.ca which is "
 
374
"enabled by default. If you have removed this widget and would like to add "
 
375
"the desktop widget back, simply <mousebutton>right</mousebutton> click on "
 
376
"the desktop, and select <guimenuitem>Add Widgets...</guimenuitem>. Simply "
 
377
"click and drag the widget to the desktop and configure it for either Twitter "
 
378
"or Identi.ca."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../docs/communication/C/communication.xml:264(para)
 
382
msgid ""
 
383
"Another application that is available in the repositories is "
 
384
"<application>Choqok</application>. <application>Choqok</application> "
 
385
"supports both Twitter and Identi.ca as well, and sits in the system tray."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
389
#: ../docs/communication/C/communication.xml:0(None)
 
390
msgid "translator-credits"
 
391
msgstr ""