~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/manage-software/po/kubuntu-docs-manage-software-cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:12(title)
 
21
msgid "Software Management In <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
22
msgstr "Správa softwaru v <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
23
 
 
24
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Zásluhy a licence"
 
27
 
 
28
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
"Tento dokument je spravován Dokumentačním týmem Ubuntu "
 
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam přispěvatelů naleznete "
 
36
"na <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stránce "
 
37
"přispěvatelů</ulink>"
 
38
 
 
39
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:5(para)
 
40
msgid ""
 
41
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
42
"License (CC-BY-SA)."
 
43
msgstr ""
 
44
"Tento dokument je dostupný pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
 
45
"BY-SA)."
 
46
 
 
47
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:6(para)
 
48
msgid ""
 
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
51
"under this license."
 
52
msgstr ""
 
53
"Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
 
54
"Ubuntu dle podmínek této licence. Všechny odvozené práce musí být uveřejněny "
 
55
"pod touto licencí."
 
56
 
 
57
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:8(para)
 
58
msgid ""
 
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
62
msgstr ""
 
63
"Tato dokumentace je šířena v dobré víře, že bude užitečná, avšak je BEZ "
 
64
"JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce bez předpokládané záruky OBCHODOVATELNOSTI či "
 
65
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU, JAK JE POPSÁNO V PROHLÁŠENÍ."
 
66
 
 
67
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:11(para)
 
68
msgid ""
 
69
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
70
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
71
"License</ulink>."
 
72
msgstr ""
 
73
"Kopie licence je dostupná zde: <ulink "
 
74
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
75
"License</ulink>."
 
76
 
 
77
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:14(year)
 
78
msgid "2011"
 
79
msgstr "2011"
 
80
 
 
81
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:15(ulink)
 
82
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
83
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
 
84
 
 
85
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:15(holder)
 
86
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
87
msgstr "Canonical Ltd. a členové <placeholder-1/>"
 
88
 
 
89
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:18(publishername)
 
90
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
91
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
 
92
 
 
93
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:15(para)
 
94
msgid ""
 
95
"This document describes managing and updating software in "
 
96
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
97
msgstr ""
 
98
"Tento dokument popisuje správu a aktualizaci softwaru v "
 
99
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
100
 
 
101
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:23(title)
 
102
msgid "Introduction"
 
103
msgstr "Úvod"
 
104
 
 
105
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:25(para)
 
106
msgid ""
 
107
"There are several ways to manage applications in <phrase>Kubuntu</phrase>. A "
 
108
"convenient way to add or remove applications is with a <emphasis>package "
 
109
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
 
110
"document:"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:31(title)
 
114
msgid "Graphical Clients"
 
115
msgstr "Grafické nástroje"
 
116
 
 
117
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:33(application) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:79(title)
 
118
msgid "Muon"
 
119
msgstr "Muon"
 
120
 
 
121
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:35(para)
 
122
msgid ""
 
123
"An advanced program with a graphical user interface <acronym>(GUI)</acronym> "
 
124
"for installing and removing applications. <application>Muon</application> "
 
125
"can be started by going to &menumuon;."
 
126
msgstr ""
 
127
"Pokročilý nástroj pro instalaci a odstraňování aplikací s grafickým "
 
128
"uživatelským rozhraním <acronym>(GUI)</acronym>. "
 
129
"<application>Muon</application> můžete spustit z &menumuon;."
 
130
 
 
131
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:44(title)
 
132
msgid "Command Line Utilities"
 
133
msgstr "Nástroje pro příkazový řádek"
 
134
 
 
135
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:46(application) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:150(title)
 
136
msgid "APT"
 
137
msgstr "APT"
 
138
 
 
139
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:48(para)
 
140
msgid ""
 
141
"(Advanced Package Tool) is a complete system for software package management."
 
142
msgstr ""
 
143
"(Advanced Package Tool) je kompletní nástroj pro správu softwarových balíků."
 
144
 
 
145
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:55(application) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:224(title)
 
146
msgid "Aptitude"
 
147
msgstr "Aptitude"
 
148
 
 
149
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:57(para)
 
150
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
 
151
msgstr "Textové, vysokoúrovňové rozhraní pro <application>apt</application>."
 
152
 
 
153
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:63(para)
 
154
msgid ""
 
155
"It is possible to increase the number of programs that can be installed with "
 
156
"package managers. The default installation does not include all the programs "
 
157
"that can be used with <phrase>Kubuntu</phrase>. System functionality can be "
 
158
"enhanced by including more applications and newer software. This document "
 
159
"describes how to add software repositories."
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:70(para)
 
163
msgid ""
 
164
"The software that comprises <phrase>Kubuntu</phrase> is being improved "
 
165
"continuously. With an Internet connection and <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
166
"software updating, the latest improvements and security fixes can be applied "
 
167
"to a system easily. This document explains how to perform update."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:81(para)
 
171
msgid ""
 
172
"<application>Software Center</application> (Muon) is a graphical tool for "
 
173
"installing new software on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Software "
 
174
"Center also provides tools for managing software and software repositories. "
 
175
"Installing and removing software is password-protected to help prevent "
 
176
"errors and potentially dangerous actions that would affect system operation."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:88(para)
 
180
msgid "Install new software with the following steps:"
 
181
msgstr "Nový software můžete nainstalovat dodržením následujícího postupu:"
 
182
 
 
183
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:93(para) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:129(para)
 
184
msgid ""
 
185
"Start Muon with <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
186
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
187
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:99(para)
 
191
msgid ""
 
192
"Search for the application with the search box and filters at the top of the "
 
193
"window."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:106(para)
 
197
msgid ""
 
198
"The application will show up in the large white space below the search area. "
 
199
"Click on the application title to be installed. Click "
 
200
"<guilabel>Install</guilabel> to start the installation process."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:115(para)
 
204
msgid ""
 
205
"Muon might provide information about required dependencies. Acknowledge this "
 
206
"information, and the required packages will begin downloading. When the "
 
207
"installation process is complete, the software will be ready to use. It is "
 
208
"rarely necessary to restart the system after software installation or update."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:123(para)
 
212
msgid ""
 
213
"Muon provides an easy method to remove the software that is no longer "
 
214
"needed. To remove an application:"
 
215
msgstr ""
 
216
"Muon poskytuje snadnou metodu pro odstranění již nepotřebného softwaru. Pro "
 
217
"odstranění aplikace:"
 
218
 
 
219
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:135(para)
 
220
msgid ""
 
221
"Click on <guimenu>Installed Software</guimenu> and find the application you "
 
222
"want removed."
 
223
msgstr ""
 
224
"Klikněte na <guimenu>Nainstalovaný software</guimenu> a nalezněte aplikaci, "
 
225
"kterou si přejete odstranit."
 
226
 
 
227
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:141(para)
 
228
msgid ""
 
229
"Click <guilabel>Remove</guilabel> and Muon will remove the application."
 
230
msgstr ""
 
231
"Klikněte na <guilabel>Odstranit</guilabel> a Muon tuto aplikaci odstraní."
 
232
 
 
233
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:152(para)
 
234
msgid ""
 
235
"<application><acronym>APT</acronym></application> (Advanced Packaging Tool) "
 
236
"is a powerful package management system, which is the basis for the "
 
237
"graphical <application>Software Management</application> application. "
 
238
"<application>APT</application> automatically handles dependencies and "
 
239
"performs other package operations that are required for package installation."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:160(para)
 
243
msgid ""
 
244
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges. "
 
245
"Entering commands with \"sudo\" generates a password prompt. Several of the "
 
246
"commands below will not run without sudo."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:166(para)
 
250
msgid "Common commands used with <application>APT</application> are:"
 
251
msgstr "Nejběžnější příkazy používané s <application>APT</application> jsou:"
 
252
 
 
253
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:171(para)
 
254
msgid ""
 
255
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
 
256
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
 
257
msgstr ""
 
258
"Instalace balíků: <screen>sudo apt-get install "
 
259
"<emphasis>název_balíčku</emphasis></screen>"
 
260
 
 
261
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:177(para)
 
262
msgid ""
 
263
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
 
264
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
 
265
msgstr ""
 
266
"Odstranění balíků: <screen>sudo apt-get remove "
 
267
"<emphasis>název_balíčku</emphasis></screen>"
 
268
 
 
269
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:183(para)
 
270
msgid ""
 
271
"Remove package dependencies that are no longer needed: <screen>sudo apt-get "
 
272
"autoremove</screen>"
 
273
msgstr ""
 
274
"Odstranění závislostí, které již nejsou potřeba: <screen>sudo apt-get "
 
275
"autoremove</screen>"
 
276
 
 
277
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:189(para)
 
278
msgid ""
 
279
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
 
280
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
 
281
msgstr ""
 
282
"Hledání balíků: <screen>apt-cache search <emphasis>klíčové "
 
283
"slovo</emphasis></screen>"
 
284
 
 
285
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:195(para)
 
286
msgid ""
 
287
"Retrieve the current lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
 
288
"update</screen>"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:201(para)
 
292
msgid ""
 
293
"Install the latest available updates for the applications currently "
 
294
"installed: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:207(para)
 
298
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
 
299
msgstr "Seznam dalších příkazů a voleb: <screen>apt-get help</screen>"
 
300
 
 
301
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:214(para)
 
302
msgid ""
 
303
"For further information about the use of <application>APT</application>, "
 
304
"read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
 
305
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
 
306
msgstr ""
 
307
"Pro další informace o <application>APT</application> si přečtěte "
 
308
"vyčerpávající <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-"
 
309
"howto\">uživatelský manuál Debian APT</ulink>."
 
310
 
 
311
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:226(para)
 
312
msgid ""
 
313
"<application>Aptitude</application> is a command line front-end to "
 
314
"<application>APT</application>. <application>Aptitude</application> allows "
 
315
"for interactive package selection to remove, update or install packages. "
 
316
"<application>Aptitude</application> is an advanced package management "
 
317
"system, with more control and capability than <application>APT</application> "
 
318
"as a command line tool."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:238(title)
 
322
msgid "Manual Installation"
 
323
msgstr "Ruční instalace"
 
324
 
 
325
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:240(para)
 
326
msgid ""
 
327
"Although the preferred method of installing programs is with the package "
 
328
"manager, individual software package files can be downloaded and installed. "
 
329
"Several kinds of package files are available for Linux systems. Generally, "
 
330
"these file types are associated with the package managers of specific Linux "
 
331
"distributions."
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:248(para)
 
335
msgid ""
 
336
"To install a particular application, it is preferable to select a "
 
337
"<phrase>Kubuntu</phrase> package of the application, and install it with a "
 
338
"package manager. This ensures that the program is compatible with other "
 
339
"software on the system. If there is no version of the package available "
 
340
"through a package manager, it may be possible to install it manually. The "
 
341
"installation procedure depends on the type of package file."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:258(title)
 
345
msgid "Install/Uninstall .deb files"
 
346
msgstr "Instalace/odinstalace .deb souborů"
 
347
 
 
348
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:260(para)
 
349
msgid ""
 
350
"The package files associated with <phrase>Kubuntu</phrase> have the "
 
351
"<emphasis>.deb</emphasis> suffix because of <phrase>Kubuntu</phrase>'s close "
 
352
"relationship with the Debian GNU/Linux distribution. Individual "
 
353
"<emphasis>.deb</emphasis> files can be downloaded and installed. "
 
354
"Administrative privileges are required to do this."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:266(para)
 
358
msgid ""
 
359
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
 
360
".deb file to initiate the installation process. A prompt will appear for a "
 
361
"password associated with the necessary administrative privilege."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:274(title)
 
365
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
 
366
msgstr "Převod .rpm souboru na .deb soubor"
 
367
 
 
368
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:276(para)
 
369
msgid ""
 
370
"Red Hat Package Manager files have the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It "
 
371
"is not recommended that these be installed on a <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
372
"system. In almost all cases, a native "
 
373
"<phrase>Kubuntu</phrase><emphasis>.deb</emphasis> version of the package is "
 
374
"available. However, if necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be "
 
375
"converted to a <emphasis>.deb</emphasis> package using a program called "
 
376
"<application>alien</application>."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:285(title)
 
380
msgid "Installing Alien"
 
381
msgstr "Instalace Alien"
 
382
 
 
383
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:287(para)
 
384
msgid ""
 
385
"Open <application>Software Center</application> by going to "
 
386
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
387
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
388
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:292(para)
 
392
msgid ""
 
393
"Enter <userinput>alien</userinput> in the <guilabel>Search</guilabel> box "
 
394
"near the top of the window."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:298(para)
 
398
msgid ""
 
399
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
 
400
"Press the <guibutton>down arrow</guibutton> button. The arrow will change "
 
401
"color."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:306(para)
 
405
msgid ""
 
406
"Press the <guibutton>Apply</guibutton> button, and the <guibutton>Install "
 
407
"Now</guibutton> button on the following screen. There may be additional "
 
408
"packages required to be installed as dependencies. If so, click "
 
409
"<guibutton>OK</guibutton>."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:315(para)
 
413
msgid ""
 
414
"If prompted, enter the proper password and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:321(para)
 
418
msgid ""
 
419
"Once the installation has completed, close <application>Software "
 
420
"Management</application>."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:328(title)
 
424
msgid "Using alien"
 
425
msgstr "Používání programu Alien"
 
426
 
 
427
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:330(para)
 
428
msgid ""
 
429
"Open <application>Konsole</application> by going to "
 
430
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
431
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
432
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
 
433
msgstr ""
 
434
"Spusťte aplikaci <application>Konsole</application> zvolením "
 
435
"<menuchoice><guimenu>Spouštěč aplikací "
 
436
"Kickoff</guimenu><guisubmenu>Aplikace</guisubmenu><guisubmenu>Systém</guisubm"
 
437
"enu><guimenuitem>Terminál (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
 
438
 
 
439
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:335(para)
 
440
msgid ""
 
441
"At the command prompt, type <userinput>sudo alien "
 
442
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:341(para)
 
446
msgid ""
 
447
"For more information on <application>alien</application>, type "
 
448
"<userinput>man\n"
 
449
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
 
450
"<keycap>q</keycap> to exit."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:351(title)
 
454
msgid "Install from Source"
 
455
msgstr "Instalace ze zdrojových kódů"
 
456
 
 
457
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:353(para)
 
458
msgid ""
 
459
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
 
460
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
 
461
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
 
462
"there is no native <phrase>Kubuntu</phrase> package available in any of the "
 
463
"repositories, it may be possible to compile and install the package from "
 
464
"source. For tips on compiling software, look at the <ulink "
 
465
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
 
466
"page on the Ubuntu Wiki."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:368(title)
 
470
msgid "Managing Repositories"
 
471
msgstr "Správa zdrojů"
 
472
 
 
473
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:371(title)
 
474
msgid "What are Repositories?"
 
475
msgstr "Co jsou zdroje?"
 
476
 
 
477
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:373(para)
 
478
msgid ""
 
479
"Thousands of programs are freely available to install on "
 
480
"<phrase>Kubuntu</phrase>. These programs are stored in software archives "
 
481
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
 
482
"over the Internet. This makes it easy to install new programs in "
 
483
"<phrase>Kubuntu</phrase>. It is also secure, because each program is built "
 
484
"specifically for <phrase>Kubuntu</phrase> and is checked thoroughly before "
 
485
"it is installed. <phrase>Kubuntu</phrase> repositories are categorized into "
 
486
"four groups:"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:383(para)
 
490
msgid "Main"
 
491
msgstr "Hlavní"
 
492
 
 
493
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:384(para)
 
494
msgid "Restricted"
 
495
msgstr "Restricted"
 
496
 
 
497
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:385(para)
 
498
msgid "Universe"
 
499
msgstr "Universe (ostatní)"
 
500
 
 
501
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:386(para)
 
502
msgid "Multiverse"
 
503
msgstr "Multiverse (ostatní nesvobodný)"
 
504
 
 
505
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:388(para)
 
506
msgid "Two factors are used to determine categories:"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:393(para)
 
510
msgid ""
 
511
"The level of support that software development teams provide for a program"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:398(para)
 
515
msgid ""
 
516
"The level of compliance the program has to the <ulink "
 
517
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
 
518
"Philosophy</ulink>"
 
519
msgstr ""
 
520
"Úroveň shody programu s <ulink url=\\"
 
521
"\"http://www.ubuntu.cz/ubuntu/filozofie\\\">Filozofií svobodného "
 
522
"softwaru</ulink>."
 
523
 
 
524
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:404(para)
 
525
msgid ""
 
526
"More information about the Repositories is available on the <ulink "
 
527
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:408(para)
 
531
msgid ""
 
532
"The standard <phrase>Kubuntu</phrase> LiveCD contains some software from the "
 
533
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
 
534
"Once a system has information about the Internet-based locations for these "
 
535
"repositories, more programs are available for installation. Using the "
 
536
"software package management tools installed by default, it is possible to "
 
537
"discover, install and update any piece of software directly over the "
 
538
"Internet, without the need for the LiveCD."
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:420(title)
 
542
msgid "Adding or Removing Repositories"
 
543
msgstr "Přidávání nebo odstraňování zdrojů"
 
544
 
 
545
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:422(para)
 
546
msgid "To enable extra repositories:"
 
547
msgstr "Pro povolení dalších zdrojů:"
 
548
 
 
549
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:425(para)
 
550
msgid ""
 
551
"Start <application>Software Center</application> by choosing "
 
552
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
553
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
554
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:428(para)
 
558
msgid ""
 
559
"Select <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
 
560
"Software Sources</guimenuitem></menuchoice> in the <application>Software "
 
561
"Center</application> package manager window."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:438(para)
 
565
msgid "An administrative password is required in order to proceed."
 
566
msgstr "Pro pokračování je vyžadováno heslo správce."
 
567
 
 
568
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:444(para)
 
569
msgid ""
 
570
"Next, click on the <guilabel>Other Software</guilabel> tab. Existing "
 
571
"repositories can be enabled or disabled by checking the appropriate boxes in "
 
572
"the upper section. To add a new repository, click the "
 
573
"<guilabel>Add</guilabel> button."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:453(para)
 
577
msgid ""
 
578
"Enter the repository address. The proper format is required, and looks "
 
579
"similar to this: <screen>deb http://ppa.launchpad.net/kubuntu-"
 
580
"ppa/backports/ubuntu\n"
 
581
"oneiric main</screen>"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:462(para)
 
585
msgid ""
 
586
"After adding the repository, a prompt will appear to update the package "
 
587
"list. This will allow Muon to find the newly available software."
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:469(para)
 
591
msgid ""
 
592
"To remove a repository, select it in <guilabel>Software Sources</guilabel>, "
 
593
"and press the <guibutton>Remove</guibutton> button. When the process is "
 
594
"complete, press the <guibutton>Close</guibutton> button."
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:481(title)
 
598
msgid "Updating"
 
599
msgstr "Aktualizuje se"
 
600
 
 
601
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:483(para)
 
602
msgid ""
 
603
"<phrase>Kubuntu</phrase> developers release feature and security updates for "
 
604
"applications and packages within the <phrase>Kubuntu</phrase> system."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:488(para)
 
608
msgid ""
 
609
"When updates become available, <phrase>Kubuntu</phrase> will display a "
 
610
"message in the System Tray. To update the system, click the "
 
611
"<guibutton>Review and Update</guibutton> button, which will open Muon. Click "
 
612
"<guibutton>Select All Updates</guibutton> and then "
 
613
"<guibutton>Apply</guibutton>. <phrase>Kubuntu</phrase> will download and "
 
614
"install the updates."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:496(para)
 
618
msgid ""
 
619
"When <application>Software Center</application> has finished updating, close "
 
620
"the window by clicking the <guibutton>Okay</guibutton> button."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:501(para)
 
624
msgid ""
 
625
"After installing some updates, it may be necessary to restart the computer. "
 
626
"If so, <phrase>Kubuntu</phrase> will display a pop-up and an icon in the "
 
627
"System Tray."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
631
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:0(None)
 
632
msgid "translator-credits"
 
633
msgstr ""
 
634
"Launchpad Contributions:\n"
 
635
"  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"