~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/network/po/kubuntu-docs-network-csb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kashubian translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 18:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:21+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
20
 
 
21
#: ../docs/network/C/network.xml:12(title)
 
22
msgid "Networking In <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../docs/network/C/network.xml:3(title)
 
26
msgid "Credits and License"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../docs/network/C/network.xml:4(para)
 
30
msgid ""
 
31
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
32
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
33
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../docs/network/C/network.xml:5(para)
 
37
msgid ""
 
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
39
"License (CC-BY-SA)."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../docs/network/C/network.xml:6(para)
 
43
msgid ""
 
44
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
45
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
46
"under this license."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../docs/network/C/network.xml:8(para)
 
50
msgid ""
 
51
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
52
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
53
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../docs/network/C/network.xml:11(para)
 
57
msgid ""
 
58
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
59
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
60
"License</ulink>."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../docs/network/C/network.xml:14(year)
 
64
msgid "2011"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../docs/network/C/network.xml:15(ulink)
 
68
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../docs/network/C/network.xml:15(holder)
 
72
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../docs/network/C/network.xml:18(publishername)
 
76
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../docs/network/C/network.xml:15(para)
 
80
msgid ""
 
81
"This document provides information about configuring systems to connect to "
 
82
"networks, the Internet, and other machines on a shared network."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../docs/network/C/network.xml:23(title)
 
86
msgid "Wired (<acronym>LAN</acronym>)"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../docs/network/C/network.xml:24(para)
 
90
msgid ""
 
91
"With <acronym>DHCP</acronym>, settings are automatically configured by the "
 
92
"router. Wired network connections are selected as default when they are "
 
93
"connected and available."
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../docs/network/C/network.xml:31(title)
 
97
msgid "<acronym>DHCP</acronym> Connections"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../docs/network/C/network.xml:32(para)
 
101
msgid ""
 
102
"Most routers use <acronym>DHCP</acronym> to allocate <acronym>IP</acronym> "
 
103
"addresses. To connect:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../docs/network/C/network.xml:38(para)
 
107
msgid ""
 
108
"Click the <application>NetworkManager</application> icon in the System Tray."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../docs/network/C/network.xml:43(para)
 
112
msgid ""
 
113
"Under <guilabel>Wired Network</guilabel>, select the name of the network to "
 
114
"make a connection."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../docs/network/C/network.xml:51(title)
 
118
msgid "Static Connections"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../docs/network/C/network.xml:52(para)
 
122
msgid ""
 
123
"Instead of <acronym>DHCP</acronym>, a static connection can be configured."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../docs/network/C/network.xml:55(title)
 
127
msgid "Configure a static connection"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../docs/network/C/network.xml:57(para) ../docs/network/C/network.xml:116(para) ../docs/network/C/network.xml:178(para)
 
131
msgid ""
 
132
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>NetworkManager</guiicon> in "
 
133
"the System Tray area and select <guimenuitem>Manage "
 
134
"Connections...</guimenuitem>."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../docs/network/C/network.xml:63(para)
 
138
msgid "Click the <guilabel>Wired</guilabel> tab."
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../docs/network/C/network.xml:68(para)
 
142
msgid ""
 
143
"Select the desired connection if it is available and click the "
 
144
"<guibutton>Edit...</guibutton> button. If the proper connection is not "
 
145
"available, click the <guibutton>Add...</guibutton> button."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../docs/network/C/network.xml:75(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Choose <guilabel>Manual</guilabel> option in the "
 
151
"<guilabel>Configure</guilabel> drop down under the <guilabel>IP "
 
152
"Address</guilabel> tab."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../docs/network/C/network.xml:81(para)
 
156
msgid "Enter the details and click the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../docs/network/C/network.xml:86(para)
 
160
msgid "Click the <guibutton>OK</guibutton> in the main window."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../docs/network/C/network.xml:96(title)
 
164
msgid "Wireless"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/network/C/network.xml:97(para)
 
168
msgid ""
 
169
"In some cases, the wireless network device may need a restricted driver in "
 
170
"order to operate. The best way to check this is to open the application "
 
171
"named <application>Jockey</application>. To open "
 
172
"<application>Jockey</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff "
 
173
"Application "
 
174
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
175
"isubmenu><guimenuitem>Hardware Deivers</guimenuitem></menuchoice>. If the "
 
176
"wireless network device requires a restricted driver, "
 
177
"<application>Jockey</application> will provide that information and assist "
 
178
"with selecting, installing and activating the proper driver. When this step "
 
179
"is completed, wireless connections can be configured. The machine must be "
 
180
"rebooted before the newly installed, restricted driver will make the "
 
181
"wireless device work."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../docs/network/C/network.xml:108(title)
 
185
msgid "Connecting to a wireless network"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../docs/network/C/network.xml:110(para)
 
189
msgid ""
 
190
"Ensure that the wireless device is turned on. Most modern laptop computers "
 
191
"have a physical switch for wireless."
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../docs/network/C/network.xml:123(para)
 
195
msgid ""
 
196
"If a connection has been made previously to the selected network, connect to "
 
197
"that network by clicking on it in the <guilabel>Wireless</guilabel> tab. If "
 
198
"no connection has been made to the desired network previously, continue with "
 
199
"the following procedure:"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../docs/network/C/network.xml:131(para)
 
203
msgid "Click the <guibutton>Add...</guibutton> button."
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../docs/network/C/network.xml:136(para)
 
207
msgid ""
 
208
"Enter the <acronym>SSID</acronym> of the new network. It can be entered "
 
209
"manually if known. If not, press the <guibutton>Scan</guibutton> button to "
 
210
"search for the network."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../docs/network/C/network.xml:143(para)
 
214
msgid ""
 
215
"Enter any other information required for the connection, especially if the "
 
216
"owner has established wireless security for the network."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../docs/network/C/network.xml:149(para)
 
220
msgid ""
 
221
"If the machine has been connected to a wireless network previously, "
 
222
"<phrase>Kubuntu</phrase> can automatically connect to the network where it "
 
223
"is available. This selection option should be chosen when the initial "
 
224
"connection to the network is being configured."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../docs/network/C/network.xml:155(para)
 
228
msgid ""
 
229
"When both wired and wireless network connections are available, the wired "
 
230
"connection will be used by default."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../docs/network/C/network.xml:162(title)
 
234
msgid "Mobile Broadband"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../docs/network/C/network.xml:163(para)
 
238
msgid ""
 
239
"<emphasis>Mobile Broadband</emphasis> means any high speed Internet "
 
240
"connection that is provided by an external device such as a "
 
241
"<acronym>3G</acronym><acronym>USB</acronym> stick or mobile phone with built-"
 
242
"in <acronym>HSPA</acronym>, <acronym>UMTS</acronym>, or "
 
243
"<acronym>GPRS</acronym> data connection. Some laptops have been offered "
 
244
"recently with mobile broadband devices already installed."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../docs/network/C/network.xml:171(para)
 
248
msgid ""
 
249
"Most Mobile Broadband devices should be recognized automatically when they "
 
250
"are connected to the computer. If not, <phrase>Kubuntu</phrase> will display "
 
251
"a prompt that the device requires configuration."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../docs/network/C/network.xml:176(title)
 
255
msgid "Configure Mobile Broadband device"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../docs/network/C/network.xml:184(para)
 
259
msgid "Select the <guilabel>Mobile Broadband</guilabel> tab."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../docs/network/C/network.xml:189(para) ../docs/network/C/network.xml:233(para)
 
263
msgid ""
 
264
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Add...</guibutton> button."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../docs/network/C/network.xml:194(para)
 
268
msgid ""
 
269
"The <guilabel>New Mobile Broadband Connection</guilabel> Wizard will be "
 
270
"displayed. Enter the device and carrier information."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../docs/network/C/network.xml:204(title)
 
274
msgid "Virtual Private Networks (<acronym>VPN</acronym>)"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../docs/network/C/network.xml:205(para)
 
278
msgid ""
 
279
"There are three types of Virtual Private Networks (<acronym>VPN</acronym>) "
 
280
"that are currently supported by <application>NetworkManager</application>. "
 
281
"It is important to know the type of <acronym>VPN</acronym> network in order "
 
282
"to connect to it."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../docs/network/C/network.xml:211(title)
 
286
msgid "Connecting to a VPN"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../docs/network/C/network.xml:213(para)
 
290
msgid ""
 
291
"Begin by installing <ulink url=\"apt:network-manager-openvpn\">network-"
 
292
"manager-openvpn</ulink>, <ulink url=\"apt:network-manager-pptp\">network-"
 
293
"manager-pptp</ulink>, or <ulink url=\"apt:network-manager-vpnc\">network-"
 
294
"manager-vpnc</ulink>, depending on the type of <acronym>VPN</acronym> "
 
295
"network."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../docs/network/C/network.xml:222(para) ../docs/network/C/network.xml:249(para)
 
299
msgid ""
 
300
"<mousebutton>Click</mousebutton> the <guiicon>NetworkManager</guiicon> in "
 
301
"the System Tray area and select <guimenuitem>Manage "
 
302
"Connections...</guimenuitem>"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../docs/network/C/network.xml:228(para)
 
306
msgid "Select the <guilabel>DSL</guilabel> tab."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../docs/network/C/network.xml:238(para)
 
310
msgid "Configure the <acronym>VPN</acronym> connection."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../docs/network/C/network.xml:246(acronym)
 
314
msgid "DSL"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../docs/network/C/network.xml:247(title)
 
318
msgid "Connecting to <acronym>DSL</acronym>"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../docs/network/C/network.xml:255(para)
 
322
msgid "Click the <guilabel>DSL</guilabel> tab."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../docs/network/C/network.xml:260(para)
 
326
msgid "Click the <guilabel>Add...</guilabel> button."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../docs/network/C/network.xml:268(title)
 
330
msgid "Modems"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../docs/network/C/network.xml:269(para)
 
334
msgid "..."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../docs/network/C/network.xml:275(title)
 
338
msgid "Networking with other machines and devices"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../docs/network/C/network.xml:276(para)
 
342
msgid ""
 
343
"To connect to other machines to share files and such, please read the <ulink "
 
344
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/sharing\">Sharing topic</ulink>."
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
348
#: ../docs/network/C/network.xml:0(None)
 
349
msgid "translator-credits"
 
350
msgstr ""