1
# Slovenian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Zan Dobersek <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/video/C/video.xml:12(title)
21
msgid "Editing and Playing Videos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
22
msgstr "Urejanje in predvajanje videa v <phrase>Kubuntuju</phrase>"
24
#: ../docs/video/C/video.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Zahvale in licenca"
28
#: ../docs/video/C/video.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
"Ta dokument vzdržuje Dokumentacijska skupina za Ubuntu "
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam avtorjev prispevkov se "
36
"nahaja na <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">strani o "
39
#: ../docs/video/C/video.xml:5(para)
41
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
44
"Ta dokument je na voljo pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
47
#: ../docs/video/C/video.xml:6(para)
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
53
"Izvorno kodo dokumentacije Ubuntuja lahko prosto spreminjate, razširjate in "
54
"izboljšujete pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana "
57
#: ../docs/video/C/video.xml:8(para)
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
"Ta dokumentacija se razširja v upanju, da bo koristna, vendar BREZ "
64
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez vštetega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
65
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI "
68
#: ../docs/video/C/video.xml:11(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink "
71
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Kopija licence je na voljo na: <ulink "
75
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: ../docs/video/C/video.xml:14(year)
82
#: ../docs/video/C/video.xml:15(ulink)
83
msgid "Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "dokumentacijskega projekta za Ubuntu"
86
#: ../docs/video/C/video.xml:15(holder)
87
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
88
msgstr "Canonical Ltd. in člani <placeholder-1/>"
90
#: ../docs/video/C/video.xml:18(publishername)
91
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
92
msgstr "Dokumentacijski projekt za Ubuntu"
94
#: ../docs/video/C/video.xml:15(para)
96
"This document is about playing and editing videos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
98
"V tem dokumentu boste našli informacije o predvajanju in urejanju videa v "
99
"<phrase>Kubuntu</phrase>"
101
#: ../docs/video/C/video.xml:22(title)
105
#: ../docs/video/C/video.xml:23(para)
107
"<phrase>Kubuntu</phrase> comes with a video player installed by default "
108
"called <application>Dragon Player</application>. It is a simple and "
109
"lightweight video player that can play almost any video file (provided the "
110
"necessary codecs are installed). For video editing, the preferred choice is "
111
"<application>Kino</application>, a non-linear video editor. "
112
"<application>Kino</application> is not installed by default with "
113
"<phrase>Kubuntu</phrase>, but it can be easily installed from the "
114
"<phrase>Kubuntu</phrase> Software Center: (<application>Muon</application>)."
116
"<phrase>Kubuntu</phrase> privzeto vsebuje nameščen video predvajalnik "
117
"<application>Dragon Player</application>. To je enostaven in lahek "
118
"predvajalnik videa, ki lahko predvaja skoraj katerokoli video datoteko (če "
119
"so ustrezni kodeki nameščeni). Za urejanje videa je pogosta izbiro "
120
"<application>Kino</application>, nelinearen urejevalnik videa. "
121
"<application>Kino</application> privzeto v <phrase>Kubuntuju</phrase> ni "
122
"nameščen, vendar ga lahko enostavno namestite iz Programskega središča "
123
"<phrase>Kubuntu</phrase>: (<application>Muon</application>)."
125
#: ../docs/video/C/video.xml:36(title)
126
msgid "Playing Videos"
127
msgstr "Predvajanje videa"
129
#: ../docs/video/C/video.xml:37(para)
131
"In <phrase>Kubuntu</phrase> you can use <application>Dragon "
132
"Player</application> to play both video and audio files. To play video files:"
134
"Predvajalnik <application>Dragon Player</application> lahko uporabljate za "
135
"predvajanje video in zvočnih posnetkov v <phrase>Kubuntuju</phrase>. Za "
136
"predvajanje video datotek:"
138
#: ../docs/video/C/video.xml:43(title)
139
msgid "Open Files From The File Manager"
140
msgstr "Odprite datoteke v upravljalniku datotek"
142
#: ../docs/video/C/video.xml:44(para)
143
msgid "Open the <application>Dolphin</application> file manager."
144
msgstr "Odprite upravljalnik datotek <application>Dolphin</application>."
146
#: ../docs/video/C/video.xml:45(para)
147
msgid "Navigate to the video file."
148
msgstr "Poiščite video datoteko."
150
#: ../docs/video/C/video.xml:46(para)
152
"Click on the file name to open it with the default video player "
153
"(<application>Dragon Player</application>)."
155
"Kliknite na ime datoteke, da jo odprete v privzetem video predvajalniku "
156
"(<application>Dragon Player</application>)."
158
#: ../docs/video/C/video.xml:50(title)
159
msgid "Open Files From Within Dragon Player"
160
msgstr "Odprite datoteko v predvajalniku Dragon Player"
162
#: ../docs/video/C/video.xml:51(para)
164
"Open <application>Dragon Player</application>; <menuchoice><guimenu>Kickoff "
166
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
167
"</guisubmenu><guimenuitem>Video Player (Dragon)</guimenuitem></menuchoice>"
169
"Odprite <application>Dragon Player</application>; "
170
"<menuchoice><guimenu>Kickoff zaganjalnik "
171
"programov</guimenu><guisubmenu>Programi</guisubmenu><guisubmenu>Večpredstavno"
172
"st</guisubmenu><guimenuitem>Video predvajalnik "
173
"(Dragon)</guimenuitem></menuchoice>"
175
#: ../docs/video/C/video.xml:52(para)
177
"Click on the <guibutton>Play File</guibutton> button or press "
178
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
180
"Kliknite na gumb <guibutton>Predvajaj datoteko</guibutton> ali pritisnite "
181
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
183
#: ../docs/video/C/video.xml:53(para)
185
"Navigate to the selected video file, and click <guibutton>Open</guibutton>"
186
msgstr "Poiščite želeno datoteko in kliknite <guibutton>Odpri</guibutton>"
188
#: ../docs/video/C/video.xml:61(title)
189
msgid "Editing Videos"
190
msgstr "Urejanje videa"
192
#: ../docs/video/C/video.xml:62(para)
194
"Video editing in <phrase>Kubuntu</phrase> can be done with an application "
195
"called <application>Kino</application> a non-linear video editor. "
196
"<application>Kino</application> is not installed by default. It can be "
197
"installed using <application>Muon</application> by going to "
198
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
199
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
200
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
202
"Urejanje videa v <phrase>Kubuntuju</phrase> lahko izvedete s programom "
203
"<application>Kino</application>, nelinearnim urejevalnikom videa. "
204
"<application>Kino</application> privzeto ni nameščen. Namestite ga lahko s "
205
"programom <application>Muon</application> z uporabo "
206
"<menuchoice><guimenu>Zaganjalnika programov "
207
"Kickoff</guimenu><guisubmenu>Računalnik</guisubmenu><guimenuitem>Programsko "
208
"središče Muon</guimenuitem></menuchoice>."
210
#: ../docs/video/C/video.xml:68(para)
212
"Here's how to open and edit video files in <application>Kino</application>:"
214
"Navodila za odpiranje in urejanje video datotek v programu "
215
"<application>Kino</application>:"
217
#: ../docs/video/C/video.xml:73(title)
218
msgid "Importing Files in Kino"
219
msgstr "Uvažanje datotek v Kino"
221
#: ../docs/video/C/video.xml:74(para)
223
"Open <application>Kino</application> by going to "
224
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
225
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
226
"</guisubmenu><guimenuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>"
228
"<application>Kino</application> odprete s klikom na "
229
"<menuchoice><guimenu>zaganjalnik programov "
230
"Kickoff</guimenu><guisubmenu>Programi</guisubmenu><guisubmenu>Večpredstavnost"
231
"</guisubmenu><guimenuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>"
233
#: ../docs/video/C/video.xml:76(para)
235
"Open the video file to be edited by clicking "
236
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open</guisubmenu></menuchoice>"
237
". (Press <guibutton>OK</guibutton> if a message appears to import file.). It "
238
"may take some time to import, depending on the size of the file."
240
"Za odpiranje datotek kliknite na "
241
"<menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu><guisubmenu>Odpri</guisubmenu></menuch"
242
"oice>. (Če se pojavi sporočilo za uvoz datoteke, kliknite <guibutton>V "
243
"redu</guibutton>.). Uvoz lahko traja dlje časa, odvisno od velikosti "
246
#: ../docs/video/C/video.xml:80(para)
248
"After the importing is done, the video can be played. Also, it can be "
249
"trimmed, visual effects added, etc."
251
"Video lahko predvajate, ko je uvoz zaključen. Lahko ga tudi obrežete, dodate "
252
"prehode, posebne učinke, itd."
254
#: ../docs/video/C/video.xml:84(para)
255
msgid "To trim a video to shorten it or to export different sections:"
256
msgstr "Za prirezovanje in krajšanje videa ali izvoz posnetka po kosih:"
258
#: ../docs/video/C/video.xml:86(title)
259
msgid "Trimming Videos"
260
msgstr "Rezanje videa"
262
#: ../docs/video/C/video.xml:87(para)
264
"Once a video file has been imported into <application>Kino</application>, "
265
"click on the <guibutton>Trim</guibutton> button."
267
"Ko ste video datoteko uvozili v <application>Kino</application>, kliknite na "
268
"<guibutton>Obreži</guibutton>."
270
#: ../docs/video/C/video.xml:90(para)
272
"A slider below the video preview can be used to specify the starting (In "
273
"Point) and the ending (Out Point) points of the trimmed video."
275
"Z drsnikom pod predogledom posnetka lahko določite začetek (Začetna točka) "
276
"in konec (Končna točka) prirezanega videa."
278
#: ../docs/video/C/video.xml:92(para)
280
"Specify the starting and ending points by dragging each end of the slider."
282
"Premaknite drsnika na obeh straneh, da določite začetne in končne točke."
284
#: ../docs/video/C/video.xml:94(para)
286
"After the sliders have been positioned, press the "
287
"<guibutton>Apply</guibutton> button at the bottom. This will trim the file "
288
"to the 'In Point' and 'Out Point' specified in the previous step."
290
"Ko ste drsnike postavili na želeni točki, kliknite na gumb "
291
"<guibutton>Uveljavi</guibutton>. S tem boste prirezali datoteko na začetno "
292
"(Začetna točka) in končno (Končna točka) točko, ki ste ju določili v "
295
#: ../docs/video/C/video.xml:100(title)
296
msgid "Exporting videos"
297
msgstr "Izvažanje videa"
299
#: ../docs/video/C/video.xml:101(para)
301
"When the editing, trimming, etc. are complete, the video is ready to be "
302
"exported. To do this, click on the <guibutton>Export</guibutton> on the "
303
"right side of the window or go to "
304
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
307
"Ko ste zaključili z urejanjem, prirezovanjem, itd, je video pripravljen na "
308
"izvoz. To storite s klikom na gumb <guibutton>Izvozi</guibutton> na desni "
309
"strani okna ali v meniju "
310
"<guimenu>Pogled</guimenu><guisubmenu>Izvoz</guisubmenu></menuchoice>."
312
#: ../docs/video/C/video.xml:106(para)
314
"In the Export mode, the output mode can be specified for saving the edited "
315
"video. Exporting to a 'DV' file maintains the quality of the video (this "
316
"generally results in a large file)."
318
"V načinu Izvoz lahko določite nastavitve za shranjevanje posnetkov. Izvoz v "
319
"datoteko 'DV' ne zmanjša kakovosti (shranili boste veliko datoteko)."
321
#: ../docs/video/C/video.xml:109(para)
323
"To export the video to a common format such as <acronym>AVI</acronym>, "
324
"select the 'Other' tab and specify the type of video to export, the quality "
325
"of the output video and the location where the video should be saved."
327
"Za izvoz videa v eno izmed pogostih oblik, na primer "
328
"(<acronym>AVI</acronym>), izberite zavihek 'Drugo' in določite v katero "
329
"vrsto želite izvoziti video, kakovost izhodne oblike in na katero mesto ga "
332
#: ../docs/video/C/video.xml:113(para)
334
"When the settings have been customized, click on the "
335
"<guibutton>Export</guibutton> button to export the file. This may take some "
336
"time depending on the size of file, the format, the quality selected and "
337
"other customization choices."
339
"Ko ste prilagodili nastavitve, za izvoz datotek kliknite na gumb "
340
"<guibutton>Izvozi</guibutton>. To lahko traja dlje časa, odvisno od "
341
"velikosti in vrste datoteke, kakovosti ter drugih nastavitev."
343
#: ../docs/video/C/video.xml:121(title)
345
msgstr "Video kodeki"
347
#: ../docs/video/C/video.xml:122(para)
349
"Codecs are software that allow different types of video/audio files to be "
350
"played. Some codecs are proprietary, meaning that a license is required to "
351
"use them. Some codecs are available under free licenses like GPL."
353
"Kodeki so programska oprema, ki omogoča predvajanje različnih vrst "
354
"video/zvočnih datotek. Nekateri kodeki so lastniški, zaradi česar za uporabo "
355
"potrebujete licenco. Obstajajo tudi kodeki, ki so na voljo za pod prostimi "
356
"licencami, ki so podobne GPL."
358
#: ../docs/video/C/video.xml:127(para)
360
"<phrase>Kubuntu</phrase> does not come pre-installed with codecs to play "
361
"proprietary formats like mp3, rm (Real Media) and others. The necessary "
362
"codecs can be installed from the repositories."
364
"<phrase>Kubuntu</phrase> privzeto nima nameščenih kodekov za predvajanje "
365
"lastniških zapisov, kot so mp3, rm (Real Media) in drugi . Če potrebujete "
366
"katerega izmed teh, ga lahko namestite iz skladišč."
368
#: ../docs/video/C/video.xml:132(para)
370
"For more information on which formats are supported out of the box by "
371
"<phrase>Kubuntu</phrase> and how you can install additional codecs for "
372
"'Restricted Formats', please read the <ulink "
373
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">Restricted "
374
"Formats</ulink> documentation on the community help website."
376
"Podrobnosti o privzeto nameščenih kodekih v <phrase>Kubuntuju</phrase> in "
377
"kako namestiti kodeke za 'omejene vrste' preberite dokumentacijo o <ulink "
378
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">omejenih "
379
"zapisih</ulink> na spletišču skupnosti."
381
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
382
#: ../docs/video/C/video.xml:0(None)
383
msgid "translator-credits"
385
"Launchpad Contributions:\n"
386
" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
387
" Klemen Robnik https://launchpad.net/~klemen-robnik\n"
388
" Zan Dobersek https://launchpad.net/~zandobersek"
394
#~ "<phrase>Kubuntu</phrase> comes with a video player installed by default "
395
#~ "called <application>Dragon Player</application>. It is a simple and "
396
#~ "lightweight video player that can play almost any video file (provided the "
397
#~ "necessary codecs are installed). For video editing, the preferred choice is "
398
#~ "<application>Kino</application>, a non-linear video editor. "
399
#~ "<application>Kino</application> is not installed by default with "
400
#~ "<phrase>Kubuntu</phrase>, but it can be easily installed from the package "
401
#~ "manager (<application>KPackageKit</application>)."
403
#~ "Privzeti video predvajalnik v <phrase>Kubuntu</phrase> je "
404
#~ "<application>Dragon Player</application>, preprost video predvajalnik, ki "
405
#~ "zmore predvajati večino video datotek (če so nameščeni ustrezni kodeki). Za "
406
#~ "urejanje videa je najprimernejši program za nelinearno urejanje video "
407
#~ "posnetkov <application>Kino</application>, ki privzeto ni nameščen v "
408
#~ "<phrase>Kubuntuju</phrase>, vendar ga lahko preprosto namestite s pomočjo "
409
#~ "upravljalnika paketov (<application>KPackageKit</application>)."
412
#~ "Video editing in <phrase>Kubuntu</phrase> can be done with an application "
413
#~ "called <application>Kino</application> a non-linear video editor. "
414
#~ "<application>Kino</application> is not installed by default. It can be "
415
#~ "installed using <application>KPackageKit</application> by going to "
416
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
417
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
418
#~ "isubmenu><guimenuitem>Software Management "
419
#~ "(KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>."
421
#~ "V <phrase>Kubuntuju</phrase> lahko za urejanje videa uporabite program za "
422
#~ "nelinearno urejanje videa <application>Kino</application>, ki privzeto ni "
423
#~ "nameščen v <phrase>Kubuntuju</phrase>. Namestite ga lahko s programom "
424
#~ "<application>KPackageKit</application>, ki ga najdete v "
425
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff zaganjalnik "
426
#~ "programov</guimenu><guisubmenu>Programi</guisubmenu><guisubmenu>Sistem</guisu"
427
#~ "bmenu><guimenuitem>Upravljanje "
428
#~ "paketov(KPackageKit)</guimenuitem></menuchoice>."