~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/web/po/kubuntu-docs-web-nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian Bokmal translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/web/C/web.xml:12(title)
 
21
msgid "The Internet"
 
22
msgstr "Internett"
 
23
 
 
24
#: ../docs/web/C/web.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Bidragsytere og lisens"
 
27
 
 
28
#: ../docs/web/C/web.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
"Dette dokumentet blir vedlikeholdt av Ubuntus dokumentasjonsgruppe "
 
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragsytere, "
 
36
"se <help:/kubuntu/contributors.html\">bidragsytere</ulink>"
 
37
 
 
38
#: ../docs/web/C/web.xml:5(para)
 
39
msgid ""
 
40
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
41
"License (CC-BY-SA)."
 
42
msgstr ""
 
43
"Dette dokumentet er tilgjengelig under Creative Commons ShareAlike 2.5-"
 
44
"lisensen (CC-BY-SA)."
 
45
 
 
46
#: ../docs/web/C/web.xml:6(para)
 
47
msgid ""
 
48
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
49
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
50
"under this license."
 
51
msgstr ""
 
52
"Du står fritt til å endre, utvide og forbedre kildekoden til Ubuntu-"
 
53
"dokumentasjonen under vilkårene til denne lisensen. Alt avledet arbeid må "
 
54
"gis ut under samme lisens."
 
55
 
 
56
#: ../docs/web/C/web.xml:8(para)
 
57
msgid ""
 
58
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
59
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
60
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
61
msgstr ""
 
62
"Denne dokumentasjonen er distribuert i håp om at den vil være nyttig, men "
 
63
"UTEN NOEN GARANTI; selv uten den antydede garantien for KURANT KVALITET "
 
64
"eller TILPASSELIGHET FOR EN SPESIELL BRUK SOM BESKREVET I "
 
65
"ANSVARSFRASKRIVELSEN."
 
66
 
 
67
#: ../docs/web/C/web.xml:11(para)
 
68
msgid ""
 
69
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
70
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
71
"License</ulink>."
 
72
msgstr ""
 
73
"Lisensen finner du her: <ulink url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative "
 
74
"Commons ShareAlike License</ulink>."
 
75
 
 
76
#: ../docs/web/C/web.xml:14(year)
 
77
msgid "2011"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../docs/web/C/web.xml:15(ulink)
 
81
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
82
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
 
83
 
 
84
#: ../docs/web/C/web.xml:15(holder)
 
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
86
msgstr "Canonical Ltd. og medlemmer av <placeholder-1/>"
 
87
 
 
88
#: ../docs/web/C/web.xml:18(publishername)
 
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
90
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
 
91
 
 
92
#: ../docs/web/C/web.xml:15(para)
 
93
msgid ""
 
94
"This document contains information on the applications used to connect to "
 
95
"the Internet. For the purpose of this guide, the term "
 
96
"<emphasis>Internet</emphasis> will relate to Web browsers, Email clients, "
 
97
"chat clients, and BitTorrent clients."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../docs/web/C/web.xml:26(title)
 
101
msgid "Web Browsers"
 
102
msgstr "Nettlesere"
 
103
 
 
104
#: ../docs/web/C/web.xml:28(para)
 
105
msgid ""
 
106
"The default web browser for <phrase>Kubuntu</phrase> is "
 
107
"<application>rekonq</application>. To read more about "
 
108
"<application>rekonq</application>, please review the <ulink type=\"help\" "
 
109
"url=\"help:/rekonq\">rekonq Handbook</ulink>."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../docs/web/C/web.xml:34(para)
 
113
msgid ""
 
114
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
 
115
"repositories. From text-based browsers to the famous "
 
116
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
 
117
"browsers, <phrase>Kubuntu</phrase> has browsing covered."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../docs/web/C/web.xml:43(title)
 
121
msgid "rekonq"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../docs/web/C/web.xml:44(para)
 
125
msgid ""
 
126
"rekonq can be launched from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
127
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
128
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser (rekonq)</guimenuitem></menuchoice>."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../docs/web/C/web.xml:48(title) ../docs/web/C/web.xml:432(title)
 
132
msgid "Konqueror"
 
133
msgstr "Konqueror"
 
134
 
 
135
#: ../docs/web/C/web.xml:52(title) ../docs/web/C/web.xml:167(title)
 
136
msgid "Bookmarks"
 
137
msgstr "Bokmerker"
 
138
 
 
139
#: ../docs/web/C/web.xml:55(title) ../docs/web/C/web.xml:170(title)
 
140
msgid "Importing"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../docs/web/C/web.xml:57(para) ../docs/web/C/web.xml:93(para)
 
144
msgid ""
 
145
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
 
146
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
147
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
148
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../docs/web/C/web.xml:62(para)
 
152
msgid ""
 
153
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
 
154
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edits "
 
155
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../docs/web/C/web.xml:69(para)
 
159
msgid ""
 
160
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
 
161
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
 
162
"e>."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../docs/web/C/web.xml:74(title)
 
166
msgid "Import Options"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../docs/web/C/web.xml:75(para)
 
170
msgid ""
 
171
"Bookmarks can be imported from Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, "
 
172
"KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the "
 
173
"corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../docs/web/C/web.xml:83(para)
 
177
msgid ""
 
178
"Select the import option that best suits the situation and then close the "
 
179
"<application>Bookmark Editor</application>."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../docs/web/C/web.xml:91(title) ../docs/web/C/web.xml:224(title)
 
183
msgid "Exporting"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../docs/web/C/web.xml:98(para)
 
187
msgid ""
 
188
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
 
189
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
 
190
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../docs/web/C/web.xml:105(para)
 
194
msgid ""
 
195
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
 
196
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
 
197
"e>."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../docs/web/C/web.xml:110(title)
 
201
msgid "Export Options"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../docs/web/C/web.xml:111(para)
 
205
msgid ""
 
206
"IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks can be exported by selecting "
 
207
"the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../docs/web/C/web.xml:118(para)
 
211
msgid ""
 
212
"Select the export option that best suits the situation and then close the "
 
213
"<application>Bookmark Editor</application>."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../docs/web/C/web.xml:130(title) ../docs/web/C/web.xml:461(title)
 
217
msgid "Firefox"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu)
 
221
msgid "Kickoff Application Launcher"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
225
msgid "Applications"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
229
msgid "Internet"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
233
msgid "Web Browser"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../docs/web/C/web.xml:133(para)
 
237
msgid ""
 
238
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
 
239
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
 
240
"installed by default on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Please follow the "
 
241
"directions below to install <application>Firefox</application>."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../docs/web/C/web.xml:142(title)
 
245
msgid "Installing"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../docs/web/C/web.xml:144(para)
 
249
msgid ""
 
250
"Installing <application>Firefox</application> was made easier by the use of "
 
251
"the <application>Kubuntu Firefox Installer</application>."
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../docs/web/C/web.xml:150(para)
 
255
msgid ""
 
256
"Open <application>Kubuntu Firefox Installer</application> by going to "
 
257
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
258
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
259
"guisubmenu><guimenuitem>Kubuntu Firefox Installer</guimenuitem></menuchoice>."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../docs/web/C/web.xml:157(para)
 
263
msgid ""
 
264
"Follow the on screen instructions to install "
 
265
"<application>Firefox</application>."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../docs/web/C/web.xml:172(para) ../docs/web/C/web.xml:226(para)
 
269
msgid ""
 
270
"Open <application>Firefox</application> by going to "
 
271
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
272
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
273
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../docs/web/C/web.xml:178(para) ../docs/web/C/web.xml:232(para)
 
277
msgid ""
 
278
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
 
279
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
 
280
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../docs/web/C/web.xml:186(para)
 
284
msgid ""
 
285
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
 
286
"<guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../docs/web/C/web.xml:193(para)
 
290
msgid ""
 
291
"Next, if there is another browser installed such as "
 
292
"<application>Opera</application>, bookmarks can be imported from there. If "
 
293
"not, select <guilabel>From an HTML file</guilabel>, and press the "
 
294
"<guibutton>Next</guibutton> button."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../docs/web/C/web.xml:202(para)
 
298
msgid ""
 
299
"Select the location of your bookmarks <acronym>HTML</acronym> file and then "
 
300
"press the <guibutton>Open</guibutton> button."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../docs/web/C/web.xml:209(para)
 
304
msgid ""
 
305
"If there are no error messages, then the import of the bookmarks was "
 
306
"successful."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../docs/web/C/web.xml:216(para)
 
310
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../docs/web/C/web.xml:240(para)
 
314
msgid ""
 
315
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
 
316
"<guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../docs/web/C/web.xml:247(para)
 
320
msgid ""
 
321
"Select the directory where <filename>bookmarks.html</filename> should be "
 
322
"saved, and press the <guibutton>Save</guibutton> button."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../docs/web/C/web.xml:261(title)
 
326
msgid "Email Clients"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../docs/web/C/web.xml:263(para)
 
330
msgid ""
 
331
"There are many options when it comes to email clients for Linux systems. "
 
332
"With <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>KMail</application> is presented "
 
333
"by default, either as a standalone client or as part of the "
 
334
"<application>Kontact</application> personal information manager. Other "
 
335
"popular Linux email clients include <application>Mozilla "
 
336
"Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, "
 
337
"<application>Mailody</application>, and even "
 
338
"<application>Mutt</application>, a command line email client."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: ../docs/web/C/web.xml:274(title)
 
342
msgid "KMail"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
 
346
msgid "Office"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
350
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: ../docs/web/C/web.xml:288(para)
 
354
msgid ""
 
355
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
 
356
"support."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../docs/web/C/web.xml:295(para)
 
360
msgid ""
 
361
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
 
362
"support."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: ../docs/web/C/web.xml:302(para)
 
366
msgid ""
 
367
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
 
368
"encryption support."
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../docs/web/C/web.xml:309(para)
 
372
msgid ""
 
373
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
 
374
"search and filter functions, spell checking, and robust searching."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../docs/web/C/web.xml:277(para)
 
378
msgid ""
 
379
"<application>KMail</application> is the email component of "
 
380
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
 
381
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
 
382
"other popular email programs, while <application>Kontact</application> is as "
 
383
"full featured as the fanciest personal information managers, as it can be "
 
384
"configured with calendars, address books, notes, an RSS reader, time "
 
385
"tracking, journals, and simple project planning. The following are just some "
 
386
"of the features of <application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../docs/web/C/web.xml:317(para)
 
390
msgid ""
 
391
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
 
392
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
 
393
"Handbook</ulink>. For the use of <application>KMail</application> within "
 
394
"<application>Kontact</application>, also refer to <ulink type=\"help\" "
 
395
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../docs/web/C/web.xml:331(title)
 
399
msgid "Chat Clients"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../docs/web/C/web.xml:333(para)
 
403
msgid ""
 
404
"Chatting with friends and family is a popular use of the Internet, and "
 
405
"<phrase>Kubuntu</phrase> provides the necessary applications. There are two "
 
406
"main chat clients in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
407
"<application>Kopete</application> for instant messaging and "
 
408
"<application>Quassel</application> for chatting on <acronym>IRC</acronym> "
 
409
"(Internet Relay Chat)."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../docs/web/C/web.xml:342(title)
 
413
msgid "Kopete"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
417
msgid "Instant Messager"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../docs/web/C/web.xml:351(para)
 
421
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../docs/web/C/web.xml:352(para)
 
425
msgid "Gadu-Gadu"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../docs/web/C/web.xml:353(para)
 
429
msgid "GroupWise"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../docs/web/C/web.xml:354(acronym)
 
433
msgid "ICQ"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../docs/web/C/web.xml:355(para)
 
437
msgid "Jabber"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../docs/web/C/web.xml:356(para)
 
441
msgid "Meanwhile"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../docs/web/C/web.xml:357(para)
 
445
msgid "MSN Messenger"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../docs/web/C/web.xml:358(para)
 
449
msgid "Yahoo"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../docs/web/C/web.xml:345(para)
 
453
msgid ""
 
454
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
 
455
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides all of the functionality of "
 
456
"other popular <acronym>IM</acronym> clients. With "
 
457
"<application>Kopete</application>, accounts can be set up for: <placeholder-"
 
458
"1/>"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../docs/web/C/web.xml:362(para)
 
462
msgid ""
 
463
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
 
464
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../docs/web/C/web.xml:370(title)
 
468
msgid "Quassel"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
472
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: ../docs/web/C/web.xml:372(para)
 
476
msgid ""
 
477
"<application>Quassel</application> is a KDE <acronym>IRC</acronym> (Internet "
 
478
"Relay Chat) client. It provides functions similar to those of other popular "
 
479
"<acronym>IRC</acronym> clients. The Quassel design emphasizes ease of use. "
 
480
"Quassel includes tabbed browsing and notification of messages and other "
 
481
"events."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../docs/web/C/web.xml:379(para)
 
485
msgid ""
 
486
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
 
487
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../docs/web/C/web.xml:387(title)
 
491
msgid "BitTorrent Clients"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../docs/web/C/web.xml:389(para)
 
495
msgid ""
 
496
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol for distributing "
 
497
"large amounts of data without centralized control. There are several "
 
498
"BitTorrent clients available for use in <phrase>Kubuntu</phrase>; "
 
499
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other open "
 
500
"source BitTorrent clients include: <application>Azureus</application>, "
 
501
"<application>BitTornado</application>, and "
 
502
"<application>BitTorrent</application> itself. Java-based "
 
503
"<application>Azureus</application> is one of the more popular BitTorrent "
 
504
"clients."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../docs/web/C/web.xml:401(title)
 
508
msgid "KTorrent"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
 
512
msgid "BitTorrent Client"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../docs/web/C/web.xml:404(para)
 
516
msgid ""
 
517
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
 
518
"specifically for KDE. Loaded with features, "
 
519
"<application>KTorrent</application> is a well-designed application that is "
 
520
"light on the system and fast on the Internet. To use "
 
521
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
 
522
"<filename>.torrent</filename> file. <application>KTorrent</application> will "
 
523
"automatically recognize the file and start the download. Using "
 
524
"<application>KTorrent</application> is simple and straightforward."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../docs/web/C/web.xml:420(title)
 
528
msgid "Plugin Installation"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../docs/web/C/web.xml:422(para)
 
532
msgid ""
 
533
"Follow the instructions below to install Java and Flash plugins, or simply "
 
534
"install them along with other restricted applications for "
 
535
"<phrase>Kubuntu</phrase> by installing the package <application>kubuntu-"
 
536
"restricted-extras</application>."
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../docs/web/C/web.xml:429(title)
 
540
msgid "Java"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../docs/web/C/web.xml:434(para)
 
544
msgid ""
 
545
"This section explains the procedure for setting up "
 
546
"<application>Konqueror</application> to utilize "
 
547
"<productname>Java</productname>."
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: ../docs/web/C/web.xml:441(para)
 
551
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: ../docs/web/C/web.xml:446(para)
 
555
msgid ""
 
556
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
 
557
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
 
558
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../docs/web/C/web.xml:453(para)
 
562
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../docs/web/C/web.xml:463(para)
 
566
msgid ""
 
567
"This section explains the procedure for setting up "
 
568
"<application>Firefox</application> to use <productname>Java</productname> on "
 
569
"32-bit systems."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../docs/web/C/web.xml:471(para)
 
573
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../docs/web/C/web.xml:476(para)
 
577
msgid ""
 
578
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
 
579
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
 
580
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
 
581
"documentation."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../docs/web/C/web.xml:483(para)
 
585
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../docs/web/C/web.xml:493(title)
 
589
msgid "Flash"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../docs/web/C/web.xml:495(para)
 
593
msgid ""
 
594
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can be installed for "
 
595
"<application>Konqueror</application> or <application>Firefox</application> "
 
596
"by installing the <application>flashplugin-nonfree</application> package. "
 
597
"For help with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
 
598
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
 
599
"documentation."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../docs/web/C/web.xml:503(title)
 
603
msgid "Konqueror's extra step"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../docs/web/C/web.xml:504(para)
 
607
msgid ""
 
608
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
 
609
"see the newly installed plugin, simple restart "
 
610
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
 
611
"(<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
612
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
613
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down "
 
614
"in the left panel to the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
 
615
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
 
616
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../docs/web/C/web.xml:517(title)
 
620
msgid "Gnash"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: ../docs/web/C/web.xml:519(para)
 
624
msgid ""
 
625
"<application>Gnash</application> is the free and open source software "
 
626
"version of the proprietary <productname>Adobe Flash Player</productname>. It "
 
627
"is currently in a <emphasis>beta</emphasis> version and doesn't work "
 
628
"properly with many websites that use Flash."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../docs/web/C/web.xml:527(title)
 
632
msgid "Install Gnash for Konqueror"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../docs/web/C/web.xml:529(para)
 
636
msgid ""
 
637
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, install the "
 
638
"<application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
 
639
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
 
640
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
 
641
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
 
642
"by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
643
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
644
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: ../docs/web/C/web.xml:540(title)
 
648
msgid "Install Gnash for Firefox"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: ../docs/web/C/web.xml:542(para)
 
652
msgid ""
 
653
"To use <application>Gnash</application> for "
 
654
"<application>Firefox</application>, install the <application>mozilla-plugin-"
 
655
"gnash</application> package. For help with installation, please review the "
 
656
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
 
657
"Applications</ulink> documentation. After the installation is complete, "
 
658
"simply start <application>Firefox</application> by going to "
 
659
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
660
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
 
661
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
665
#: ../docs/web/C/web.xml:0(None)
 
666
msgid "translator-credits"
 
667
msgstr ""
 
668
"Launchpad Contributions:\n"
 
669
"  Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan"
 
670
 
 
671
#~ msgid "2009"
 
672
#~ msgstr "2009"