~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/printing/po/kubuntu-docs-printing-gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Galician translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 08:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/printing/C/printing.xml:12(title)
 
21
msgid "Managing Printers and Printing in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../docs/printing/C/printing.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Créditos e licenza"
 
27
 
 
28
#: ../docs/printing/C/printing.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../docs/printing/C/printing.xml:5(para)
 
36
msgid ""
 
37
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
38
"License (CC-BY-SA)."
 
39
msgstr ""
 
40
"Este documento está dispoñible baixo a Licenza Creative Commons Compartir-"
 
41
"Igual 2.5 (CC-BY-SA)."
 
42
 
 
43
#: ../docs/printing/C/printing.xml:6(para)
 
44
msgid ""
 
45
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
46
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
47
"under this license."
 
48
msgstr ""
 
49
"Ten liberdade para modificar, ampliar e mellorar o código fonte da "
 
50
"documentación de Ubuntu baixo os termos desta licenza. Todas as obras "
 
51
"derivadas téñense que publicar baixo  esta mesma licenza."
 
52
 
 
53
#: ../docs/printing/C/printing.xml:8(para)
 
54
msgid ""
 
55
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
56
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
57
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
58
msgstr ""
 
59
"Esta documentación distribúese coa esperanza de que resulte útil, mais SEN "
 
60
"NINGUNHA GARANTÍA ;  nin garantía implícita de CALIDADE COMERCIAL ou de "
 
61
"IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TAL E COMO SE DESCRIBE NA CLÁUSULA "
 
62
"DE EXENCIÓN DE  RESPONSABILIDADE."
 
63
 
 
64
#: ../docs/printing/C/printing.xml:11(para)
 
65
msgid ""
 
66
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
67
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
68
"License</ulink>."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../docs/printing/C/printing.xml:14(year)
 
72
msgid "2011"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(ulink)
 
76
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
77
msgstr "Proyecto de documentación de Ubuntu"
 
78
 
 
79
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(holder)
 
80
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
81
msgstr "Canonical Ltd. e os membros de <placeholder-1/>"
 
82
 
 
83
#: ../docs/printing/C/printing.xml:18(publishername)
 
84
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
85
msgstr "O proxecto de documentación de Ubuntu"
 
86
 
 
87
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(para)
 
88
msgid ""
 
89
"This document contains information about various printing options that "
 
90
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers and other related tasks."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../docs/printing/C/printing.xml:24(title)
 
94
msgid "Printing"
 
95
msgstr "Impresoras"
 
96
 
 
97
#: ../docs/printing/C/printing.xml:26(para)
 
98
msgid ""
 
99
"Most printers are supported by <phrase>Kubuntu</phrase>. System Settings "
 
100
"&gt; Printer Configuration provides the ability to add printers, modify "
 
101
"their settings, monitor printing jobs, suspend or restart printers, and set "
 
102
"up printer sharing."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../docs/printing/C/printing.xml:35(title)
 
106
msgid "HP Device Manager"
 
107
msgstr "Xestor de Dispositivos de HP"
 
108
 
 
109
#: ../docs/printing/C/printing.xml:37(para)
 
110
msgid ""
 
111
"The <application>HP Device Manager</application> simplifies the "
 
112
"configuration of <acronym>printers</acronym>, including "
 
113
"<acronym>HP</acronym> Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s)--"
 
114
"printers that also copy and scan. This application should be used if there "
 
115
"is a direct connection from the computer to the printer via "
 
116
"<acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network "
 
117
"(direct connection or JetDirect). The <application>HP Device "
 
118
"Manager</application> does not work with printers on a shared network using "
 
119
"<application>Samba</application>. If the printer is configured with "
 
120
"<application>Samba</application>, <xref linkend=\"print-network\"/> is "
 
121
"recommended."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../docs/printing/C/printing.xml:49(para)
 
125
msgid ""
 
126
"To open the <application>HP Device Manager</application>, press "
 
127
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. In the "
 
128
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type <userinput>printer\n"
 
129
"toolbox</userinput> followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
 
130
"button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. If this is the first time "
 
131
"opening the application, the <guilabel>No Installed HP Devices "
 
132
"Found</guilabel> dialog will appear. Three choices will be presented: "
 
133
"<guibutton>Setup Device...</guibutton>, <guibutton>CUPS Web "
 
134
"Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. To set up the "
 
135
"printer, select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> button. When "
 
136
"prompted for a password, enter the correct password and then press the "
 
137
"<guibutton>OK</guibutton> button. Select the option that suits the printer "
 
138
"configuration and complete the setup. The <application>HP Device "
 
139
"Manager</application> has the ability to automatically detect any attached "
 
140
"devices, or to scan a network for any compatible devices."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../docs/printing/C/printing.xml:66(para)
 
144
msgid ""
 
145
"For more information on the <application>HP Device Manager</application>, "
 
146
"install the <application>hplip-docs</application> package. Please refer to "
 
147
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
 
148
"Applications</ulink> documentation for more information on installing extra "
 
149
"applications. Once the <application>hplip-docs</application> are installed, "
 
150
"they can be accessed by going to "
 
151
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></me"
 
152
"nuchoice> or browsing to <ulink url=\"file:///usr/share/doc/hplip-"
 
153
"doc/HTML/index.html\"/>."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../docs/printing/C/printing.xml:81(title)
 
157
msgid "Local Printing"
 
158
msgstr "Impresión local"
 
159
 
 
160
#: ../docs/printing/C/printing.xml:83(para)
 
161
msgid ""
 
162
"A local printer is one that is directly attached to the computer (network "
 
163
"printers are discussed in the following section). To set up a new local "
 
164
"printer:"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/printing/C/printing.xml:90(para) ../docs/printing/C/printing.xml:141(para)
 
168
msgid ""
 
169
"Determine the model name of the printer and ensure the printer is powered on."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../docs/printing/C/printing.xml:95(para) ../docs/printing/C/printing.xml:146(para)
 
173
msgid ""
 
174
"Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
175
"Launcher</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice> "
 
176
"and select <guilabel>Printer Configuration</guilabel> to open the "
 
177
"<application>system-settings-config-printers</application> system dialog."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../docs/printing/C/printing.xml:103(para)
 
181
msgid ""
 
182
"Choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add "
 
183
"Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../docs/printing/C/printing.xml:110(para)
 
187
msgid ""
 
188
"The printer should be detected automatically. If so, click <guibutton>Next "
 
189
"&gt;</guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../docs/printing/C/printing.xml:116(para)
 
193
msgid "To finish, enter a description and location for the printer."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../docs/printing/C/printing.xml:121(para)
 
197
msgid ""
 
198
"Some printers may need further set up steps. If the printer was not "
 
199
"automatically detected, try to select the port and printer driver manually. "
 
200
"Search the databases at <ulink "
 
201
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
 
202
"<ulink "
 
203
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
 
204
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on the printer."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../docs/printing/C/printing.xml:133(title)
 
208
msgid "Network Printing"
 
209
msgstr "Impresora en rede"
 
210
 
 
211
#: ../docs/printing/C/printing.xml:135(para)
 
212
msgid ""
 
213
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to send print jobs to a remote "
 
214
"print server. Remote printers are attached through a network. To configure a "
 
215
"remote printer:"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../docs/printing/C/printing.xml:154(para)
 
219
msgid ""
 
220
"Choose <menuchoice><guimenu>New Printer</guimenu><guimenuitem>New Printer "
 
221
"Class</guimenuitem></menuchoice>"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../docs/printing/C/printing.xml:161(para)
 
225
msgid ""
 
226
"At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next "
 
227
"&gt;</guibutton> button."
 
228
msgstr ""
 
229
"No diálogo <guilabel>Introdución</guilabel>, prema o botón "
 
230
"<guibutton>Seguinte &gt;</guibutton>"
 
231
 
 
232
#: ../docs/printing/C/printing.xml:167(para)
 
233
msgid ""
 
234
"At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of "
 
235
"remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next "
 
236
"&gt;</guibutton> button."
 
237
msgstr ""
 
238
"No diálogo <guilabel>Selección do Programa de Fondo</guilabel>, escolla o "
 
239
"tipo de conexión remota que quere empregar e calqueno botón "
 
240
"<guibutton>Seguinte</guibutton>."
 
241
 
 
242
#: ../docs/printing/C/printing.xml:174(para)
 
243
msgid ""
 
244
"At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of "
 
245
"authentication that is used by either the remote printer or the system that "
 
246
"is sharing the remote printer. <emphasis role=\"bold\">TIP:</emphasis> if "
 
247
"there is a question, try <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> "
 
248
"and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If this fails, try with "
 
249
"<guilabel>Guest account (login=\"guest\")</guilabel>."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../docs/printing/C/printing.xml:184(para)
 
253
msgid ""
 
254
"At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the "
 
255
"<guibutton>Scan</guibutton> button. If there are any authentication errors, "
 
256
"press the <guibutton>&lt; Back</guibutton> button and try the previous step "
 
257
"with a different authentication setting. If all goes well, select the remote "
 
258
"printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../docs/printing/C/printing.xml:193(para)
 
262
msgid ""
 
263
"After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model "
 
264
"Selection</guilabel> dialog will appear with a list with "
 
265
"<guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> "
 
266
"information. Locate the printer, highlight the corresponding drivers, and "
 
267
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If no information pertaining to the "
 
268
"printer is found, please search the databases at <ulink "
 
269
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
 
270
"<ulink "
 
271
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
 
272
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on the printer."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../docs/printing/C/printing.xml:206(para)
 
276
msgid ""
 
277
"For this step, there are two possible choices concerning the dialog. If the "
 
278
"drivers were set up automatically, then the <guilabel>Printer "
 
279
"Test</guilabel> dialog will appear. If the drivers weren't automatically "
 
280
"setup, then the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog will be "
 
281
"displayed."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../docs/printing/C/printing.xml:214(para)
 
285
msgid ""
 
286
"At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, do a testprint to verify "
 
287
"the operation of the printer or move on. When complete, press the "
 
288
"<guibutton>Next &gt;</guibutton> button."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../docs/printing/C/printing.xml:221(para)
 
292
msgid ""
 
293
"At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, there will be a prompt "
 
294
"to select an appropriate driver. If there is a "
 
295
"<emphasis>[recommended]</emphasis> driver, select this printer and press "
 
296
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>. If there isn't a recommended driver, try "
 
297
"each driver to find one that is suitable for your printer."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../docs/printing/C/printing.xml:232(para)
 
301
msgid ""
 
302
"At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, select the default "
 
303
"<guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> banners. When "
 
304
"complete, press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../docs/printing/C/printing.xml:239(para)
 
308
msgid ""
 
309
"At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, set the size of "
 
310
"the quota to be enabled for the printer. This is the maximum file size or "
 
311
"maximum number of pages that will be allowed at any one time. When complete, "
 
312
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../docs/printing/C/printing.xml:247(para)
 
316
msgid ""
 
317
"At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, access rules can be "
 
318
"set for users or groups. When complete, press <guibutton>Next "
 
319
"&gt;</guibutton>."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../docs/printing/C/printing.xml:254(para)
 
323
msgid ""
 
324
"At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, insert at least one "
 
325
"<guilabel>Name</guilabel> for the printer. When complete, press "
 
326
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../docs/printing/C/printing.xml:261(para)
 
330
msgid ""
 
331
"<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog presented. Verify that "
 
332
"the information is correct, and press <guibutton>Finish</guibutton> to "
 
333
"complete the installation."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../docs/printing/C/printing.xml:272(title)
 
337
msgid "Samba Print Server"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../docs/printing/C/printing.xml:274(para)
 
341
msgid ""
 
342
"Samba is commonly used to configure printer sharing, installed locally or "
 
343
"over the network, on a Ubuntu server. Similar to <ulink type=\"help\" "
 
344
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileserver</ulink>, this section will "
 
345
"show how to configure Samba to allow any client on the local network to use "
 
346
"the installed printers without prompting for a username and password."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../docs/printing/C/printing.xml:281(para)
 
350
msgid ""
 
351
"For a more secure configuration, see <ulink type=\"help\" "
 
352
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileprint-security</ulink>"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../docs/printing/C/printing.xml:287(title)
 
356
msgid "Installation"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../docs/printing/C/printing.xml:289(para)
 
360
msgid ""
 
361
"Before installing and configuring Samba, it is best to have a working "
 
362
"<application>CUPS</application> installation. See the <ulink "
 
363
"url=\"https://help.ubuntu.com/9.10/serverguide/C/cups.html\"> wiki</ulink> "
 
364
"for details."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../docs/printing/C/printing.xml:295(para)
 
368
msgid ""
 
369
"To install the <application>samba</application> package, from a terminal "
 
370
"enter:"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../docs/printing/C/printing.xml:300(command)
 
374
msgid "sudo apt-get install samba"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../docs/printing/C/printing.xml:305(title)
 
378
msgid "Configuration"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../docs/printing/C/printing.xml:307(para)
 
382
msgid ""
 
383
"After installing samba, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. "
 
384
"Change the <emphasis>workgroup</emphasis> attribute to what is appropriate "
 
385
"for the network, and change <emphasis>security</emphasis> to <emphasis "
 
386
"role=\"italic\">share</emphasis>:"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../docs/printing/C/printing.xml:313(programlisting)
 
390
#, no-wrap
 
391
msgid ""
 
392
"\n"
 
393
"workgroup = EXAMPLE\n"
 
394
"...\n"
 
395
"security = user\n"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: ../docs/printing/C/printing.xml:318(para)
 
399
msgid ""
 
400
"In the <emphasis>[printers]</emphasis> section, change the <emphasis>guest "
 
401
"ok</emphasis> option to <emphasis role=\"italic\">yes</emphasis>:"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../docs/printing/C/printing.xml:322(programlisting)
 
405
#, no-wrap
 
406
msgid ""
 
407
"\n"
 
408
"browsable = yes\n"
 
409
"guest ok = yes\n"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../docs/printing/C/printing.xml:326(para)
 
413
msgid "After editing <filename>smb.conf</filename>, restart Samba:"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../docs/printing/C/printing.xml:330(command)
 
417
msgid "sudo /etc/init.d/samba restart"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../docs/printing/C/printing.xml:332(para)
 
421
msgid ""
 
422
"The default Samba configuration will automatically share any printers "
 
423
"installed. Simply install printers locally on the Windows clients."
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../docs/printing/C/printing.xml:339(title)
 
427
msgid "Resources"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: ../docs/printing/C/printing.xml:343(para)
 
431
msgid ""
 
432
"For in depth Samba configurations see the <ulink "
 
433
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
 
434
"Collection</ulink>"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../docs/printing/C/printing.xml:350(para)
 
438
msgid ""
 
439
"The guide is also available in <ulink "
 
440
"url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131882228\">printed "
 
441
"format</ulink>."
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../docs/printing/C/printing.xml:357(para)
 
445
msgid ""
 
446
"O'Reilly's <ulink "
 
447
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
 
448
"another good reference."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../docs/printing/C/printing.xml:363(para)
 
452
msgid ""
 
453
"See the <ulink url=\"http://www.cups.org/\">CUPS Website</ulink> for more "
 
454
"information on configuring CUPS."
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../docs/printing/C/printing.xml:374(title)
 
458
msgid "Testing a Printer"
 
459
msgstr "Probar unha impresora"
 
460
 
 
461
#: ../docs/printing/C/printing.xml:378(para) ../docs/printing/C/printing.xml:403(para)
 
462
msgid ""
 
463
"Select <guilabel>Printers</guilabel> from <menuchoice><guimenu>Kickoff "
 
464
"Application "
 
465
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
 
466
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
 
467
msgstr ""
 
468
"Seleccione <guilabel>Impresoras</guilabel> no <menuchoice><guimenu>Lanzador "
 
469
"de aplicativos "
 
470
"Kickoff</guimenu><guisubmenu>Computador</guisubmenu><guimenuitem>Configuració"
 
471
"n do sistema</guimenuitem></menuchoice>."
 
472
 
 
473
#: ../docs/printing/C/printing.xml:383(para)
 
474
msgid ""
 
475
"<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer to be test and select "
 
476
"<guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../docs/printing/C/printing.xml:389(para)
 
480
msgid ""
 
481
"At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog, press the <guibutton>Print Test "
 
482
"Page</guibutton> button."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../docs/printing/C/printing.xml:399(title)
 
486
msgid "Sharing a Printer"
 
487
msgstr "Compartir unha impresora"
 
488
 
 
489
#: ../docs/printing/C/printing.xml:408(para)
 
490
msgid "Highlight or select the printer to be shared."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../docs/printing/C/printing.xml:413(para)
 
494
msgid ""
 
495
"Once highlighted, go to <menuchoice><guimenu>Print "
 
496
"Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local "
 
497
"Network</guimenuitem></menuchoice>."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../docs/printing/C/printing.xml:420(para)
 
501
msgid ""
 
502
"At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press "
 
503
"the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button."
 
504
msgstr ""
 
505
"No diálogo <guilabel>Compartir Impresoras na Rede Local</guilabel>, prema no "
 
506
"botón <guibutton>Activar Compartir</guibutton>."
 
507
 
 
508
#: ../docs/printing/C/printing.xml:426(para)
 
509
msgid ""
 
510
"At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter the proper "
 
511
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: ../docs/printing/C/printing.xml:437(title)
 
515
msgid "Scanning"
 
516
msgstr "Escaneando"
 
517
 
 
518
#: ../docs/printing/C/printing.xml:439(para)
 
519
msgid ""
 
520
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers support for a variety of scanners. To see if "
 
521
"a particular scanner is supported, review the <ulink "
 
522
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">Scanner "
 
523
"Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink "
 
524
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE Projects list of "
 
525
"supported scanners</ulink>."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../docs/printing/C/printing.xml:447(para)
 
529
msgid ""
 
530
"<phrase>Kubuntu</phrase> comes installed with the software application "
 
531
"<application>Kooka</application>, KDE scanning and <acronym>OCR</acronym>. "
 
532
"To access <application>Kooka</application> go to "
 
533
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
534
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
535
"guisubmenu><guimenuitem>Scan &amp; OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. "
 
536
"More information on <application>Kooka</application> can be located in "
 
537
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kooka\">The Kooka Manual</ulink>."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../docs/printing/C/printing.xml:456(title)
 
541
msgid "Scanner Installation and Configuration"
 
542
msgstr "Instalación e configuración dun escáner"
 
543
 
 
544
#: ../docs/printing/C/printing.xml:458(para)
 
545
msgid ""
 
546
"If the scanner is supported, installation is the next step. Most supported "
 
547
"<acronym>USB</acronym> scanners will be installed automatically. If the "
 
548
"scanner is not automatically installed, refer to the following installation "
 
549
"instructions."
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../docs/printing/C/printing.xml:465(title)
 
553
msgid "Installation Help"
 
554
msgstr "Axuda para a instalación"
 
555
 
 
556
#: ../docs/printing/C/printing.xml:466(para)
 
557
msgid ""
 
558
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
 
559
"software/\">Adding Applications</ulink> documentation for "
 
560
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../docs/printing/C/printing.xml:473(title)
 
564
msgid "Further scanner installation and configuration information"
 
565
msgstr ""
 
566
"Información adicional sobre a instalación e configuración de escáneres"
 
567
 
 
568
#: ../docs/printing/C/printing.xml:474(para)
 
569
msgid "For more information please review the following: <placeholder-1/>"
 
570
msgstr "Para máis información consulte o seguinte: <placeholder-1/>"
 
571
 
 
572
#: ../docs/printing/C/printing.xml:489(title)
 
573
msgid "Scanner manual installation"
 
574
msgstr "Instalación manual do escáner"
 
575
 
 
576
#: ../docs/printing/C/printing.xml:491(para)
 
577
msgid "Install the <application>libsane-extras</application> package."
 
578
msgstr "Instale o paquete <application>libsane-extras</application>."
 
579
 
 
580
#: ../docs/printing/C/printing.xml:496(para)
 
581
msgid ""
 
582
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog "
 
583
"type <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press "
 
584
"the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
585
msgstr ""
 
586
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, escriba no "
 
587
"cadro de diálogo <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> "
 
588
"e prema o botón <guibutton>Aceptar</guibutton>."
 
589
 
 
590
#: ../docs/printing/C/printing.xml:503(para)
 
591
msgid ""
 
592
"Locate the correct driver for the scanner and uncomment it by "
 
593
"removing/deleting the <filename>#</filename>."
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../docs/printing/C/printing.xml:509(para)
 
597
msgid "Save and close the file."
 
598
msgstr "Garde e peche o ficheiro."
 
599
 
 
600
#: ../docs/printing/C/printing.xml:514(para)
 
601
msgid "Use <application>Kooka</application> to start scanning."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
605
#: ../docs/printing/C/printing.xml:0(None)
 
606
msgid "translator-credits"
 
607
msgstr ""
 
608
"Launchpad Contributions:\n"
 
609
"  Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada"
 
610
 
 
611
#~ msgid "2009"
 
612
#~ msgstr "2009"