~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/video/po/kubuntu-docs-video-oc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Occitan (post 1500) translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 10:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/video/C/video.xml:12(title)
 
21
msgid "Editing and Playing Videos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../docs/video/C/video.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Mercejaments e licéncia"
 
27
 
 
28
#: ../docs/video/C/video.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
"Aqueste document es mantengut per la còla de documentacion d'Ubuntu "
 
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam)(en anglés). Per obténer la lista "
 
36
"de las personas qu'an contribuit, anatz veire <ulink "
 
37
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">la pagina dels contributors (en "
 
38
"anglés)</ulink>"
 
39
 
 
40
#: ../docs/video/C/video.xml:5(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
43
"License (CC-BY-SA)."
 
44
msgstr ""
 
45
"Aqueste document es difusit jos la licéncia Creative Commons Paternitat - "
 
46
"Partiment a l'Identic (CC-BY-SA 2.5)."
 
47
 
 
48
#: ../docs/video/C/video.xml:6(para)
 
49
msgid ""
 
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
52
"under this license."
 
53
msgstr ""
 
54
"Sètz liure(a) de modificar, de completar o de melhorar lo còde font de la "
 
55
"documentacion Ubuntu jols tèrmes d'aquesta licéncia. Totes los trabalhs "
 
56
"derivats devon èsser someses a aquesta meteissa licéncia."
 
57
 
 
58
#: ../docs/video/C/video.xml:8(para)
 
59
msgid ""
 
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
63
msgstr ""
 
64
"Aquesta documentacion es distribuida dins l'esper que serà utila, mas SENS "
 
65
"CAP DE GARANTIA quina que siá ; exprèssa o implicita, inclusa, mas sens i "
 
66
"èsser limitadas, las garantias D'APTITUD A LA VÈNDA o AMB UNA TÒCA "
 
67
"PARTICULARA COMA EXPAUSAT DINS LA MESA EN GÀRDIA. (N.B. : en cas de litigi, "
 
68
"sola la version anglesa fa fe)."
 
69
 
 
70
#: ../docs/video/C/video.xml:11(para)
 
71
msgid ""
 
72
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
73
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
74
"License</ulink>."
 
75
msgstr ""
 
76
"Una còpia de la licéncia es disponibla aicí : <ulink "
 
77
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">licéncia creative common</ulink>."
 
78
 
 
79
#: ../docs/video/C/video.xml:14(year)
 
80
msgid "2011"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../docs/video/C/video.xml:15(ulink)
 
84
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
85
msgstr "Projècte de documentacion d'Ubuntu"
 
86
 
 
87
#: ../docs/video/C/video.xml:15(holder)
 
88
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
89
msgstr "Canonical Ltd. e los membres de <placeholder-1/>"
 
90
 
 
91
#: ../docs/video/C/video.xml:18(publishername)
 
92
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
93
msgstr "Lo projècte de documentacion d'Ubuntu"
 
94
 
 
95
#: ../docs/video/C/video.xml:15(para)
 
96
msgid ""
 
97
"This document is about playing and editing videos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../docs/video/C/video.xml:22(title)
 
101
msgid "Introduction"
 
102
msgstr "Introduccion"
 
103
 
 
104
#: ../docs/video/C/video.xml:23(para)
 
105
msgid ""
 
106
"<phrase>Kubuntu</phrase> comes with a video player installed by default "
 
107
"called <application>Dragon Player</application>. It is a simple and "
 
108
"lightweight video player that can play almost any video file (provided the "
 
109
"necessary codecs are installed). For video editing, the preferred choice is "
 
110
"<application>Kino</application>, a non-linear video editor. "
 
111
"<application>Kino</application> is not installed by default with "
 
112
"<phrase>Kubuntu</phrase>, but it can be easily installed from the "
 
113
"<phrase>Kubuntu</phrase> Software Center: (<application>Muon</application>)."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../docs/video/C/video.xml:36(title)
 
117
msgid "Playing Videos"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../docs/video/C/video.xml:37(para)
 
121
msgid ""
 
122
"In <phrase>Kubuntu</phrase> you can use <application>Dragon "
 
123
"Player</application> to play both video and audio files. To play video files:"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../docs/video/C/video.xml:43(title)
 
127
msgid "Open Files From The File Manager"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../docs/video/C/video.xml:44(para)
 
131
msgid "Open the <application>Dolphin</application> file manager."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../docs/video/C/video.xml:45(para)
 
135
msgid "Navigate to the video file."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../docs/video/C/video.xml:46(para)
 
139
msgid ""
 
140
"Click on the file name to open it with the default video player "
 
141
"(<application>Dragon Player</application>)."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../docs/video/C/video.xml:50(title)
 
145
msgid "Open Files From Within Dragon Player"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../docs/video/C/video.xml:51(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Open <application>Dragon Player</application>; <menuchoice><guimenu>Kickoff "
 
151
"Application "
 
152
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
153
"</guisubmenu><guimenuitem>Video Player (Dragon)</guimenuitem></menuchoice>"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../docs/video/C/video.xml:52(para)
 
157
msgid ""
 
158
"Click on the <guibutton>Play File</guibutton> button or press "
 
159
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../docs/video/C/video.xml:53(para)
 
163
msgid ""
 
164
"Navigate to the selected video file, and click <guibutton>Open</guibutton>"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/video/C/video.xml:61(title)
 
168
msgid "Editing Videos"
 
169
msgstr "Modificar de vidèos"
 
170
 
 
171
#: ../docs/video/C/video.xml:62(para)
 
172
msgid ""
 
173
"Video editing in <phrase>Kubuntu</phrase> can be done with an application "
 
174
"called <application>Kino</application> a non-linear video editor. "
 
175
"<application>Kino</application> is not installed by default. It can be "
 
176
"installed using <application>Muon</application> by going to "
 
177
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
178
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
179
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../docs/video/C/video.xml:68(para)
 
183
msgid ""
 
184
"Here's how to open and edit video files in <application>Kino</application>:"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../docs/video/C/video.xml:73(title)
 
188
msgid "Importing Files in Kino"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../docs/video/C/video.xml:74(para)
 
192
msgid ""
 
193
"Open <application>Kino</application> by going to "
 
194
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
195
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
196
"</guisubmenu><guimenuitem>Kino</guimenuitem></menuchoice>"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../docs/video/C/video.xml:76(para)
 
200
msgid ""
 
201
"Open the video file to be edited by clicking "
 
202
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open</guisubmenu></menuchoice>"
 
203
". (Press <guibutton>OK</guibutton> if a message appears to import file.). It "
 
204
"may take some time to import, depending on the size of the file."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../docs/video/C/video.xml:80(para)
 
208
msgid ""
 
209
"After the importing is done, the video can be played. Also, it can be "
 
210
"trimmed, visual effects added, etc."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../docs/video/C/video.xml:84(para)
 
214
msgid "To trim a video to shorten it or to export different sections:"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../docs/video/C/video.xml:86(title)
 
218
msgid "Trimming Videos"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../docs/video/C/video.xml:87(para)
 
222
msgid ""
 
223
"Once a video file has been imported into <application>Kino</application>, "
 
224
"click on the <guibutton>Trim</guibutton> button."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../docs/video/C/video.xml:90(para)
 
228
msgid ""
 
229
"A slider below the video preview can be used to specify the starting (In "
 
230
"Point) and the ending (Out Point) points of the trimmed video."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../docs/video/C/video.xml:92(para)
 
234
msgid ""
 
235
"Specify the starting and ending points by dragging each end of the slider."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../docs/video/C/video.xml:94(para)
 
239
msgid ""
 
240
"After the sliders have been positioned, press the "
 
241
"<guibutton>Apply</guibutton> button at the bottom. This will trim the file "
 
242
"to the 'In Point' and 'Out Point' specified in the previous step."
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../docs/video/C/video.xml:100(title)
 
246
msgid "Exporting videos"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../docs/video/C/video.xml:101(para)
 
250
msgid ""
 
251
"When the editing, trimming, etc. are complete, the video is ready to be "
 
252
"exported. To do this, click on the <guibutton>Export</guibutton> on the "
 
253
"right side of the window or go to "
 
254
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
 
255
"e>."
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: ../docs/video/C/video.xml:106(para)
 
259
msgid ""
 
260
"In the Export mode, the output mode can be specified for saving the edited "
 
261
"video. Exporting to a 'DV' file maintains the quality of the video (this "
 
262
"generally results in a large file)."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../docs/video/C/video.xml:109(para)
 
266
msgid ""
 
267
"To export the video to a common format such as <acronym>AVI</acronym>, "
 
268
"select the 'Other' tab and specify the type of video to export, the quality "
 
269
"of the output video and the location where the video should be saved."
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../docs/video/C/video.xml:113(para)
 
273
msgid ""
 
274
"When the settings have been customized, click on the "
 
275
"<guibutton>Export</guibutton> button to export the file. This may take some "
 
276
"time depending on the size of file, the format, the quality selected and "
 
277
"other customization choices."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../docs/video/C/video.xml:121(title)
 
281
msgid "Video Codecs"
 
282
msgstr "Codecs vidèo"
 
283
 
 
284
#: ../docs/video/C/video.xml:122(para)
 
285
msgid ""
 
286
"Codecs are software that allow different types of video/audio files to be "
 
287
"played. Some codecs are proprietary, meaning that a license is required to "
 
288
"use them. Some codecs are available under free licenses like GPL."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../docs/video/C/video.xml:127(para)
 
292
msgid ""
 
293
"<phrase>Kubuntu</phrase> does not come pre-installed with codecs to play "
 
294
"proprietary formats like mp3, rm (Real Media) and others. The necessary "
 
295
"codecs can be installed from the repositories."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../docs/video/C/video.xml:132(para)
 
299
msgid ""
 
300
"For more information on which formats are supported out of the box by "
 
301
"<phrase>Kubuntu</phrase> and how you can install additional codecs for "
 
302
"'Restricted Formats', please read the <ulink "
 
303
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">Restricted "
 
304
"Formats</ulink> documentation on the community help website."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
308
#: ../docs/video/C/video.xml:0(None)
 
309
msgid "translator-credits"
 
310
msgstr ""
 
311
"Launchpad Contributions:\n"
 
312
"  Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
 
313
 
 
314
#~ msgid "2009"
 
315
#~ msgstr "2009"