~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/index/kubuntu-docs-index-et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Estonian translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 05:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/index/C/index.xml:12(title)
 
21
msgid "Kubuntu System Documentation Index"
 
22
msgstr "Kubuntu süsteemidokumentatsiooni indeks"
 
23
 
 
24
#: ../docs/index/C/index.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Autorid ja litsents"
 
27
 
 
28
#: ../docs/index/C/index.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
"Selle dokumendi hooldajaks on Ubuntu dokumentatsiooni meeskond "
 
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Kaasautorite nimekirjaga "
 
36
"tutvumiseks vaata <ulink "
 
37
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">kaasautorite lehekülge</ulink>"
 
38
 
 
39
#: ../docs/index/C/index.xml:5(para)
 
40
msgid ""
 
41
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
42
"License (CC-BY-SA)."
 
43
msgstr ""
 
44
"See dokument on tehtud kättesaadavaks Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
45
"litsentsi (CC-BY-SA) alusel."
 
46
 
 
47
#: ../docs/index/C/index.xml:6(para)
 
48
msgid ""
 
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
51
"under this license."
 
52
msgstr ""
 
53
"Sul on õigus muuta, laiendada ja täiustada Ubuntu dokumentatsiooni "
 
54
"lähtekoodi vastavalt selle litsentsi tingimustele. Kõik tehtud muudatused "
 
55
"tuleb avaldada sama litsentsi all."
 
56
 
 
57
#: ../docs/index/C/index.xml:8(para)
 
58
msgid ""
 
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
62
msgstr ""
 
63
"Seda dokumenti levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid seda tehakse "
 
64
"ILMA MINGI GARANTIITA; isegi ilma KAUBANDUSLIKU või KONKREETSE EESMÄRGI "
 
65
"SOBILIKKUSE GARANTIITA, nagu on KIRJELDATUD AUTORIÕIGUSLIKEST "
 
66
"PRETENSIOONIDEST LOOBUMISE DOKUMENDIS."
 
67
 
 
68
#: ../docs/index/C/index.xml:11(para)
 
69
msgid ""
 
70
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
71
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
72
"License</ulink>."
 
73
msgstr ""
 
74
"Litsentsi koopia on saadaval siin: <ulink "
 
75
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
76
"License</ulink>."
 
77
 
 
78
#: ../docs/index/C/index.xml:14(year)
 
79
msgid "2011"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../docs/index/C/index.xml:15(ulink)
 
83
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
84
msgstr "Ubuntu dokumentatsiooni projekt"
 
85
 
 
86
#: ../docs/index/C/index.xml:15(holder)
 
87
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
88
msgstr "Canonical Ltd. ja <placeholder-1/> liikmed"
 
89
 
 
90
#: ../docs/index/C/index.xml:18(publishername)
 
91
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
92
msgstr "Ubuntu dokumentatsiooni projekt"
 
93
 
 
94
#: ../docs/index/C/index.xml:21(ulink)
 
95
msgid "Editing, Managing, and Playing Audio"
 
96
msgstr "Redigeerimine, haldamine ning audio mängimine"
 
97
 
 
98
#: ../docs/index/C/index.xml:27(para)
 
99
msgid ""
 
100
"Learn how to play CDs, edit audio, manage and organize music, syncing your "
 
101
"<acronym>MP3</acronym> players, and how to burn audio <acronym>CD</acronym>s."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../docs/index/C/index.xml:36(ulink)
 
105
msgid "The Basics"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../docs/index/C/index.xml:40(para)
 
109
msgid ""
 
110
"Learn about the command line or terminal, the file system, users and groups, "
 
111
"permissions, and processes."
 
112
msgstr ""
 
113
"Õpi käsurea, terminali, failisüsteemi, kasutajate, gruppide, õiguste ja "
 
114
"protsesside kohta."
 
115
 
 
116
#: ../docs/index/C/index.xml:49(ulink)
 
117
msgid "Bug Reports"
 
118
msgstr "Vigadest teatamine"
 
119
 
 
120
#: ../docs/index/C/index.xml:53(para)
 
121
msgid ""
 
122
"Learn about the types of bug reports, bug trackers, and how to file crash, "
 
123
"non-crash, and feature request bug reports."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../docs/index/C/index.xml:62(ulink)
 
127
msgid "Introduction to the Command Line"
 
128
msgstr "Sissejuhatus käsureasse"
 
129
 
 
130
#: ../docs/index/C/index.xml:66(para)
 
131
msgid ""
 
132
"Learn how to use the command line from starting a terminal to commands "
 
133
"regarding files and directories, system information, executing commands with "
 
134
"elevated privileges, options, getting help, tips, and more information."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../docs/index/C/index.xml:76(ulink)
 
138
msgid "Communicating"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../docs/index/C/index.xml:80(para)
 
142
msgid ""
 
143
"Learn how to configure the e-mail client, Internet Relay Chat "
 
144
"(<acronym>IRC</acronym>), Instant Messaging (<acronym>IM</acronym>), and "
 
145
"microblogging with services such as Identi.ca and Twitter."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../docs/index/C/index.xml:0(phrase) ../docs/index/C/index.xml:0(phrase) ../docs/index/C/index.xml:0(phrase)
 
149
msgid "Kubuntu"
 
150
msgstr "Kubuntu"
 
151
 
 
152
#: ../docs/index/C/index.xml:90(ulink)
 
153
msgid "<placeholder-1/> Project Contacts"
 
154
msgstr "<placeholder-1/> Projekti kontaktid"
 
155
 
 
156
#: ../docs/index/C/index.xml:94(para)
 
157
msgid ""
 
158
"Learn how to get in contact with the Kubuntu community for development or "
 
159
"support through mailing lists and Internet Relay Chat "
 
160
"(<acronym>IRC</acronym>)."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../docs/index/C/index.xml:103(ulink)
 
164
msgid "Contribute to <placeholder-1/>"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/index/C/index.xml:107(para)
 
168
msgid ""
 
169
"Learn how you can get involved by contributing to the "
 
170
"<phrase>Kubuntu</phrase> project."
 
171
msgstr "Saa teada kuidas osaleda <phrase>Kubuntu</phrase> projektis."
 
172
 
 
173
#: ../docs/index/C/index.xml:115(ulink)
 
174
msgid "The <placeholder-1/> Desktop"
 
175
msgstr "<placeholder-1/> Töölaud"
 
176
 
 
177
#: ../docs/index/C/index.xml:119(para)
 
178
msgid ""
 
179
"Learn more about the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop and receive tips on "
 
180
"various topics, changing themes, adding new plasmoids, and more."
 
181
msgstr ""
 
182
"Saa rohkem teada <phrase>Kubuntu</phrase> töölaua kohta ning vaata nõuandeid "
 
183
"erinevatel teemadel, nagu teemade muutmine, uute plasmoidide lisamine ja "
 
184
"palju muud."
 
185
 
 
186
#: ../docs/index/C/index.xml:128(ulink)
 
187
msgid "Development Tools"
 
188
msgstr "Arendustööriistad"
 
189
 
 
190
#: ../docs/index/C/index.xml:132(para)
 
191
msgid ""
 
192
"Learn about the tools used for development such as application languages, "
 
193
"web development, and distribution packaging."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../docs/index/C/index.xml:141(ulink)
 
197
msgid "Gaming"
 
198
msgstr "Mängimine"
 
199
 
 
200
#: ../docs/index/C/index.xml:145(para)
 
201
msgid ""
 
202
"Learn about the games available for <phrase>Kubuntu</phrase> such as KDE "
 
203
"Games, GNOME Games, other games for Linux, and how to run your Windows games "
 
204
"on Linux."
 
205
msgstr ""
 
206
"Saa teada mängude kohta, mis on saadaval <phrase>Kubuntus</phrase>, nagu KDE "
 
207
"mängud, GNOME mängud ning teised Linuxi mängud. Samuti seda, kuidas "
 
208
"käivitada Windowsi mänge Linuxis."
 
209
 
 
210
#: ../docs/index/C/index.xml:154(ulink)
 
211
msgid "Creating and Editing Graphics"
 
212
msgstr "Graafika loomine ja redigeerimine"
 
213
 
 
214
#: ../docs/index/C/index.xml:160(para)
 
215
msgid ""
 
216
"Learn about the popular tools available for creating and editing graphic "
 
217
"works such as the GNU Image Manipulation Program (<acronym>GIMP</acronym>), "
 
218
"Inkscape, and Blender."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../docs/index/C/index.xml:170(ulink)
 
222
msgid "Hardware"
 
223
msgstr "Riistvara"
 
224
 
 
225
#: ../docs/index/C/index.xml:174(para)
 
226
msgid ""
 
227
"Learn to manage and control your hardware such as proprietary devices, disks "
 
228
"and partitions, laptops, suspending and hibernating, and mice and keyboards."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../docs/index/C/index.xml:183(ulink)
 
232
msgid "Software Management"
 
233
msgstr "Tarkvarahaldur"
 
234
 
 
235
#: ../docs/index/C/index.xml:187(para)
 
236
msgid ""
 
237
"Learn how manage the software on your system and how to install new software "
 
238
"on your system with tools such as Muon, <acronym>APT</acronym>, Aptitude, as "
 
239
"well as manual installation, managing repositories, and keeping "
 
240
"<phrase>Kubuntu</phrase> up-to-date."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../docs/index/C/index.xml:198(ulink)
 
244
msgid "Media Management"
 
245
msgstr "Meediahaldur"
 
246
 
 
247
#: ../docs/index/C/index.xml:202(para)
 
248
msgid ""
 
249
"Learn how to use media such as <acronym>ISO</acronym> images, how to write "
 
250
"to <acronym>CD</acronym>'s and <acronym>DVD</acronym>'s, and how to create "
 
251
"bootable <acronym>USB</acronym> flash drives."
 
252
msgstr ""
 
253
"Saa teada kuidas kasutada meediat, nagu <acronym>ISO</acronym> tõmmised, "
 
254
"kuidas kirjutada <acronym>CD</acronym>sid ja <acronym>DVD</acronym>sid ning "
 
255
"kuidas luua alglaaduvat <acronym>USB</acronym>-välkmälusid."
 
256
 
 
257
#: ../docs/index/C/index.xml:212(ulink)
 
258
msgid "Networking"
 
259
msgstr "Võrk"
 
260
 
 
261
#: ../docs/index/C/index.xml:216(para)
 
262
msgid ""
 
263
"Learn more about setting up and configuring a network whether it is a wired "
 
264
"or wireless network, mobile broadband, Virtual Private Networking "
 
265
"(<acronym>VPN</acronym>), <acronym>DSL</acronym>, modems, as well as "
 
266
"networking with other machines and devices."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../docs/index/C/index.xml:227(ulink)
 
270
msgid "Office and Productivity"
 
271
msgstr "Kontor ja tootlikkus"
 
272
 
 
273
#: ../docs/index/C/index.xml:231(para)
 
274
msgid ""
 
275
"Learn about staying productive with LibreOffice, the office suite which is "
 
276
"installed by default with <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../docs/index/C/index.xml:240(ulink)
 
280
msgid "Managing and Editing Photos"
 
281
msgstr "Fotode haldamine ja redigeerimine"
 
282
 
 
283
#: ../docs/index/C/index.xml:246(para)
 
284
msgid ""
 
285
"Learn how to manage and edit your digital photos with various applications "
 
286
"such as GwenView, Scribus, digiKam, and more."
 
287
msgstr ""
 
288
"Saa teada, kuidas hallata ja redigeerida fotosid erinevate rakendustega, "
 
289
"nagu GwenView, Scribus, digiKam ja palju muud."
 
290
 
 
291
#: ../docs/index/C/index.xml:255(ulink)
 
292
msgid "Managing Printers and Printing"
 
293
msgstr "Printerite ja printimise haldamine"
 
294
 
 
295
#: ../docs/index/C/index.xml:261(para)
 
296
msgid ""
 
297
"Learn how to install and configure printers as well as how to print and scan."
 
298
msgstr ""
 
299
"Saa teada kuidas paigaldada ja seadistada printereid ning kuidas printida ja "
 
300
"skaneerida."
 
301
 
 
302
#: ../docs/index/C/index.xml:269(ulink)
 
303
msgid "Security"
 
304
msgstr "Turvalisus"
 
305
 
 
306
#: ../docs/index/C/index.xml:273(para)
 
307
msgid ""
 
308
"Learn how to stay safe when using <phrase>Kubuntu</phrase> by keeping your "
 
309
"system updated, locking the screen, setting up a firewall, Internet "
 
310
"nuisances and crime, and backing up your computer."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../docs/index/C/index.xml:283(ulink)
 
314
msgid "File Sharing"
 
315
msgstr "Failijagamine"
 
316
 
 
317
#: ../docs/index/C/index.xml:287(para)
 
318
msgid ""
 
319
"Learn how to setup your computer to share files and more with a Samba file "
 
320
"and print server and more."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../docs/index/C/index.xml:296(ulink)
 
324
msgid "Getting Support"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: ../docs/index/C/index.xml:300(para)
 
328
msgid "Learn how to get and where to get help for <phrase>Kubuntu</phrase>."
 
329
msgstr ""
 
330
"Saa teada kuidas ja kuskohast saada abi <phrase>Kubuntu</phrase> kohta."
 
331
 
 
332
#: ../docs/index/C/index.xml:308(ulink)
 
333
msgid "Editing and Playing Videos"
 
334
msgstr "Videote redigeerimine ja mängimine"
 
335
 
 
336
#: ../docs/index/C/index.xml:314(para)
 
337
msgid ""
 
338
"Learn how to play and edit videos as well as the codecs that are necessary "
 
339
"and available to do so."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../docs/index/C/index.xml:323(ulink)
 
343
msgid "The Internet"
 
344
msgstr "Internet"
 
345
 
 
346
#: ../docs/index/C/index.xml:327(para)
 
347
msgid ""
 
348
"Learn how to use the Internet with <phrase>Kubuntu</phrase> using "
 
349
"applications for browsing the web, sending and receiving e-mail, chatting, "
 
350
"and more."
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
354
#: ../docs/index/C/index.xml:0(None)
 
355
msgid "translator-credits"
 
356
msgstr ""
 
357
"Launchpad Contributions:\n"
 
358
"  Marmo Luik https://launchpad.net/~marmoluik\n"
 
359
"  mahfiaz https://launchpad.net/~mahfiaz\n"
 
360
"  meborc https://launchpad.net/~meborc"
 
361
 
 
362
#~ msgid "2009"
 
363
#~ msgstr "2009"
 
364
 
 
365
#~ msgid ""
 
366
#~ "Learn about staying productive with OpenOffice.org, the office suite which "
 
367
#~ "is installed by default with <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
368
#~ msgstr ""
 
369
#~ "Saa teada seda, kuidas olla produktiivne OpenOffice.orgiga, mis on "
 
370
#~ "kontoritöö pakett, mis on vaikimisi <phrase>Kubuntusse</phrase> paigaldatud."