~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/cli/km/cli.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
 
3
    "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
4
<!ENTITY % globalent SYSTEM "../../../libs/global.ent">
 
5
%globalent;
 
6
<!ENTITY % kde-menus-C SYSTEM "../../../libs/kde-menus-C.ent">
 
7
%kde-menus-C;
 
8
<!ENTITY language "en">
 
9
]>
 
10
<article id="cli">
 
11
<articleinfo>
 
12
<title
 
13
>សេចក្តី​ណែនាំ​អំពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា</title>
 
14
&legalnotice;
 
15
<abstract>
 
16
<para
 
17
>This document provides a brief description of the Linux command line. It is not a complete guide to the command line, but rather an introduction to complement &kubuntu;&apos;s graphical tools. </para>
 
18
</abstract>
 
19
</articleinfo>
 
20
 
 
21
<sect1 id="introduction">
 
22
<title
 
23
>សេចក្តី​ណែនាំ</title>
 
24
 
 
25
<para>
 
26
<emphasis
 
27
>"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <emphasis role="strong"
 
28
>man intro(1)</emphasis
 
29
> </emphasis>
 
30
</para>
 
31
<para
 
32
>This guide describes some basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement &kubuntu;&apos;s graphical tools. </para>
 
33
<para>
 
34
<itemizedlist>
 
35
<listitem>
 
36
<para
 
37
>ឈ្មោះ​ពាក្យ​បញ្ជា ឈ្មោះឯកសារ ឬ​ផ្លូវ​ទាំង​អស់​សម្រាប់​ថត​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​ <command
 
38
>ពុម្ព​អក្សរ​ monospace</command
 
39
> ។ </para>
 
40
</listitem>
 
41
<listitem>
 
42
<para
 
43
>The commands should be issued from a command prompt within a <application
 
44
>Terminal</application
 
45
> and will be shown as: <screen
 
46
>command to type</screen>
 
47
</para>
 
48
</listitem>
 
49
<listitem>
 
50
<para
 
51
><emphasis role="strong"
 
52
>បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​លីនុចប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ​ ។</emphasis
 
53
> User, user និង​ USER នីមួយ​ៗ​មាន​ភាព​ប្លែក និង​ខុស​គ្នា​ក្នុងលីនុច ។ </para>
 
54
</listitem>
 
55
</itemizedlist>
 
56
</para>
 
57
</sect1>
 
58
 
 
59
<sect1 id="terminal">
 
60
<title
 
61
>ចាប់​ផ្តើម​ស្ថានីយ</title>
 
62
<para
 
63
>&kubuntu;&apos;s Terminal application is called <application
 
64
>Konsole</application
 
65
>, and is opened by going to &menukonsole;. </para>
 
66
<para>
 
67
<example>
 
68
<title
 
69
>&kubuntu;&apos;s terminal - Konsole</title>
 
70
<mediaobject>
 
71
<imageobject>
 
72
<imagedata fileref="help:/images/C/C/konsole.png" format="PNG"/>
 
73
</imageobject>
 
74
</mediaobject>
 
75
</example>
 
76
</para>
 
77
</sect1>
 
78
 
 
79
<!-- FILES AND DIRECTORIES COMMANDS -->
 
80
<sect1 id="files-directories">
 
81
<title
 
82
>ពាក្យ​បញ្ជា​ថត និង​ឯកសារ</title>
 
83
<sect2 id="pwd">
 
84
<title
 
85
>pwd - បោះ​ពុម្ព​ថត​ដំណើរ​ការ</title>
 
86
<para
 
87
>The <command
 
88
>pwd</command
 
89
> command displays the directory where the user is currently located. (<acronym
 
90
>pwd</acronym
 
91
> stands for <quote
 
92
>print working directory</quote
 
93
>). For example, typing <screen
 
94
>pwd</screen
 
95
> while in the <filename class="directory"
 
96
>Desktop</filename
 
97
> will show <computeroutput
 
98
>/home/[username]/Desktop</computeroutput
 
99
>. <note
 
100
> <para
 
101
><application
 
102
>konsole​</application
 
103
> ក៏​នឹង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង និង​របារ​ចំណង​ជើង​នៃ​បង្អួច​របស់​វា​ផង​ដែរ ។ </para>
 
104
</note>
 
105
</para>
 
106
</sect2>
 
107
<sect2 id="cd">
 
108
<title
 
109
>cd - ផ្លាស់​ប្តូរ​ថត</title>
 
110
<para
 
111
>The <command
 
112
>cd</command
 
113
> command changes directories. (<acronym
 
114
>cd</acronym
 
115
> stands for <quote
 
116
>change directory</quote
 
117
>). When a terminal window is opened, it will be in the user's home directory. Moving around the file system requires the use of the <command
 
118
>cd</command
 
119
>. </para>
 
120
<itemizedlist>
 
121
<listitem>
 
122
<para
 
123
>To navigate into the root directory, type: <screen
 
124
>cd /</screen>
 
125
</para>
 
126
</listitem>
 
127
<listitem>
 
128
<para
 
129
>To navigate to the current user's home directory, type: <screen
 
130
>cd</screen
 
131
> or <screen
 
132
>cd ~</screen>
 
133
</para>
 
134
<note>
 
135
<para
 
136
>តួអក្សរ​ <command
 
137
>~</command
 
138
> តំណាង​ឲ្យ​ថត​ផ្ទះ​អ្នក​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន ។ ដូច​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ខាង​លើ​ <command
 
139
>cd ~</command
 
140
> គឺ​ស្មើនិង​ <command
 
141
>cd /home/username/</command
 
142
> ។ ទោះ​បី​យ៉ាង​ណា នៅ​ពេល​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​ root (ឧទាហរណ៍ ដោយ​ប្រើ​ <command
 
143
>sudo</command
 
144
>) <command
 
145
>~</command
 
146
> ចង្អុល​ទៅ​កាន់​ <filename class="directory"
 
147
>/root</filename
 
148
> ។ នៅ​ពេល​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
149
>cd</command
 
150
> ដោយ​ប្រើ​ <command
 
151
>sudo</command
 
152
> ផ្លូវ​ពេញ​សម្រាប់​ថត​ផ្ទះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ ។ </para>
 
153
</note>
 
154
</listitem>
 
155
<listitem>
 
156
<para
 
157
>To navigate up one directory level, type: <screen
 
158
>cd ..</screen>
 
159
</para>
 
160
</listitem>
 
161
<listitem>
 
162
<para
 
163
>To navigate up two directory levels, type: <screen
 
164
>cd ../../</screen>
 
165
</para>
 
166
</listitem>
 
167
<listitem>
 
168
<para
 
169
>To navigate to the previous directory (go back), type: <screen
 
170
>cd -</screen>
 
171
</para>
 
172
</listitem>
 
173
<listitem>
 
174
<para
 
175
>ដើម្បី​រុក​រក​តាម​រយៈ​ថត​ជា​ច្រើន​កម្រិត​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ថត​ពេញ​លេញ​ ។ ឧទាហរណ៍​ វាយ​ ៖ <screen
 
176
>cd /var/log</screen
 
177
> ដើម្បី​ចូល​ទៅ​កាន់​ <filename class="directory"
 
178
>/log</filename
 
179
> ថត​រង​របស់​ <filename class="directory"
 
180
>/var/</filename
 
181
> ដោយ​ផ្ទាល់ ។ ឧទាហរណ៍​ វាយ​៖ <screen
 
182
>cd ~/Desktop</screen
 
183
> ផ្លាស់​ទី​ទៅ​កាន់​ថត​រង​របស់​ <filename class="directory"
 
184
>ផ្ទៃ​តុ​</filename
 
185
> នៅ​ខាង​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ប្រើ ។ </para>
 
186
</listitem>
 
187
</itemizedlist>
 
188
</sect2>
 
189
<sect2 id="ls">
 
190
<title
 
191
>ls - ឯកសារ​បញ្ជី</title>
 
192
<para
 
193
>The <command
 
194
>ls</command
 
195
> command outputs a list of the files in the current directory. (<acronym
 
196
>ls</acronym
 
197
> is short for <quote
 
198
>list</quote
 
199
>). For example, typing <screen
 
200
>ls ~</screen
 
201
> will display the files that are in the current user's home directory. </para>
 
202
<para
 
203
>ប្រើ​ជា​មួយ​ជម្រើស​ <command
 
204
>-l</command
 
205
>  <command
 
206
>ls</command
 
207
> បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ផ្សេង​ទៀត​ជា​មួយ​នឹង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ដូច​ជា សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ឯកសារ​ ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ និង​​ផ្សេង​ៗ​ទៀត ។ </para>
 
208
<para
 
209
>ប្រើ​ជម្រើស​ <command
 
210
>-al</command
 
211
>  <command
 
212
>ls</command
 
213
> បង្ហាញ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដែល​ទាក់​ទង​ជា​មួយ​ជម្រើស​ <command
 
214
>-l</command
 
215
> ព្រម​ទាំង​បង្ហាញ​នូវ​ឯកសារ​ដែល​បាន​លាក់​ (ជម្រើស​<command
 
216
>a</command
 
217
>) ។ </para>
 
218
</sect2>
 
219
<sect2 id="touch">
 
220
<title
 
221
>touch - បង្កើត​ឯកសារ​ទទេ</title>
 
222
<para
 
223
>ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
224
>touch</command
 
225
> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​សិទ្ធិ​ចូល​ប្រើ​របស់​ឯកសារ និង​ការ​កែ​ប្រែ​ត្រាពេល​វេលា​ ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​ឯកសារ​ទទេ​ថ្មី​ ។ ឧទាហរណ៍​ <screen
 
226
>touch foo</screen
 
227
> នឹង​បង្កើត​ឯកសារ​ទទេ​ថ្មី​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ថា​ <filename
 
228
>foo</filename
 
229
> ។ បើ​ <filename
 
230
>foo</filename
 
231
> ជា​ឯកសារ​រួច​ហើយ​ បន្ទាប់​មក​ការ​ប្រើ​ <command
 
232
>touch</command
 
233
> នឹង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រា​ពេល​វេលា​នៅ​លើ​ឯកសារ​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​ពេល​វេលា​ចុង​ក្រោយ​ដែល​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ <emphasis
 
234
>touched</emphasis
 
235
> ។ </para>
 
236
</sect2>
 
237
<sect2 id="mkdir">
 
238
<title
 
239
>mkdir - បង្កើត​ថត</title>
 
240
<para
 
241
>The <command
 
242
>mkdir</command
 
243
> command is used to create a new directory. (<acronym
 
244
>mkdir</acronym
 
245
> stands for <quote
 
246
>make directory</quote
 
247
>). To create a new directory named <filename class="directory"
 
248
>foobar</filename
 
249
>, type: <screen
 
250
>mkdir foobar</screen>
 
251
</para>
 
252
</sect2>
 
253
<sect2 id="cp">
 
254
<title
 
255
>cp - ចម្លង​ឯកសារ ឬ​ថត</title>
 
256
<para
 
257
>The <command
 
258
>cp</command
 
259
> command makes a copy of a file or directory. (<acronym
 
260
>cp</acronym
 
261
> is short for <quote
 
262
>copy</quote
 
263
>). To make an exact copy of <filename
 
264
>foo</filename
 
265
> and name it <filename
 
266
>bar</filename
 
267
>, type: <screen
 
268
>cp foo bar</screen
 
269
> To make an exact copy of the <filename class="directory"
 
270
>foo_dir</filename
 
271
> directory and name it <filename class="directory"
 
272
>bar_dir</filename
 
273
>, type: <screen
 
274
>cp -r foo_dir bar_dir</screen>
 
275
</para>
 
276
</sect2>
 
277
<sect2 id="mv">
 
278
<title
 
279
>mv - ផ្លាស់​ទី​ឯកសារ ឬ​ថត</title>
 
280
<para
 
281
>The <command
 
282
>mv</command
 
283
> command moves a file or directory to a different location or will rename a file or directory. (<acronym
 
284
>mv</acronym
 
285
> is short for <quote
 
286
>move</quote
 
287
>). To rename the file <filename
 
288
>foo</filename
 
289
> to <filename
 
290
>bar</filename
 
291
>, type: <screen
 
292
>mv foo bar</screen
 
293
> To move the file <filename
 
294
>foo</filename
 
295
> into the current user's <filename class="directory"
 
296
>Desktop</filename
 
297
> directory, type: <screen
 
298
>mv foo ~/Desktop</screen
 
299
> This will not rename <filename
 
300
>foo</filename
 
301
> to <filename
 
302
>Desktop</filename
 
303
> because <filename
 
304
>foo</filename
 
305
> is a file and <filename class="directory"
 
306
>Desktop</filename
 
307
> is a directory. </para>
 
308
</sect2>
 
309
<sect2 id="rm">
 
310
<title
 
311
>rm - យក​ឯកសារ ឬ​ថត​ចេញ</title>
 
312
<para
 
313
>The <command
 
314
>rm</command
 
315
> command is used to delete files and directories. (<acronym
 
316
>rm</acronym
 
317
> is short for <quote
 
318
>remove</quote
 
319
>). To delete the file <filename
 
320
>foo</filename
 
321
> for the current directory, type: <screen
 
322
>rm foo</screen>
 
323
</para>
 
324
<para
 
325
>តាម​លំនាំ​ដើម​ <command
 
326
>rm</command
 
327
> នឹង​មិ​ន​យក​ថត​ចេញ​ទេ ។ ដើម្បី​យក​ថត​ចេញ​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ប្រើ​ជម្រើស​ <command
 
328
>-r</command
 
329
> (ក៏​អាច​វាយ​បញ្ចូល​ជា​ <command
 
330
>-R</command
 
331
> ឬ​ <command
 
332
>--recursive</command
 
333
>) ។ ឧទាហរណ៍​ <screen
 
334
>rm -r foobar</screen
 
335
> ឬ​ <screen
 
336
>rm -R foobar</screen
 
337
> ឬ​ <screen
 
338
>rm --recursive foobar</screen
 
339
> នឹង​យក​ថត​ចេញ​ <filename class="directory"
 
340
>foobar</filename
 
341
> <emphasis role="strong"
 
342
> និង​មាតិការ​បស់​វា​ទាំង​អស់​ចេញ​ផង​ដែរ​ !</emphasis
 
343
> </para>
 
344
</sect2>
 
345
 
 
346
</sect1>
 
347
 
 
348
<!-- SYSTEM INFORMATION COMMANDS -->
 
349
<sect1 id="sysinfo">
 
350
<title
 
351
>ពាក្យ​បញ្ជា​ព័ត៌មាន​ប្រព័ន្ធ</title>
 
352
<sect2 id="df">
 
353
<title
 
354
>df - បង្ហាញ​ទំហំ​ថាស</title>
 
355
<para
 
356
>The <command
 
357
>df</command
 
358
> command displays filesystem disk space usage for all partitions. (<acronym
 
359
>df</acronym
 
360
> stands for <quote
 
361
>disk free</quote
 
362
>). <screen
 
363
>df -h</screen
 
364
> will give information using megabytes (<abbrev
 
365
>M</abbrev
 
366
>) and gigabytes (<abbrev
 
367
>G</abbrev
 
368
>) instead of blocks (<command
 
369
>-h</command
 
370
> means <quote
 
371
>human readable</quote
 
372
>). </para>
 
373
</sect2>
 
374
<sect2 id="free">
 
375
<title
 
376
>free - បង្ហាញ​ចំនួន​អង្គចង​ចាំ​ដែល​បាន​ប្រើ និង​​ទំនេរ</title>
 
377
<para
 
378
>ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
379
>free</command
 
380
> បង្ហាញ​នូវ​ចំនួន​អង្គ​ចង​ចាំ​ដែល​បាន​ប្រើ និង​ទំនេរ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ ។ <screen
 
381
>free -m</screen
 
382
> នឹង​ផ្តល់​នូវ​ព័ត៌មាន​ដោយ​ប្រើ​មេកាបៃ​ ដែល​ប្រហែល​ជា​នឹង​មាន​ប្រយោជន៍​បំផុត​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​​​បច្ចុប្បន្ន ។ </para>
 
383
</sect2>
 
384
<sect2 id="top">
 
385
<title
 
386
>top - បង្ហាញ​នូវ​ដំណើរ​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ខាង​លើ</title>
 
387
<para
 
388
>ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
389
>top</command
 
390
> បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រព័ន្ធ​លីនុច​ - ដំណើរ​ការ​ដែល​កំពុង​រត់​ ធន​ធាន​ប្រព័ន្ធ​រួម​មាន​ <acronym
 
391
>CPU</acronym
 
392
> <acronym
 
393
>RAM</acronym
 
394
> &amp; ការ​ប្រើ​ប្រាស់ swap និង​ចំនួន​ភារកិច្ច​សរុប​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​ ។ ដើម្បី​ចេញ​ពី​ <command
 
395
>top</command
 
396
> ចុច​ <keycap
 
397
>q</keycap
 
398
> ។ </para>
 
399
</sect2>
 
400
<sect2 id="uname">
 
401
<title
 
402
>uname - បោះ​ពុម្ព​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បច្ចុប្បន្ន</title>
 
403
<para
 
404
>The <command
 
405
>uname</command
 
406
> command with the <command
 
407
>-a</command
 
408
> options displays all system information, including machine name, kernel name &amp; version, and other details. This command is useful for checking which kernel is in use. (<abbrev
 
409
>uname</abbrev
 
410
> is short for <quote
 
411
>unix name</quote
 
412
>). </para>
 
413
</sect2>
 
414
<sect2 id="lsb_release">
 
415
<title
 
416
>lsb_release - បោះ​ពុម្ព​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការចេញ​ផ្សាយ​លីនុច​បច្ចុប្បន្ន</title>
 
417
<para
 
418
>The <command
 
419
>lsb_release</command
 
420
> with the <command
 
421
>-a</command
 
422
> option prints version information for the Linux release in use. For example, typing: <screen
 
423
>lsb_release -a</screen
 
424
> will display: <screen
 
425
>No LSB modules are available.
 
426
Distributor ID: Ubuntu
 
427
Description:    Ubuntu &distro-rev;
 
428
Release:        &distro-rev;
 
429
Codename:       &distro-short-codename;
 
430
</screen>
 
431
</para>
 
432
</sect2>
 
433
</sect1>
 
434
 
 
435
<!-- ELEVATED PRIVS -->
 
436
<sect1 id="elevated-privileges">
 
437
<title
 
438
>ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដោយ​ប្រើ​សិទ្ធិ​ជាន់​ខ្ពស់</title>
 
439
<para
 
440
>The following commands must be prefaced with the <command
 
441
>sudo</command
 
442
> command. Please see <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo"
 
443
>RootSudo</ulink
 
444
> for information on using <command
 
445
>sudo</command
 
446
>. (<abbrev
 
447
>sudo</abbrev
 
448
> is short for <quote
 
449
>superuser do</quote
 
450
>). </para>
 
451
<sect2 id="add-group">
 
452
<title
 
453
>បន្ថែម​ក្រុម​ថ្មី</title>
 
454
<para
 
455
>ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
456
>addgroup</command
 
457
> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ ។ ដើម្បី​បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី វាយ​ ៖ <screen
 
458
>sudo addgroup foobar</screen
 
459
> ពាក្យ​បញ្ជា​ខាង​លើ​នឹង​បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី​ដែល​ហៅ​ថា​ <emphasis role="strong"
 
460
>foobar</emphasis
 
461
> ។ </para>
 
462
</sect2>
 
463
<sect2 id="add-user">
 
464
<title
 
465
>បន្ថែម​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី</title>
 
466
<para
 
467
>ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
468
>adduser</command
 
469
> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្កើត​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ ។ ដើម្បី​បង្កើត​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ វាយ​ ៖​ <screen
 
470
>adduser foobar</screen
 
471
> ដែល​នឹង​បង្កើត​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ដែល​ហៅថា​ <emphasis role="strong"
 
472
>foobar</emphasis
 
473
> ។ </para>
 
474
</sect2>
 
475
<sect2 id="passwd">
 
476
<title
 
477
>បន្ថែម ឬ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​អ្នក​ប្រើ</title>
 
478
<para
 
479
>ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
480
>passwd</command
 
481
> ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី ឬ​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ ។ ដើម្បី​បន្ថែម​ពាក្យ​សម្ងាត់ ឬ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ <emphasis role="strong"
 
482
>foobar</emphasis
 
483
> វាយ​ ៖ <screen
 
484
>passwd foobar</screen
 
485
> សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ថ្មី វា​នឹង​បង្កើត​ប្រអប់​មួយ សម្រាប់​ឲ្យ​វាយ​បញ្ចូល​នូវ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ ។ សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មាន​ស្រាប់ នឹង​មានប្រអប់​ស្នើ​សុំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់​ មុន​នឹងស្នើ​សុំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ ។ </para>
 
486
</sect2>
 
487
<sect2 id="assign-user-group">
 
488
<title
 
489
>កំណត់​អ្នកប្រើ​ជា​ក្រុម</title>
 
490
<para
 
491
>To assign the user <emphasis role="strong"
 
492
>foobar</emphasis
 
493
> to the group <emphasis role="strong"
 
494
>barfoo</emphasis
 
495
>, type: <screen
 
496
>adduser foobar barfoo</screen>
 
497
</para>
 
498
</sect2>
 
499
</sect1>
 
500
 
 
501
<!-- OPTIONS -->
 
502
<sect1 id="options">
 
503
<title
 
504
>ជម្រើស</title>
 
505
<para
 
506
>ឥរិយាបថ​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​ទូទៅ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​កែ​ប្រែ​ដោយ​ការបន្ថែម​ <command
 
507
>--option</command
 
508
> ទៅ​កាន់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ ឧទាហរណ៍ ពាក្យ​បញ្ជា​ <link linkend="ls"
 
509
><command
 
510
>ls</command
 
511
></link
 
512
> មាន​ជម្រើស​ <command
 
513
>-s</command
 
514
>  ។ <command
 
515
>ls -s</command
 
516
> នឹង​រួម​បញ្ចូល​ទំហំ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ការ​រាយ​បញ្ជី ។ ក៏​មាន​ជម្រើស​ <command
 
517
>-h</command
 
518
> ផង​ដែរ សម្រាប់​បង្ហាញ​ទំហំ​ឯកសារ​ជា​ទ្រង់​ទ្រាយ​ <quote
 
519
>human readable</quote
 
520
> ។ </para>
 
521
<para
 
522
>Options can be grouped in clusters, so <screen
 
523
>ls -sh</screen
 
524
> is the same command as <screen
 
525
> ls -s -h</screen
 
526
> Most options have a long version, prefixed with two dashes instead of one, so <screen
 
527
>ls --size --human-readable</screen
 
528
> is also the same command as <screen
 
529
>ls -sh</screen>
 
530
</para>
 
531
</sect1>
 
532
 
 
533
<!-- MANPAGES AND GETTING HELP -->
 
534
<sect1 id="man-help">
 
535
<title
 
536
><quote
 
537
>Man</quote
 
538
> និង​ទទួល​យក​ជំនួយ</title>
 
539
<para
 
540
><emphasis role="strong"
 
541
><emphasis
 
542
>command</emphasis
 
543
> --help</emphasis
 
544
> and <command
 
545
>man</command
 
546
> <emphasis role="strong"
 
547
><emphasis
 
548
>command</emphasis
 
549
></emphasis
 
550
> are the two most important tools at the command line. </para>
 
551
<para
 
552
>តាម​ពិត​ទៅ ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំង​អស់​សុទ្ធតែ​យល់​អំពី​ជម្រើស​ <command
 
553
>-h</command
 
554
> (ឬ​ <command
 
555
>--help</command
 
556
>) ដែល​នឹង​បង្កើត​​​នូវ​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​អំពីការ​ប្រើប្រាស់​ខ្លី​ៗ​របស់​ពាក្យ​បញ្ជា​ និង​ជម្រើស​របស់​វា បន្ទាប់​មក​ត្រឡប់​ចេញ​ទៅកាន់​ប្រអប់​ពាក្យ​បញ្ជា​វិញ​ ។ វាយ​ ៖ <screen
 
557
>man -h</screen
 
558
> ឬ​ <screen
 
559
>man --help</screen
 
560
> ដើម្បី​មើល​សកម្មភាព​នេះ​ ។ </para>
 
561
<para
 
562
>រាល់​ពាក្យ​បញ្ជា និងស្ទើរ​តែ​គ្រប់​កម្មវិធី​ទាំង​អស់​នៅ​ក្នុង​លីនុច​មាន​ឯកសារ (សៀវ​ភៅ​ដៃ​)​ របស់​ <abbrev
 
563
>man</abbrev
 
564
> ។ វា​ធម្មតា​ដូច​ជា​ការវាយ​ <command
 
565
>ពាក្យ​បញ្ជា man</command
 
566
> ដើម្បី​បង្ហាញ​សៀវភៅដៃ​វែង​ជាង​នេះឡើង​សម្រាប់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បានបញ្ជាក់​អញ្ចឹង​ដែរ ។ ឧទាហរណ៍​ ៖ <screen
 
567
>man mv</screen
 
568
> នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​សៀវ​ភៅ​ដៃ​ <command
 
569
>mv</command
 
570
> បង្ហាញ​ឡើង​ ។ </para>
 
571
<para
 
572
>ផ្លាស់​ទី​ឯកសារ​ man ឡើង​លើ ចុះ​ក្រោម​ដោយ​ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ និង​​ចេញ​​ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​ប្រអប់​ពាក្យ​បញ្ជា​វិញដោយ​ប្រើ​ <keycap
 
573
>q</keycap
 
574
> ។ </para>
 
575
<para>
 
576
<screen
 
577
>man man</screen>
 
578
brings up the manual entry for the <command
 
579
>man</command
 
580
> command, which is a good place to start. </para>
 
581
<para>
 
582
<screen
 
583
>man intro</screen>
 
584
is especially useful. It displays the <quote
 
585
>introduction to user commands</quote
 
586
> which is a well-written, brief introduction to the Linux command line. </para>
 
587
<para
 
588
>មាន​ទំព័រ​ <command
 
589
>info</command
 
590
> ផងដែរ ដែល​ជា​ទូទៅ​បង្ហាញ​នូវ​សេចក្តី​លម្អិត​ជាង​ទំព័រ​ <command
 
591
>man</command
 
592
> ។ សាក​ល្បង​វាយ​ ៖ <screen
 
593
>info info</screen
 
594
> សម្រាប់​សេចក្តី​ណែនាំ​អំពី​ទំព័រ​ info ។ </para>
 
595
<sect2 id="searching-for-man-files">
 
596
<title
 
597
>រក​មើល​ឯកសារ​ man</title>
 
598
<para
 
599
>បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់​ថា​ អ្នក​ត្រូវ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា ឬ​កម្មវិធី​មួយ​ណា អ្នក​អាច​ស្វែង​រក​ឯកសារ​ <command
 
600
>man</command
 
601
> ។ </para>
 
602
<para
 
603
>To search the <command
 
604
>man</command
 
605
> files for <command
 
606
>konsole</command
 
607
>, try: <screen
 
608
>man -k konsole</screen>
 
609
</para>
 
610
<note>
 
611
<para
 
612
>វា​ដូច​គ្នា​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
613
>apropos</command
 
614
> ដែរ ។ </para>
 
615
</note>
 
616
<para
 
617
>To search only the titles of your system's <command
 
618
>man</command
 
619
> files, try: <screen
 
620
>man -f kde</screen>
 
621
</para>
 
622
<note>
 
623
<para
 
624
>វា​ដូច​គ្នា​នឹង​ពាក្យ​បញ្ជា​ <command
 
625
>whatis</command
 
626
> ដែរ​ ។ </para>
 
627
</note>
 
628
</sect2>
 
629
</sect1>
 
630
 
 
631
<!-- CUTTING AND PASTING -->
 
632
<sect1 id="cut-and-paste">
 
633
<title
 
634
>កាត់ និង​បិទ​ភ្ជាប់</title>
 
635
<para
 
636
>ជាញឹក​ញាប់​មាន​ស្ថានភាពជា​ច្រើន​​ដែល​ទាម​ទារ​ឲ្យ​បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​ទៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ។ </para>
 
637
<para
 
638
>អត្ថបទ​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ពី​ទំព័រ​បណ្តាញ​ដោយ​ប្រើ​ <keycombo
 
639
><keycap
 
640
>បញ្ជា(Ctrl)</keycap
 
641
><keycap
 
642
>C</keycap
 
643
></keycombo
 
644
> នឹង​មិន​បិទ​ភ្ជាប់​ដោយ​ការ​ប្រើ​ <keycombo
 
645
><keycap
 
646
>បញ្ជា​(Ctrl)</keycap
 
647
><keycap
 
648
>V</keycap
 
649
></keycombo
 
650
> ដូច​ដែល​វា​ធ្វើ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ ពីព្រោះ​ស្ថានីយ​ប្រើ​បន្សំ​ខុស​គ្នា​សម្រាប់​ការបិទ​ភ្ជាប់​ <keycombo
 
651
><keycap
 
652
>ប្តូរ(Shift)</keycap
 
653
><keycap
 
654
>បញ្ជាន់​(Insert)</keycap
 
655
></keycombo
 
656
> ។ ការបិទ​ភ្ជាប់​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ផង​ដែរ​ ដោយ​ប្រើ​កណ្តុរ​ដោយ​ <mousebutton
 
657
>ចុច​ខាង​ស្តាំ​</mousebutton
 
658
> នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ រួច​ជ្រើស​ <guimenuitem
 
659
>បិទ​ភ្ជាប់​</guimenuitem
 
660
> ពី​ម៉ឺនុយ ។ </para>
 
661
<para
 
662
>អត្ថបទ​ក៏​អាច​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ដោយ​ការ​ជ្រើស​ (ការ​បន្លិច​) អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ចម្លង​ផង​ដែរ ។ ការ​ចុច​ប៊ូតុង​ <mousebutton
 
663
>កណ្តាល​</mousebutton
 
664
> នៅ​លើ​កណ្តុរ​ (ឬ​ចុច​ប៊ូតុង​ទាំង​ពីរ​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ​លើ​កណ្តុរ​ប៊ូតុង​ទាំង​ពីរ​) ក្នុង​ស្ថានីយ​នឹង​បិទ​ភ្ជាប់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ </para>
 
665
<note>
 
666
<para
 
667
>សកម្មភាព​ទាំង​នេះ​អាច​ដំណើរ​ការ​ខុស​ៗ​គ្នា​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​ផ្សេង​ក្រៅ​ពី​ <application
 
668
>Konsole</application
 
669
> ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ សូម​អាន​ឯកសារ​របស់​វត្ថុត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ​របស់​អ្នក ។ </para>
 
670
</note>
 
671
</sect1>
 
672
 
 
673
<!-- TIPS -->
 
674
<sect1 id="tips">
 
675
<title
 
676
>ព័ត៌មាន​ជំនួយ</title>
 
677
<variablelist
 
678
><title
 
679
>រក្សា​ទុក​នៅ​ពេល​វាយ</title>
 
680
<varlistentry>
 
681
<term
 
682
><keycap
 
683
>ព្រួញ​ឡើង​លើ​</keycap
 
684
> ឬ​ <keycombo
 
685
><keycap
 
686
>បញ្ជា​(Ctrl)</keycap
 
687
><keycap
 
688
>p</keycap
 
689
></keycombo
 
690
> </term>
 
691
<listitem>
 
692
<para
 
693
>រមូរ​ថយ​ក្រោយ​តាម​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ពីមុន </para>
 
694
</listitem>
 
695
</varlistentry>
 
696
<varlistentry>
 
697
<term
 
698
><keycap
 
699
>ព្រួញ​ចុះ​ក្រោម​</keycap
 
700
> ឬ​ <keycombo
 
701
><keycap
 
702
>បញ្ជា​(Ctrl)</keycap
 
703
><keycap
 
704
>n</keycap
 
705
></keycombo
 
706
> </term>
 
707
<listitem>
 
708
<para
 
709
>រមូរ​ទៅ​មុខ​តាម​ពាក្យ​បញ្ជា​ពីមុន </para>
 
710
</listitem>
 
711
</varlistentry>
 
712
<varlistentry>
 
713
<term>
 
714
<keycap
 
715
>បញ្ចូល</keycap>
 
716
</term>
 
717
<listitem>
 
718
<para
 
719
>ប្រតិបត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​ជ្រើស </para>
 
720
</listitem>
 
721
</varlistentry>
 
722
<varlistentry>
 
723
<term>
 
724
<keycap
 
725
>Tab</keycap>
 
726
</term>
 
727
<listitem>
 
728
<para
 
729
>ថេប​គឺ​ជា​លក្ខណ​ពិសេស​ដែល​មាន​សារៈ​ប្រយោជន៍​បំផុត​ ។ វា​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ពាក្យ​បញ្ជា ឬ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ណា​មួយ​ បើ​សិន​មាន​ជម្រើស​តែ​មួយ​ បើ​មិន​អញ្ចឹង​ទេ វា​នឹង​បង្ហាញ​បញ្ជី​ជម្រើស​ដែល​សម​នឹង​ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ ។ ការ​ប្រើ​ថេប​​តាម​វិធីសាស្ត្រ​នេះ​នឹង​បន្ថយ​កំហុស​ក្នុង​ការវាយ ។ </para>
 
730
</listitem>
 
731
</varlistentry>
 
732
</variablelist>
 
733
 
 
734
<variablelist
 
735
><title
 
736
>ផ្លាស់​ប្តូរ​អត្ថបទ</title>
 
737
<note>
 
738
<para
 
739
>កណ្តុរ​នឹង​មិន​ដំណើរ​ការ​ដើម្បី​ដាក់​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទេ​ ។ ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ <keycap
 
740
>ព្រួញ​ឆ្វេង​</keycap
 
741
> ឬ​ <keycap
 
742
>ព្រួញ​ស្តាំ​</keycap
 
743
> ដើម្បី​ផ្លាស់​ទី​នៅ​ក្នុង​បន្ទាត់​ ។ </para>
 
744
</note>
 
745
<note>
 
746
<para
 
747
>ការ​វាយ​នៅ​​ត្រង់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​នឹង​ <emphasis
 
748
>បញ្ជាន់​</emphasis
 
749
> អត្ថបទ​នៅ​ត្រង់​កន្លែង​នោះ​ ។ វា​មិន​សរសេរ​ជាន់​លើ​អ្វី​ដែល​មាន​នៅ​ទីនោះ​រួច​ហើយ​ទេ​ ។ </para>
 
750
</note>
 
751
<varlistentry>
 
752
<term
 
753
><keycombo
 
754
><keycap
 
755
>បញ្ជា​(Ctrl)</keycap
 
756
><keycap
 
757
>a</keycap
 
758
></keycombo
 
759
> ឬ​ <keycap
 
760
>ដើម​(Home)</keycap
 
761
> </term>
 
762
<listitem>
 
763
<para
 
764
>ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​ <emphasis
 
765
>ដើម​</emphasis
 
766
> បន្ទាត់ </para>
 
767
</listitem>
 
768
</varlistentry>
 
769
<varlistentry>
 
770
<term
 
771
><keycombo
 
772
><keycap
 
773
>បញ្ជា​(Ctrl)</keycap
 
774
><keycap
 
775
>e</keycap
 
776
></keycombo
 
777
> ឬ​ <keycap
 
778
>ចុង​(End)</keycap
 
779
> </term>
 
780
<listitem>
 
781
<para
 
782
>ផ្លាស់​ទី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ទៅ​​ <emphasis
 
783
>ចុង​</emphasis
 
784
> បន្ទាត់ </para>
 
785
</listitem>
 
786
</varlistentry>
 
787
<varlistentry>
 
788
<term>
 
789
<keycombo
 
790
><keycap
 
791
>Ctrl</keycap
 
792
><keycap
 
793
>k</keycap
 
794
></keycombo>
 
795
</term>
 
796
<listitem>
 
797
<para
 
798
>លុប​ពី​ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ដល់​ចុង​បន្ទាត់ </para>
 
799
</listitem>
 
800
</varlistentry>
 
801
<varlistentry>
 
802
<term>
 
803
<keycombo
 
804
><keycap
 
805
>Ctrl</keycap
 
806
><keycap
 
807
>u</keycap
 
808
></keycombo>
 
809
</term>
 
810
<listitem>
 
811
<para
 
812
>លុប​បន្ទាត់​បច្ចុប្បន្ន​ទាំង​មូល </para>
 
813
</listitem>
 
814
</varlistentry>
 
815
<varlistentry>
 
816
<term>
 
817
<keycombo
 
818
><keycap
 
819
>Ctrl</keycap
 
820
><keycap
 
821
>w</keycap
 
822
></keycombo>
 
823
</term>
 
824
<listitem>
 
825
<para
 
826
>លុប​ពាក្យ​នៅ​ខាង​មុខ​ទស្សន៍​ទ្រនិច </para>
 
827
</listitem>
 
828
</varlistentry>
 
829
</variablelist>
 
830
</sect1>
 
831
 
 
832
<!-- MORE INFORMATION -->
 
833
<sect1 id="more-information">
 
834
<title
 
835
>ព័ត៌មាន​បន្ថែម</title>
 
836
<para
 
837
>អាច​មាន​មគ្គុទ្ទេសក៍​តាម​បណ្តាញ​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ </para>
 
838
<itemizedlist>
 
839
<listitem>
 
840
<para
 
841
><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/AptGetHowto"
 
842
>AptGetHowto</ulink
 
843
> - ប្រើ​ <command
 
844
>apt-get</command
 
845
> ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ </para>
 
846
</listitem>
 
847
<listitem>
 
848
<para
 
849
><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Repositories/CommandLine"
 
850
>Commandline Repository Editing</ulink
 
851
> - គ្រប់​គ្រង​ឃ្លាំង​កម្មវិធី​តាម​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ ។ </para>
 
852
</listitem>
 
853
<listitem>
 
854
<para
 
855
><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/grep"
 
856
><command
 
857
>grep</command
 
858
> Howto</ulink
 
859
> - <command
 
860
>grep</command
 
861
> ជា​កម្មវិធី​ស្វែង​រក​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​មាន​អានុភាព​បំផុត ។ </para>
 
862
</listitem>
 
863
<listitem>
 
864
<para
 
865
><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/find"
 
866
><command
 
867
>find</command
 
868
></ulink
 
869
> - រក​ទី​តាំង​ឯកសារ​ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។ </para>
 
870
</listitem>
 
871
<listitem>
 
872
<para
 
873
><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto"
 
874
>Commandline Howto</ulink
 
875
> - កាន់​តែ​វែង និង​កាន់​តែ​ពេញ​លេញ​ជាង​មគ្គុទ្ទេសក៍​ចម្បង​នេះ ទោះ​បីយ៉ាង​ណា​នៅ​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ចប់ ។ </para>
 
876
</listitem>
 
877
<listitem>
 
878
<para
 
879
><ulink url="https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline"
 
880
>Howto Readline</ulink
 
881
> - ព័ត៌មាន​ទាក់​ទង​នឹង​ការប្តូរ​តាម​បំណង​ដែល​មាន​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង​មុន​សម្រាប់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ ។ </para>
 
882
</listitem>
 
883
</itemizedlist>
 
884
<para
 
885
>ចំពោះ​មេរៀន​លម្អិត​ទាក់​ទង​នឹង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​លីនុច សូម​មើល​ ៖ </para>
 
886
<itemizedlist>
 
887
<listitem>
 
888
<para
 
889
><ulink url="http://ss64.com/bash/"
 
890
></ulink
 
891
> - an A-Z index of the Bash command line for Linux. </para>
 
892
</listitem>
 
893
<listitem>
 
894
<para
 
895
><ulink url="http://linuxcommand.org/"
 
896
></ulink
 
897
> - basic <acronym
 
898
>BASH</acronym
 
899
> tutorials, including <acronym
 
900
>BASH</acronym
 
901
> scripting. </para>
 
902
</listitem>
 
903
<listitem>
 
904
<para
 
905
><ulink url="http://linuxsurvival.com/index.php"
 
906
></ulink
 
907
> - Java-based tutorials. </para>
 
908
</listitem>
 
909
<listitem>
 
910
<para
 
911
><ulink url="http://rute.2038bug.com/index.html.gz"
 
912
></ulink
 
913
> - a massive online book about system administration, almost all from the command line. </para>
 
914
</listitem>
 
915
<listitem>
 
916
<para
 
917
><ulink url="http://www.commandlinefu.com/"
 
918
></ulink
 
919
> - a place to record command-line favorites and view other's gems as well. </para>
 
920
</listitem>
 
921
</itemizedlist>
 
922
</sect1>
 
923
 
 
924
</article>
 
925
<!--
 
926
Local Variables:
 
927
mode: xml
 
928
sgml-minimize-attributes:nil
 
929
sgml-general-insert-case:lower
 
930
sgml-indent-step:0
 
931
sgml-indent-data:nil
 
932
End:
 
933
 
 
934
vim: tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab:indentexpr=:tw=80:
 
935
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
 
936
-->