~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/printing/po/kubuntu-docs-printing-bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 19:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/printing/C/printing.xml:12(title)
 
21
msgid "Managing Printers and Printing in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../docs/printing/C/printing.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Заслуги и лиценз"
 
27
 
 
28
#: ../docs/printing/C/printing.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../docs/printing/C/printing.xml:5(para)
 
36
msgid ""
 
37
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
38
"License (CC-BY-SA)."
 
39
msgstr ""
 
40
"Този документ е достъпен под лиценза Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
 
41
"SA)."
 
42
 
 
43
#: ../docs/printing/C/printing.xml:6(para)
 
44
msgid ""
 
45
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
46
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
47
"under this license."
 
48
msgstr ""
 
49
"Имате правото свободно да променяте, разширявате и подобрявате изходния код "
 
50
"на Ubuntu документацията при условията на този лиценз. Всички производни "
 
51
"разработки трябва да бъдат под силата на този лиценз."
 
52
 
 
53
#: ../docs/printing/C/printing.xml:8(para)
 
54
msgid ""
 
55
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
56
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
57
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
58
msgstr ""
 
59
"Този документ се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ "
 
60
"НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без косвена гаранция за ГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА или "
 
61
"ПРИГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА С ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, КАКТО Е ОПИСАНО В РАЗДЕЛА ОТКАЗВАНЕ "
 
62
"ОТ ПРАВА."
 
63
 
 
64
#: ../docs/printing/C/printing.xml:11(para)
 
65
msgid ""
 
66
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
67
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
68
"License</ulink>."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../docs/printing/C/printing.xml:14(year)
 
72
msgid "2011"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(ulink)
 
76
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(holder)
 
80
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../docs/printing/C/printing.xml:18(publishername)
 
84
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
85
msgstr "Прокетът за документация на Ubuntu"
 
86
 
 
87
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(para)
 
88
msgid ""
 
89
"This document contains information about various printing options that "
 
90
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers and other related tasks."
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../docs/printing/C/printing.xml:24(title)
 
94
msgid "Printing"
 
95
msgstr "Печатане"
 
96
 
 
97
#: ../docs/printing/C/printing.xml:26(para)
 
98
msgid ""
 
99
"Most printers are supported by <phrase>Kubuntu</phrase>. System Settings "
 
100
"&gt; Printer Configuration provides the ability to add printers, modify "
 
101
"their settings, monitor printing jobs, suspend or restart printers, and set "
 
102
"up printer sharing."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../docs/printing/C/printing.xml:35(title)
 
106
msgid "HP Device Manager"
 
107
msgstr "HP диспечер на устройства"
 
108
 
 
109
#: ../docs/printing/C/printing.xml:37(para)
 
110
msgid ""
 
111
"The <application>HP Device Manager</application> simplifies the "
 
112
"configuration of <acronym>printers</acronym>, including "
 
113
"<acronym>HP</acronym> Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s)--"
 
114
"printers that also copy and scan. This application should be used if there "
 
115
"is a direct connection from the computer to the printer via "
 
116
"<acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network "
 
117
"(direct connection or JetDirect). The <application>HP Device "
 
118
"Manager</application> does not work with printers on a shared network using "
 
119
"<application>Samba</application>. If the printer is configured with "
 
120
"<application>Samba</application>, <xref linkend=\"print-network\"/> is "
 
121
"recommended."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../docs/printing/C/printing.xml:49(para)
 
125
msgid ""
 
126
"To open the <application>HP Device Manager</application>, press "
 
127
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. In the "
 
128
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type <userinput>printer\n"
 
129
"toolbox</userinput> followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
 
130
"button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. If this is the first time "
 
131
"opening the application, the <guilabel>No Installed HP Devices "
 
132
"Found</guilabel> dialog will appear. Three choices will be presented: "
 
133
"<guibutton>Setup Device...</guibutton>, <guibutton>CUPS Web "
 
134
"Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. To set up the "
 
135
"printer, select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> button. When "
 
136
"prompted for a password, enter the correct password and then press the "
 
137
"<guibutton>OK</guibutton> button. Select the option that suits the printer "
 
138
"configuration and complete the setup. The <application>HP Device "
 
139
"Manager</application> has the ability to automatically detect any attached "
 
140
"devices, or to scan a network for any compatible devices."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../docs/printing/C/printing.xml:66(para)
 
144
msgid ""
 
145
"For more information on the <application>HP Device Manager</application>, "
 
146
"install the <application>hplip-docs</application> package. Please refer to "
 
147
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
 
148
"Applications</ulink> documentation for more information on installing extra "
 
149
"applications. Once the <application>hplip-docs</application> are installed, "
 
150
"they can be accessed by going to "
 
151
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></me"
 
152
"nuchoice> or browsing to <ulink url=\"file:///usr/share/doc/hplip-"
 
153
"doc/HTML/index.html\"/>."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../docs/printing/C/printing.xml:81(title)
 
157
msgid "Local Printing"
 
158
msgstr "Локално печатане"
 
159
 
 
160
#: ../docs/printing/C/printing.xml:83(para)
 
161
msgid ""
 
162
"A local printer is one that is directly attached to the computer (network "
 
163
"printers are discussed in the following section). To set up a new local "
 
164
"printer:"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/printing/C/printing.xml:90(para) ../docs/printing/C/printing.xml:141(para)
 
168
msgid ""
 
169
"Determine the model name of the printer and ensure the printer is powered on."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../docs/printing/C/printing.xml:95(para) ../docs/printing/C/printing.xml:146(para)
 
173
msgid ""
 
174
"Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
175
"Launcher</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice> "
 
176
"and select <guilabel>Printer Configuration</guilabel> to open the "
 
177
"<application>system-settings-config-printers</application> system dialog."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../docs/printing/C/printing.xml:103(para)
 
181
msgid ""
 
182
"Choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add "
 
183
"Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../docs/printing/C/printing.xml:110(para)
 
187
msgid ""
 
188
"The printer should be detected automatically. If so, click <guibutton>Next "
 
189
"&gt;</guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../docs/printing/C/printing.xml:116(para)
 
193
msgid "To finish, enter a description and location for the printer."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../docs/printing/C/printing.xml:121(para)
 
197
msgid ""
 
198
"Some printers may need further set up steps. If the printer was not "
 
199
"automatically detected, try to select the port and printer driver manually. "
 
200
"Search the databases at <ulink "
 
201
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
 
202
"<ulink "
 
203
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
 
204
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on the printer."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../docs/printing/C/printing.xml:133(title)
 
208
msgid "Network Printing"
 
209
msgstr "Печатане през мрежата"
 
210
 
 
211
#: ../docs/printing/C/printing.xml:135(para)
 
212
msgid ""
 
213
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to send print jobs to a remote "
 
214
"print server. Remote printers are attached through a network. To configure a "
 
215
"remote printer:"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../docs/printing/C/printing.xml:154(para)
 
219
msgid ""
 
220
"Choose <menuchoice><guimenu>New Printer</guimenu><guimenuitem>New Printer "
 
221
"Class</guimenuitem></menuchoice>"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../docs/printing/C/printing.xml:161(para)
 
225
msgid ""
 
226
"At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next "
 
227
"&gt;</guibutton> button."
 
228
msgstr ""
 
229
"В прозореца <guilabel>Въведение</guilabel>, натиснете бутона "
 
230
"<guibutton>Напред &gt;</guibutton>."
 
231
 
 
232
#: ../docs/printing/C/printing.xml:167(para)
 
233
msgid ""
 
234
"At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of "
 
235
"remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next "
 
236
"&gt;</guibutton> button."
 
237
msgstr ""
 
238
"В прозореца <guilabel>Избор на бекенд</guilabel>, изберете типа отдалечена "
 
239
"връзка и натиснете бутона <guibutton>Напред &gt;</guibutton>."
 
240
 
 
241
#: ../docs/printing/C/printing.xml:174(para)
 
242
msgid ""
 
243
"At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of "
 
244
"authentication that is used by either the remote printer or the system that "
 
245
"is sharing the remote printer. <emphasis role=\"bold\">TIP:</emphasis> if "
 
246
"there is a question, try <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> "
 
247
"and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If this fails, try with "
 
248
"<guilabel>Guest account (login=\"guest\")</guilabel>."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../docs/printing/C/printing.xml:184(para)
 
252
msgid ""
 
253
"At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the "
 
254
"<guibutton>Scan</guibutton> button. If there are any authentication errors, "
 
255
"press the <guibutton>&lt; Back</guibutton> button and try the previous step "
 
256
"with a different authentication setting. If all goes well, select the remote "
 
257
"printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../docs/printing/C/printing.xml:193(para)
 
261
msgid ""
 
262
"After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model "
 
263
"Selection</guilabel> dialog will appear with a list with "
 
264
"<guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> "
 
265
"information. Locate the printer, highlight the corresponding drivers, and "
 
266
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If no information pertaining to the "
 
267
"printer is found, please search the databases at <ulink "
 
268
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
 
269
"<ulink "
 
270
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
 
271
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on the printer."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../docs/printing/C/printing.xml:206(para)
 
275
msgid ""
 
276
"For this step, there are two possible choices concerning the dialog. If the "
 
277
"drivers were set up automatically, then the <guilabel>Printer "
 
278
"Test</guilabel> dialog will appear. If the drivers weren't automatically "
 
279
"setup, then the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog will be "
 
280
"displayed."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../docs/printing/C/printing.xml:214(para)
 
284
msgid ""
 
285
"At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, do a testprint to verify "
 
286
"the operation of the printer or move on. When complete, press the "
 
287
"<guibutton>Next &gt;</guibutton> button."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: ../docs/printing/C/printing.xml:221(para)
 
291
msgid ""
 
292
"At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, there will be a prompt "
 
293
"to select an appropriate driver. If there is a "
 
294
"<emphasis>[recommended]</emphasis> driver, select this printer and press "
 
295
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>. If there isn't a recommended driver, try "
 
296
"each driver to find one that is suitable for your printer."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../docs/printing/C/printing.xml:232(para)
 
300
msgid ""
 
301
"At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, select the default "
 
302
"<guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> banners. When "
 
303
"complete, press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../docs/printing/C/printing.xml:239(para)
 
307
msgid ""
 
308
"At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, set the size of "
 
309
"the quota to be enabled for the printer. This is the maximum file size or "
 
310
"maximum number of pages that will be allowed at any one time. When complete, "
 
311
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../docs/printing/C/printing.xml:247(para)
 
315
msgid ""
 
316
"At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, access rules can be "
 
317
"set for users or groups. When complete, press <guibutton>Next "
 
318
"&gt;</guibutton>."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../docs/printing/C/printing.xml:254(para)
 
322
msgid ""
 
323
"At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, insert at least one "
 
324
"<guilabel>Name</guilabel> for the printer. When complete, press "
 
325
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../docs/printing/C/printing.xml:261(para)
 
329
msgid ""
 
330
"<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog presented. Verify that "
 
331
"the information is correct, and press <guibutton>Finish</guibutton> to "
 
332
"complete the installation."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../docs/printing/C/printing.xml:272(title)
 
336
msgid "Samba Print Server"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../docs/printing/C/printing.xml:274(para)
 
340
msgid ""
 
341
"Samba is commonly used to configure printer sharing, installed locally or "
 
342
"over the network, on a Ubuntu server. Similar to <ulink type=\"help\" "
 
343
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileserver</ulink>, this section will "
 
344
"show how to configure Samba to allow any client on the local network to use "
 
345
"the installed printers without prompting for a username and password."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../docs/printing/C/printing.xml:281(para)
 
349
msgid ""
 
350
"For a more secure configuration, see <ulink type=\"help\" "
 
351
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileprint-security</ulink>"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../docs/printing/C/printing.xml:287(title)
 
355
msgid "Installation"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../docs/printing/C/printing.xml:289(para)
 
359
msgid ""
 
360
"Before installing and configuring Samba, it is best to have a working "
 
361
"<application>CUPS</application> installation. See the <ulink "
 
362
"url=\"https://help.ubuntu.com/9.10/serverguide/C/cups.html\"> wiki</ulink> "
 
363
"for details."
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../docs/printing/C/printing.xml:295(para)
 
367
msgid ""
 
368
"To install the <application>samba</application> package, from a terminal "
 
369
"enter:"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../docs/printing/C/printing.xml:300(command)
 
373
msgid "sudo apt-get install samba"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../docs/printing/C/printing.xml:305(title)
 
377
msgid "Configuration"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../docs/printing/C/printing.xml:307(para)
 
381
msgid ""
 
382
"After installing samba, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. "
 
383
"Change the <emphasis>workgroup</emphasis> attribute to what is appropriate "
 
384
"for the network, and change <emphasis>security</emphasis> to <emphasis "
 
385
"role=\"italic\">share</emphasis>:"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../docs/printing/C/printing.xml:313(programlisting)
 
389
#, no-wrap
 
390
msgid ""
 
391
"\n"
 
392
"workgroup = EXAMPLE\n"
 
393
"...\n"
 
394
"security = user\n"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../docs/printing/C/printing.xml:318(para)
 
398
msgid ""
 
399
"In the <emphasis>[printers]</emphasis> section, change the <emphasis>guest "
 
400
"ok</emphasis> option to <emphasis role=\"italic\">yes</emphasis>:"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../docs/printing/C/printing.xml:322(programlisting)
 
404
#, no-wrap
 
405
msgid ""
 
406
"\n"
 
407
"browsable = yes\n"
 
408
"guest ok = yes\n"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../docs/printing/C/printing.xml:326(para)
 
412
msgid "After editing <filename>smb.conf</filename>, restart Samba:"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../docs/printing/C/printing.xml:330(command)
 
416
msgid "sudo /etc/init.d/samba restart"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: ../docs/printing/C/printing.xml:332(para)
 
420
msgid ""
 
421
"The default Samba configuration will automatically share any printers "
 
422
"installed. Simply install printers locally on the Windows clients."
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../docs/printing/C/printing.xml:339(title)
 
426
msgid "Resources"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../docs/printing/C/printing.xml:343(para)
 
430
msgid ""
 
431
"For in depth Samba configurations see the <ulink "
 
432
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
 
433
"Collection</ulink>"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../docs/printing/C/printing.xml:350(para)
 
437
msgid ""
 
438
"The guide is also available in <ulink "
 
439
"url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131882228\">printed "
 
440
"format</ulink>."
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../docs/printing/C/printing.xml:357(para)
 
444
msgid ""
 
445
"O'Reilly's <ulink "
 
446
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
 
447
"another good reference."
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../docs/printing/C/printing.xml:363(para)
 
451
msgid ""
 
452
"See the <ulink url=\"http://www.cups.org/\">CUPS Website</ulink> for more "
 
453
"information on configuring CUPS."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../docs/printing/C/printing.xml:374(title)
 
457
msgid "Testing a Printer"
 
458
msgstr "Пробване на принтер"
 
459
 
 
460
#: ../docs/printing/C/printing.xml:378(para) ../docs/printing/C/printing.xml:403(para)
 
461
msgid ""
 
462
"Select <guilabel>Printers</guilabel> from <menuchoice><guimenu>Kickoff "
 
463
"Application "
 
464
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
 
465
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../docs/printing/C/printing.xml:383(para)
 
469
msgid ""
 
470
"<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer to be test and select "
 
471
"<guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../docs/printing/C/printing.xml:389(para)
 
475
msgid ""
 
476
"At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog, press the <guibutton>Print Test "
 
477
"Page</guibutton> button."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../docs/printing/C/printing.xml:399(title)
 
481
msgid "Sharing a Printer"
 
482
msgstr "Споделяне на принтер"
 
483
 
 
484
#: ../docs/printing/C/printing.xml:408(para)
 
485
msgid "Highlight or select the printer to be shared."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../docs/printing/C/printing.xml:413(para)
 
489
msgid ""
 
490
"Once highlighted, go to <menuchoice><guimenu>Print "
 
491
"Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local "
 
492
"Network</guimenuitem></menuchoice>."
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../docs/printing/C/printing.xml:420(para)
 
496
msgid ""
 
497
"At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press "
 
498
"the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button."
 
499
msgstr ""
 
500
"В прозореца <guilabel>Споделяне на принтери в локална мрежа</guilabel>, "
 
501
"натиснете бутона <guibutton>Разрешаване на споделяне</guibutton>."
 
502
 
 
503
#: ../docs/printing/C/printing.xml:426(para)
 
504
msgid ""
 
505
"At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter the proper "
 
506
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../docs/printing/C/printing.xml:437(title)
 
510
msgid "Scanning"
 
511
msgstr "Сканиране"
 
512
 
 
513
#: ../docs/printing/C/printing.xml:439(para)
 
514
msgid ""
 
515
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers support for a variety of scanners. To see if "
 
516
"a particular scanner is supported, review the <ulink "
 
517
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">Scanner "
 
518
"Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink "
 
519
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE Projects list of "
 
520
"supported scanners</ulink>."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../docs/printing/C/printing.xml:447(para)
 
524
msgid ""
 
525
"<phrase>Kubuntu</phrase> comes installed with the software application "
 
526
"<application>Kooka</application>, KDE scanning and <acronym>OCR</acronym>. "
 
527
"To access <application>Kooka</application> go to "
 
528
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
529
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
 
530
"guisubmenu><guimenuitem>Scan &amp; OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. "
 
531
"More information on <application>Kooka</application> can be located in "
 
532
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kooka\">The Kooka Manual</ulink>."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../docs/printing/C/printing.xml:456(title)
 
536
msgid "Scanner Installation and Configuration"
 
537
msgstr "Инсталация и конфигуриране на скенер"
 
538
 
 
539
#: ../docs/printing/C/printing.xml:458(para)
 
540
msgid ""
 
541
"If the scanner is supported, installation is the next step. Most supported "
 
542
"<acronym>USB</acronym> scanners will be installed automatically. If the "
 
543
"scanner is not automatically installed, refer to the following installation "
 
544
"instructions."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../docs/printing/C/printing.xml:465(title)
 
548
msgid "Installation Help"
 
549
msgstr "Помощ при инсталиране"
 
550
 
 
551
#: ../docs/printing/C/printing.xml:466(para)
 
552
msgid ""
 
553
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
 
554
"software/\">Adding Applications</ulink> documentation for "
 
555
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../docs/printing/C/printing.xml:473(title)
 
559
msgid "Further scanner installation and configuration information"
 
560
msgstr "Допълнителна информация за инсталиране и конфигуриране на скенер"
 
561
 
 
562
#: ../docs/printing/C/printing.xml:474(para)
 
563
msgid "For more information please review the following: <placeholder-1/>"
 
564
msgstr "За повече информация, моля, прегледайте следното: <placeholder-1/>"
 
565
 
 
566
#: ../docs/printing/C/printing.xml:489(title)
 
567
msgid "Scanner manual installation"
 
568
msgstr "Ръчно инсталиране на скенер"
 
569
 
 
570
#: ../docs/printing/C/printing.xml:491(para)
 
571
msgid "Install the <application>libsane-extras</application> package."
 
572
msgstr "Инсталирайте пакета <application>libsane-extras</application>."
 
573
 
 
574
#: ../docs/printing/C/printing.xml:496(para)
 
575
msgid ""
 
576
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog "
 
577
"type <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press "
 
578
"the <guibutton>OK</guibutton> button."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../docs/printing/C/printing.xml:503(para)
 
582
msgid ""
 
583
"Locate the correct driver for the scanner and uncomment it by "
 
584
"removing/deleting the <filename>#</filename>."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../docs/printing/C/printing.xml:509(para)
 
588
msgid "Save and close the file."
 
589
msgstr "Запазете и затворете файла."
 
590
 
 
591
#: ../docs/printing/C/printing.xml:514(para)
 
592
msgid "Use <application>Kooka</application> to start scanning."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
596
#: ../docs/printing/C/printing.xml:0(None)
 
597
msgid "translator-credits"
 
598
msgstr ""
 
599
"Launchpad Contributions:\n"
 
600
"  Dimitar Tsonev https://launchpad.net/~dimitar-tsonev"