~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/audio/po/kubuntu-docs-audio-nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian Bokmal translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 00:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:16+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
22
#: ../docs/audio/C/audio.xml:135(None)
 
23
msgid "@@image: '../help:/images/C/k3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
24
msgstr "@@image: '../help:/images/C/k3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
25
 
 
26
#: ../docs/audio/C/audio.xml:12(title)
 
27
msgid "Editing, Managing, and Playing Audio in <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../docs/audio/C/audio.xml:3(title)
 
31
msgid "Credits and License"
 
32
msgstr "Bidragsytere og lisens"
 
33
 
 
34
#: ../docs/audio/C/audio.xml:4(para)
 
35
msgid ""
 
36
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
37
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
38
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
39
msgstr ""
 
40
"Dette dokumentet blir vedlikeholdt av Ubuntus dokumentasjonsgruppe "
 
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragsytere, "
 
42
"se <help:/kubuntu/contributors.html\">bidragsytere</ulink>"
 
43
 
 
44
#: ../docs/audio/C/audio.xml:5(para)
 
45
msgid ""
 
46
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
47
"License (CC-BY-SA)."
 
48
msgstr ""
 
49
"Dette dokumentet er tilgjengelig under Creative Commons ShareAlike 2.5-"
 
50
"lisensen (CC-BY-SA)."
 
51
 
 
52
#: ../docs/audio/C/audio.xml:6(para)
 
53
msgid ""
 
54
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
55
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
56
"under this license."
 
57
msgstr ""
 
58
"Du står fritt til å endre, utvide og forbedre kildekoden til Ubuntu-"
 
59
"dokumentasjonen under vilkårene til denne lisensen. Alt avledet arbeid må "
 
60
"gis ut under samme lisens."
 
61
 
 
62
#: ../docs/audio/C/audio.xml:8(para)
 
63
msgid ""
 
64
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
65
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
66
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
67
msgstr ""
 
68
"Denne dokumentasjonen er distribuert i håp om at den vil være nyttig, men "
 
69
"UTEN NOEN GARANTI; selv uten den antydede garantien for KURANT KVALITET "
 
70
"eller TILPASSELIGHET FOR EN SPESIELL BRUK SOM BESKREVET I "
 
71
"ANSVARSFRASKRIVELSEN."
 
72
 
 
73
#: ../docs/audio/C/audio.xml:11(para)
 
74
msgid ""
 
75
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
76
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
77
"License</ulink>."
 
78
msgstr ""
 
79
"Lisensen finner du her: <ulink url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative "
 
80
"Commons ShareAlike License</ulink>."
 
81
 
 
82
#: ../docs/audio/C/audio.xml:14(year)
 
83
msgid "2011"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(ulink)
 
87
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
88
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
 
89
 
 
90
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(holder)
 
91
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
92
msgstr "Canonical Ltd. og medlemmer av <placeholder-1/>"
 
93
 
 
94
#: ../docs/audio/C/audio.xml:18(publishername)
 
95
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
96
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
 
97
 
 
98
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(para)
 
99
msgid ""
 
100
"This document is about the various audio features that "
 
101
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../docs/audio/C/audio.xml:22(title)
 
105
msgid "Playing CDs"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../docs/audio/C/audio.xml:23(para)
 
109
msgid ""
 
110
"<application>Amarok</application> is the default application for playing "
 
111
"audio <acronym>CDs</acronym> in <phrase>Kubuntu</phrase>. When a "
 
112
"<acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> will recognize "
 
113
"it and display default options. To hear the content with "
 
114
"<application>Amarok</application>, select <guilabel>Play Audio CD with "
 
115
"Amarok</guilabel> and then press <guibutton>OK</guibutton> button. "
 
116
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to remember this choice every "
 
117
"time a <acronym>CD</acronym> is inserted by selecting <guilabel>Always do "
 
118
"this for this type of media</guilabel>, and pressing "
 
119
"<guibutton>OK</guibutton>. <application>Amarok</application> also offers "
 
120
"other useful features. If connected to the Internet, "
 
121
"<application>Amarok</application> will retrieve <acronym>CD</acronym> "
 
122
"artist, title, and track data from <ulink "
 
123
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. It will also download the "
 
124
"lyrics for the current selection if they are available by choosing the "
 
125
"<guilabel>Lyrics</guilabel> tab. Other Artist information can be found on "
 
126
"<ulink url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
 
127
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../docs/audio/C/audio.xml:44(title)
 
131
msgid "Editing Audio"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../docs/audio/C/audio.xml:46(para)
 
135
msgid ""
 
136
"For editing audio files, <phrase>Kubuntu</phrase> provides "
 
137
"<application>Sound Editor (Audacity)</application>, a full-featured, free "
 
138
"and open source software application. To use <application>Sound Editor "
 
139
"(Audacity)</application>:"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../docs/audio/C/audio.xml:53(para)
 
143
msgid ""
 
144
"Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
 
145
"manager (Muon)"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../docs/audio/C/audio.xml:58(para)
 
149
msgid ""
 
150
"Run <application>Sound Editor (Audacity)</application> by going to "
 
151
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
152
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
153
"</guisubmenu><guimenuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../docs/audio/C/audio.xml:63(para)
 
157
msgid ""
 
158
"Detailed instructions (including tutorials and weblinks) on using "
 
159
"<application>Sound Editor (Audacity)</application> can be found by going to "
 
160
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
 
161
"ice> from within <application>Sound Editor (Audacity)</application>."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../docs/audio/C/audio.xml:76(title)
 
165
msgid "Managing and Organizing Music Files"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../docs/audio/C/audio.xml:78(para)
 
169
msgid ""
 
170
"In addition to being the default music player in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
 
171
"<application>Amarok</application> is also helpful for managing music "
 
172
"collections. Start <application>Amarok</application> by going to "
 
173
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
174
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
 
175
"</guisubmenu><guimenuitem>Music Player (Amarok)</guimenuitem></menuchoice>."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../docs/audio/C/audio.xml:83(para)
 
179
msgid ""
 
180
"Another useful <application>Amarok</application> feature is the built-in ID3 "
 
181
"tag editor for editing the metadata of music files. For more information on "
 
182
"the editor, please refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok "
 
183
"Handbook</ulink>."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../docs/audio/C/audio.xml:92(title)
 
187
msgid "iPod Connectivity via Amarok"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../docs/audio/C/audio.xml:94(para)
 
191
msgid ""
 
192
"Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
 
193
"play music directly from an iPod or other portable device. "
 
194
"<application>Amarok</application> can also be used to transfer music files "
 
195
"to and from an iPod. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
 
196
"url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more information on "
 
197
"transferring and managing iPod media files."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../docs/audio/C/audio.xml:104(title)
 
201
msgid "Burning Audio CDs"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../docs/audio/C/audio.xml:107(para)
 
205
msgid ""
 
206
"When a blank <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
207
"will recognize it, mount it, and then ask what to do with the "
 
208
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
 
209
"K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
 
210
"<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
 
211
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../docs/audio/C/audio.xml:117(para)
 
215
msgid ""
 
216
"To start <application>K3b</application> manually, go to <guilabel>Kickoff "
 
217
"Application &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; "
 
218
"</guilabel><application>Disk Burning (K3b)</application>."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../docs/audio/C/audio.xml:123(para)
 
222
msgid ""
 
223
"Select <guilabel>New Audio CD Project</guilabel> in the <guilabel>New "
 
224
"Project</guilabel> dropdown menu."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../docs/audio/C/audio.xml:138(phrase) ../docs/audio/C/audio.xml:141(para)
 
228
msgid "K3b project window"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../docs/audio/C/audio.xml:129(para)
 
232
msgid ""
 
233
"Inside <application>K3b</application>, browse and select the tracks to be "
 
234
"ripped. Then drag and drop the tracks in the white area at the bottom of the "
 
235
"<application>K3b</application> window. <placeholder-1/>"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../docs/audio/C/audio.xml:147(para)
 
239
msgid ""
 
240
"Press the <guibutton>Burn</guibutton> button when all tracks have been "
 
241
"chosen."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../docs/audio/C/audio.xml:159(title)
 
245
msgid "No MP3 Support by Default"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../docs/audio/C/audio.xml:160(para)
 
249
msgid ""
 
250
"<acronym>MP3</acronym> is a protocol restricted by patents. In order to use "
 
251
"it with <application>K3b</application>, please refer to the information at "
 
252
"the end of this procedure."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../docs/audio/C/audio.xml:156(para)
 
256
msgid ""
 
257
"<guilabel>Writing</guilabel> - provides choices related to burning an image "
 
258
"from the files selected in the previous step. <placeholder-1/>"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../docs/audio/C/audio.xml:169(para)
 
262
msgid ""
 
263
"<guilabel>Image</guilabel> - provides settings to write an image to a "
 
264
"location on the disk using the selected tracks."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../docs/audio/C/audio.xml:175(para)
 
268
msgid ""
 
269
"<guilabel>CD-Text</guilabel> - provides input fields to add artists and "
 
270
"title tags to the CD."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../docs/audio/C/audio.xml:181(para)
 
274
msgid ""
 
275
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides a choice to normalize volume if the "
 
276
"selected tracks have different volume levels."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../docs/audio/C/audio.xml:152(para)
 
280
msgid ""
 
281
"Several options are offered inside the <guilabel>Burning</guilabel> window. "
 
282
"<placeholder-1/>"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../docs/audio/C/audio.xml:190(para)
 
286
msgid ""
 
287
"When all settings have been reviewed, press the <guibutton>Burn</guibutton> "
 
288
"button."
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../docs/audio/C/audio.xml:200(para)
 
292
msgid ""
 
293
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
 
294
"free lossy audio compression format which usually produces higher quality "
 
295
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
 
296
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
 
297
"information."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../docs/audio/C/audio.xml:208(para)
 
301
msgid ""
 
302
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec, "
 
303
"<acronym>FLAC</acronym>, can compress audio files up to 50% without removing "
 
304
"any information from the audio stream. For more information on this format, "
 
305
"see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
 
306
"sourceforge.net."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../docs/audio/C/audio.xml:216(para)
 
310
msgid ""
 
311
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
 
312
"format that can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. It "
 
313
"is often edited in applications such as Audacity before being compressed."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../docs/audio/C/audio.xml:196(para)
 
317
msgid ""
 
318
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
 
319
"formats: <placeholder-1/>"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../docs/audio/C/audio.xml:224(para)
 
323
msgid ""
 
324
"CD audio files can be extracted to the proprietary, non-free <emphasis "
 
325
"role=\"strong\">MP3</emphasis> lossy format by using the "
 
326
"<application>lame</application> encoder. Please refer to the <ulink "
 
327
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
 
328
"Applications</ulink> documentation for help with installing applications "
 
329
"such as <application>lame</application>."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
333
#: ../docs/audio/C/audio.xml:0(None)
 
334
msgid "translator-credits"
 
335
msgstr ""
 
336
"Launchpad Contributions:\n"
 
337
"  Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
 
338
"  Tor Syversen https://launchpad.net/~sol-moe"
 
339
 
 
340
#~ msgid "2009"
 
341
#~ msgstr "2009"