1
# Norwegian Bokmal translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:17+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
21
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
22
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
23
#: ../docs/cli/C/cli.xml:76(None)
24
msgid "@@image: 'help:/images/C/C/konsole.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
25
msgstr "@@image: 'help:/images/C/C/konsole.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
27
#: ../docs/cli/C/cli.xml:12(title)
28
msgid "Introduction To The Command Line"
29
msgstr "Introduksjon til kommandolinjen"
31
#: ../docs/cli/C/cli.xml:3(title)
32
msgid "Credits and License"
33
msgstr "Bidragsytere og lisens"
35
#: ../docs/cli/C/cli.xml:4(para)
37
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
38
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
39
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
41
"Dette dokumentet blir vedlikeholdt av Ubuntus dokumentasjonsgruppe "
42
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For en liste over bidragsytere, "
43
"se <help:/kubuntu/contributors.html\">bidragsytere</ulink>"
45
#: ../docs/cli/C/cli.xml:5(para)
47
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
50
"Dette dokumentet er tilgjengelig under Creative Commons ShareAlike 2.5-"
51
"lisensen (CC-BY-SA)."
53
#: ../docs/cli/C/cli.xml:6(para)
55
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
56
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
59
"Du står fritt til å endre, utvide og forbedre kildekoden til Ubuntu-"
60
"dokumentasjonen under vilkårene til denne lisensen. Alt avledet arbeid må "
61
"gis ut under samme lisens."
63
#: ../docs/cli/C/cli.xml:8(para)
65
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
66
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
67
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
69
"Denne dokumentasjonen er distribuert i håp om at den vil være nyttig, men "
70
"UTEN NOEN GARANTI; selv uten den antydede garantien for KURANT KVALITET "
71
"eller TILPASSELIGHET FOR EN SPESIELL BRUK SOM BESKREVET I "
72
"ANSVARSFRASKRIVELSEN."
74
#: ../docs/cli/C/cli.xml:11(para)
76
"A copy of the license is available here: <ulink "
77
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
"Lisensen finner du her: <ulink url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative "
81
"Commons ShareAlike License</ulink>."
83
#: ../docs/cli/C/cli.xml:14(year)
87
#: ../docs/cli/C/cli.xml:15(ulink)
88
msgid "Ubuntu Documentation Project"
89
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
91
#: ../docs/cli/C/cli.xml:15(holder)
92
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
93
msgstr "Canonical Ltd. og medlemmer av <placeholder-1/>"
95
#: ../docs/cli/C/cli.xml:18(publishername)
96
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
97
msgstr "Ubuntus dokumentasjonsprosjekt"
99
#: ../docs/cli/C/cli.xml:15(para)
101
"This document provides a brief description of the Linux command line. It is "
102
"not a complete guide to the command line, but rather an introduction to "
103
"complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools."
106
#: ../docs/cli/C/cli.xml:24(title)
108
msgstr "Introduksjon"
110
#: ../docs/cli/C/cli.xml:33(emphasis)
114
#: ../docs/cli/C/cli.xml:27(emphasis)
116
"\"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can "
117
"point and click and drag, and hopefully get work done without first reading "
118
"lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command "
119
"line interface), where you type commands to tell the computer what to do. "
120
"That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands "
121
"are.\" -- from <placeholder-1/>"
124
#: ../docs/cli/C/cli.xml:36(para)
126
"This guide describes some basic GNU/Linux shell commands. It is not intended "
127
"to be a complete guide to the command line, just an introduction to "
128
"complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools."
131
#: ../docs/cli/C/cli.xml:44(para)
133
"All command names, file names or paths to directories will be shown using a "
134
"<command>monospace font</command>."
137
#: ../docs/cli/C/cli.xml:49(para)
139
"The commands should be issued from a command prompt within a "
140
"<application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to "
144
#: ../docs/cli/C/cli.xml:56(para)
146
"<emphasis role=\"strong\">Command Line Linux is case sensitive.</emphasis> "
147
"User, user, and USER are each different and distinct in Linux."
150
#: ../docs/cli/C/cli.xml:66(title)
151
msgid "Starting A Terminal"
154
#: ../docs/cli/C/cli.xml:67(para)
156
"<phrase>Kubuntu</phrase>'s Terminal application is called "
157
"<application>Konsole</application>, and is opened by going to "
158
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
159
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
160
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
163
#: ../docs/cli/C/cli.xml:73(title)
164
msgid "<phrase>Kubuntu</phrase>'s terminal - Konsole"
167
#: ../docs/cli/C/cli.xml:85(title)
168
msgid "File and Directory Commands"
171
#: ../docs/cli/C/cli.xml:87(title)
172
msgid "pwd - print working directory"
175
#: ../docs/cli/C/cli.xml:97(para)
177
"<application>Konsole</application> also displays this information in both "
178
"the tab and title bar of its window."
181
#: ../docs/cli/C/cli.xml:88(para)
183
"The <command>pwd</command> command displays the directory where the user is "
184
"currently located. (<acronym>pwd</acronym> stands for <quote>print working "
185
"directory</quote>). For example, typing <screen>pwd</screen> while in the "
186
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> will show "
187
"<computeroutput>/home/[username]/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>"
190
#: ../docs/cli/C/cli.xml:105(title)
191
msgid "cd - change directory"
194
#: ../docs/cli/C/cli.xml:106(para)
196
"The <command>cd</command> command changes directories. "
197
"(<acronym>cd</acronym> stands for <quote>change directory</quote>). When a "
198
"terminal window is opened, it will be in the user's home directory. Moving "
199
"around the file system requires the use of the <command>cd</command>."
202
#: ../docs/cli/C/cli.xml:114(para)
203
msgid "To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>"
206
#: ../docs/cli/C/cli.xml:120(para)
208
"To navigate to the current user's home directory, type: <screen>cd</screen> "
209
"or <screen>cd ~</screen>"
212
#: ../docs/cli/C/cli.xml:127(para)
214
"The <command>~</command> character represents the current user's home "
215
"directory. As shown above, <command>cd ~</command> is equivalent to "
216
"<command>cd /home/username/</command>. However, when running a command as "
217
"root (using <command>sudo</command>, for example), <command>~</command> "
218
"points to <filename class=\"directory\">/root</filename>. When running a "
219
"<command>cd</command> command with <command>sudo</command>, the full path to "
220
"the home directory must be given."
223
#: ../docs/cli/C/cli.xml:138(para)
224
msgid "To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>"
227
#: ../docs/cli/C/cli.xml:144(para)
228
msgid "To navigate up two directory levels, type: <screen>cd ../../</screen>"
231
#: ../docs/cli/C/cli.xml:150(para)
233
"To navigate to the previous directory (go back), type: <screen>cd -</screen>"
236
#: ../docs/cli/C/cli.xml:156(para)
238
"To navigate through multiple levels of directories at once, specify the full "
239
"directory path. For example, type: <screen>cd /var/log</screen> to go "
240
"directly to the <filename class=\"directory\">/log</filename> subdirectory "
241
"of <filename class=\"directory\">/var/</filename>. For another example, "
242
"typing: <screen>cd ~/Desktop</screen> moves to the <filename "
243
"class=\"directory\">Desktop</filename> subdirectory inside the current "
244
"user's home directory."
247
#: ../docs/cli/C/cli.xml:171(title)
248
msgid "ls - list files"
251
#: ../docs/cli/C/cli.xml:172(para)
253
"The <command>ls</command> command outputs a list of the files in the current "
254
"directory. (<acronym>ls</acronym> is short for <quote>list</quote>). For "
255
"example, typing <screen>ls ~</screen> will display the files that are in the "
256
"current user's home directory."
259
#: ../docs/cli/C/cli.xml:180(para)
261
"Used with the <command>-l</command> option, <command>ls</command> outputs "
262
"other information along with the filename, such as the permissions on the "
263
"file, the file's owner, and more."
266
#: ../docs/cli/C/cli.xml:185(para)
268
"Used with the <command>-al</command> options, <command>ls</command> outputs "
269
"the information associated with the <command>-l</command> option in addition "
270
"to showing hidden files (<command>a</command> option)."
273
#: ../docs/cli/C/cli.xml:193(title)
274
msgid "touch - create empty file"
277
#: ../docs/cli/C/cli.xml:194(para)
279
"The <command>touch</command> command is used either to change a file's "
280
"access and modification timestamps or to create a new empty file. For "
281
"example, <screen>touch foo</screen> will create a new empty file named "
282
"<filename>foo</filename>. If <filename>foo</filename> is already a file, "
283
"then using <command>touch</command> will update the timestamps on the file "
284
"which will show the last time a file was <emphasis>touched</emphasis>."
287
#: ../docs/cli/C/cli.xml:205(title)
288
msgid "mkdir - make directory"
291
#: ../docs/cli/C/cli.xml:206(para)
293
"The <command>mkdir</command> command is used to create a new directory. "
294
"(<acronym>mkdir</acronym> stands for <quote>make directory</quote>). To "
295
"create a new directory named <filename "
296
"class=\"directory\">foobar</filename>, type: <screen>mkdir foobar</screen>"
299
#: ../docs/cli/C/cli.xml:213(title)
300
msgid "cp - copy files or directories"
303
#: ../docs/cli/C/cli.xml:214(para)
305
"The <command>cp</command> command makes a copy of a file or directory. "
306
"(<acronym>cp</acronym> is short for <quote>copy</quote>). To make an exact "
307
"copy of <filename>foo</filename> and name it <filename>bar</filename>, type: "
308
"<screen>cp foo bar</screen> To make an exact copy of the <filename "
309
"class=\"directory\">foo_dir</filename> directory and name it <filename "
310
"class=\"directory\">bar_dir</filename>, type: <screen>cp -r foo_dir "
314
#: ../docs/cli/C/cli.xml:224(title)
315
msgid "mv - move files or directories"
318
#: ../docs/cli/C/cli.xml:225(para)
320
"The <command>mv</command> command moves a file or directory to a different "
321
"location or will rename a file or directory. (<acronym>mv</acronym> is short "
322
"for <quote>move</quote>). To rename the file <filename>foo</filename> to "
323
"<filename>bar</filename>, type: <screen>mv foo bar</screen> To move the file "
324
"<filename>foo</filename> into the current user's <filename "
325
"class=\"directory\">Desktop</filename> directory, type: <screen>mv foo "
326
"~/Desktop</screen> This will not rename <filename>foo</filename> to "
327
"<filename>Desktop</filename> because <filename>foo</filename> is a file and "
328
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> is a directory."
331
#: ../docs/cli/C/cli.xml:240(title)
332
msgid "rm - remove files or directories"
335
#: ../docs/cli/C/cli.xml:241(para)
337
"The <command>rm</command> command is used to delete files and directories. "
338
"(<acronym>rm</acronym> is short for <quote>remove</quote>). To delete the "
339
"file <filename>foo</filename> for the current directory, type: <screen>rm "
343
#: ../docs/cli/C/cli.xml:246(para)
345
"By default, <command>rm</command> will not remove directories. To remove a "
346
"directory, you must use the <command>-r</command> option (also can be "
347
"entered as either <command>-R</command> or <command>--recursive</command>). "
348
"For example, <screen>rm -r foobar</screen> or <screen>rm -R foobar</screen> "
349
"or <screen>rm --recursive foobar</screen> will remove the directory "
350
"<filename class=\"directory\">foobar</filename>, <emphasis role=\"strong\"> "
351
"and all of its contents!</emphasis>"
354
#: ../docs/cli/C/cli.xml:262(title)
355
msgid "System Information Commands"
358
#: ../docs/cli/C/cli.xml:264(title)
359
msgid "df - display amount of disk space"
362
#: ../docs/cli/C/cli.xml:265(para)
364
"The <command>df</command> command displays filesystem disk space usage for "
365
"all partitions. (<acronym>df</acronym> stands for <quote>disk free</quote>). "
366
"<screen>df -h</screen> will give information using megabytes "
367
"(<abbrev>M</abbrev>) and gigabytes (<abbrev>G</abbrev>) instead of blocks "
368
"(<command>-h</command> means <quote>human readable</quote>)."
371
#: ../docs/cli/C/cli.xml:275(title)
372
msgid "free - display amount of free and used memory"
375
#: ../docs/cli/C/cli.xml:276(para)
377
"The <command>free</command> command displays the amount of free and used "
378
"memory in the system. <screen>free -m</screen> will give the information "
379
"using megabytes, which is probably the most useful for current computers."
382
#: ../docs/cli/C/cli.xml:285(title)
383
msgid "top - display top consuming processes"
386
#: ../docs/cli/C/cli.xml:286(para)
388
"The <command>top</command> command displays information on the Linux system -"
389
" processes that are running, system resources including "
390
"<acronym>CPU</acronym>, <acronym>RAM</acronym> & swap usage, and the "
391
"total number of tasks being run. To exit <command>top</command>, press "
392
"<keycap>q</keycap>."
395
#: ../docs/cli/C/cli.xml:295(title)
396
msgid "uname - print details about the current machine"
399
#: ../docs/cli/C/cli.xml:296(para)
401
"The <command>uname</command> command with the <command>-a</command> options "
402
"displays all system information, including machine name, kernel name & "
403
"version, and other details. This command is useful for checking which kernel "
404
"is in use. (<abbrev>uname</abbrev> is short for <quote>unix name</quote>)."
407
#: ../docs/cli/C/cli.xml:304(title)
408
msgid "lsb_release - print details about current Linux release"
411
#: ../docs/cli/C/cli.xml:305(para)
413
"The <command>lsb_release</command> with the <command>-a</command> option "
414
"prints version information for the Linux release in use. For example, "
415
"typing: <screen>lsb_release -a</screen> will display: <screen>No LSB modules "
417
"Distributor ID: Ubuntu\n"
418
"Description: Ubuntu 11.10\n"
420
"Codename: oneiric\n"
424
#: ../docs/cli/C/cli.xml:321(title)
425
msgid "Executing Commands with Elevated Privileges"
428
#: ../docs/cli/C/cli.xml:322(para)
430
"The following commands must be prefaced with the <command>sudo</command> "
431
"command. Please see <ulink "
432
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">RootSudo</ulink> for "
433
"information on using <command>sudo</command>. (<abbrev>sudo</abbrev> is "
434
"short for <quote>superuser do</quote>)."
437
#: ../docs/cli/C/cli.xml:330(title)
438
msgid "Adding a New Group"
441
#: ../docs/cli/C/cli.xml:331(para)
443
"The <command>addgroup</command> command is used to create a new group in the "
444
"system. To create a new group, type: <screen>sudo addgroup foobar</screen> "
445
"The above command will create a new group called <emphasis "
446
"role=\"strong\">foobar</emphasis>."
449
#: ../docs/cli/C/cli.xml:340(title)
450
msgid "Adding a New User"
453
#: ../docs/cli/C/cli.xml:341(para)
455
"The <command>adduser</command> command is used to create a new user on the "
456
"system. To create a new user, type: <screen>adduser foobar</screen> which "
457
"will create a new user called <emphasis role=\"strong\">foobar</emphasis>."
460
#: ../docs/cli/C/cli.xml:349(title)
461
msgid "Add or Change a User Password"
464
#: ../docs/cli/C/cli.xml:350(para)
466
"The <command>passwd</command> command is used to assign a new password to a "
467
"new user or to change the current password for an existing user. To add a "
468
"password or change the password for the user <emphasis "
469
"role=\"strong\">foobar</emphasis>, type: <screen>passwd foobar</screen> For "
470
"new users, this will generate a prompt to enter the new password. For an "
471
"existing user, there will be a prompt for the existing password before the "
472
"prompt for a new password."
475
#: ../docs/cli/C/cli.xml:364(title)
476
msgid "Assign User to Group"
479
#: ../docs/cli/C/cli.xml:365(para)
481
"To assign the user <emphasis role=\"strong\">foobar</emphasis> to the group "
482
"<emphasis role=\"strong\">barfoo</emphasis>, type: <screen>adduser foobar "
486
#: ../docs/cli/C/cli.xml:375(title)
490
#: ../docs/cli/C/cli.xml:376(para)
492
"The default behavior for a command may usually be modified by adding "
493
"<command>--option</command> to the command. For example, the <link "
494
"linkend=\"ls\"><command>ls</command></link> command has an <command>-"
495
"s</command> option. The <command>ls -s</command> will include file sizes in "
496
"the listing. There is also a <command>-h</command> option to display file "
497
"sizes in a <quote>human readable</quote> format."
500
#: ../docs/cli/C/cli.xml:383(para)
502
"Options can be grouped in clusters, so <screen>ls -sh</screen> is the same "
503
"command as <screen> ls -s -h</screen> Most options have a long version, "
504
"prefixed with two dashes instead of one, so <screen>ls --size --human-"
505
"readable</screen> is also the same command as <screen>ls -sh</screen>"
508
#: ../docs/cli/C/cli.xml:397(title)
509
msgid "<quote>Man</quote> and Getting Help"
512
#: ../docs/cli/C/cli.xml:398(para)
514
"<emphasis role=\"strong\"><emphasis>command</emphasis> --help</emphasis> and "
515
"<command>man</command><emphasis "
516
"role=\"strong\"><emphasis>command</emphasis></emphasis> are the two most "
517
"important tools at the command line."
520
#: ../docs/cli/C/cli.xml:404(para)
522
"Virtually all commands understand the <command>-h</command> (or <command>--"
523
"help</command>) option which will produce a short usage description of the "
524
"command and its options, then exit back to the command prompt. Type: "
525
"<screen>man -h</screen> or <screen>man --help</screen> to see this in action."
528
#: ../docs/cli/C/cli.xml:413(para)
530
"Every command and nearly every application in Linux has a "
531
"<abbrev>man</abbrev> (manual) file. It is as simple as typing <command>man "
532
"command</command> to bring up a longer manual entry for the specified "
533
"command. For example: <screen>man mv</screen> brings up the "
534
"<command>mv</command> manual."
537
#: ../docs/cli/C/cli.xml:421(para)
539
"Move up and down the man file with the arrow keys, and quit back to the "
540
"command prompt with <keycap>q</keycap>."
543
#: ../docs/cli/C/cli.xml:425(para)
545
"<screen>man man</screen> brings up the manual entry for the "
546
"<command>man</command> command, which is a good place to start."
549
#: ../docs/cli/C/cli.xml:430(para)
551
"<screen>man intro</screen> is especially useful. It displays the "
552
"<quote>introduction to user commands</quote> which is a well-written, brief "
553
"introduction to the Linux command line."
556
#: ../docs/cli/C/cli.xml:436(para)
558
"There are also <command>info</command> pages, which generally go into more "
559
"detail than <command>man</command> pages. Try: <screen>info info</screen> "
560
"for the introduction to info pages."
563
#: ../docs/cli/C/cli.xml:443(title)
564
msgid "Searching for man files"
567
#: ../docs/cli/C/cli.xml:444(para)
569
"If you aren't sure which command or application you need to use, you can "
570
"search the <command>man</command> files."
573
#: ../docs/cli/C/cli.xml:448(para)
575
"To search the <command>man</command> files for <command>konsole</command>, "
576
"try: <screen>man -k konsole</screen>"
579
#: ../docs/cli/C/cli.xml:453(para)
580
msgid "This is the same as the <command>apropos</command> command."
583
#: ../docs/cli/C/cli.xml:457(para)
585
"To search only the titles of your system's <command>man</command> files, "
586
"try: <screen>man -f kde</screen>"
589
#: ../docs/cli/C/cli.xml:462(para)
590
msgid "This is the same as the <command>whatis</command> command."
593
#: ../docs/cli/C/cli.xml:471(title)
594
msgid "Cutting and Pasting"
597
#: ../docs/cli/C/cli.xml:472(para)
599
"There are often situations that require text to be pasted into the terminal."
602
#: ../docs/cli/C/cli.xml:475(para)
604
"Text copied from a web page using "
605
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> won't paste "
606
"with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> as it does "
607
"in other applications because the terminal uses a different combination for "
608
"paste, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Insert</keycap></keycombo>. "
609
"Pasting can also be done using the mouse by <mousebutton>right-"
610
"clicking</mousebutton> in the terminal and selecting "
611
"<guimenuitem>Paste</guimenuitem> from the menu."
614
#: ../docs/cli/C/cli.xml:485(para)
616
"Text can also be copied by selecting (highlighting) the text to be copied. "
617
"Clicking the <mousebutton>middle</mousebutton> button on the mouse (or both "
618
"buttons simultaneously on a two-button mouse) in the terminal pastes the "
622
#: ../docs/cli/C/cli.xml:492(para)
624
"These actions may work differently in other terminal emulators than "
625
"<application>Konsole</application>. Consult your terminal emulator's "
626
"documentation for details."
629
#: ../docs/cli/C/cli.xml:501(title)
633
#: ../docs/cli/C/cli.xml:502(title)
634
msgid "Save on Typing"
637
#: ../docs/cli/C/cli.xml:504(term)
639
"<keycap>Up Arrow</keycap> or "
640
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>"
643
#: ../docs/cli/C/cli.xml:509(para)
644
msgid "Scrolls backwards through the commands entered previously"
647
#: ../docs/cli/C/cli.xml:515(term)
649
"<keycap>Down Arrow</keycap> or "
650
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
653
#: ../docs/cli/C/cli.xml:520(para)
654
msgid "Scrolls forward through previous commands"
657
#: ../docs/cli/C/cli.xml:527(keycap)
661
#: ../docs/cli/C/cli.xml:530(para)
662
msgid "Executes the command selected"
665
#: ../docs/cli/C/cli.xml:537(keycap)
669
#: ../docs/cli/C/cli.xml:540(para)
671
"Tab is a useful feature. It autocompletes any commands or filenames if there "
672
"is one option, otherwise it displays a list of options that fit the "
673
"information entered. Using tab in this way reduces typing errors."
676
#: ../docs/cli/C/cli.xml:549(title)
677
msgid "Change the Text"
680
#: ../docs/cli/C/cli.xml:551(para)
682
"The mouse won't work to position the cursor in a command line entry. Use the "
683
"<keycap>Left Arrow</keycap> or the <keycap>Right Arrow</keycap> keys to move "
687
#: ../docs/cli/C/cli.xml:558(para)
689
"Typing at the cursor <emphasis>inserts</emphasis> text there. It doesn't "
690
"overwrite what is already there."
693
#: ../docs/cli/C/cli.xml:564(term)
695
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo> or "
696
"<keycap>Home</keycap>"
699
#: ../docs/cli/C/cli.xml:569(para)
700
msgid "Moves the cursor to the <emphasis>start</emphasis> of the line"
703
#: ../docs/cli/C/cli.xml:575(term)
705
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo> or "
706
"<keycap>End</keycap>"
709
#: ../docs/cli/C/cli.xml:580(para)
710
msgid "Moves the cursor to the <emphasis>end</emphasis> of the line"
713
#: ../docs/cli/C/cli.xml:587(keycap) ../docs/cli/C/cli.xml:597(keycap) ../docs/cli/C/cli.xml:607(keycap)
717
#: ../docs/cli/C/cli.xml:587(keycap)
721
#: ../docs/cli/C/cli.xml:590(para)
722
msgid "Deletes from the current cursor position to the end of the line"
725
#: ../docs/cli/C/cli.xml:597(keycap)
729
#: ../docs/cli/C/cli.xml:600(para)
730
msgid "Deletes the entire current line"
733
#: ../docs/cli/C/cli.xml:607(keycap)
737
#: ../docs/cli/C/cli.xml:610(para)
738
msgid "Deletes the word before the cursor"
741
#: ../docs/cli/C/cli.xml:620(title)
742
msgid "More Information"
745
#: ../docs/cli/C/cli.xml:621(para)
746
msgid "The following online guides are available:"
749
#: ../docs/cli/C/cli.xml:626(para)
752
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AptGetHowto\">AptGetHowto</ulink> - "
753
"using <command>apt-get</command> to install packages from the command line."
756
#: ../docs/cli/C/cli.xml:632(para)
759
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Repositories/CommandLine\">Commandlin"
760
"e Repository Editing</ulink> - managing software repositories through the "
764
#: ../docs/cli/C/cli.xml:640(para)
767
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/grep\"><command>grep</command> Howto<"
768
"/ulink> - <command>grep</command> is a powerful command line search tool."
771
#: ../docs/cli/C/cli.xml:646(para)
774
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/find\"><command>find</command></ulink"
775
"> - locate files from the command line."
778
#: ../docs/cli/C/cli.xml:653(para)
781
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto\">Commandline Howto<"
782
"/ulink> - longer and more complete than this basic guide; still not finished "
786
#: ../docs/cli/C/cli.xml:660(para)
788
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline\">Howto "
789
"Readline</ulink> - information on more advanced customization for the "
793
#: ../docs/cli/C/cli.xml:667(para)
794
msgid "For more detailed tutorials on the Linux command line, please see:"
797
#: ../docs/cli/C/cli.xml:672(para)
799
"<ulink url=\"http://ss64.com/bash/\"/> - an A-Z index of the Bash command "
803
#: ../docs/cli/C/cli.xml:678(para)
805
"<ulink url=\"http://linuxcommand.org/\"/> - basic <acronym>BASH</acronym> "
806
"tutorials, including <acronym>BASH</acronym> scripting."
809
#: ../docs/cli/C/cli.xml:684(para)
811
"<ulink url=\"http://linuxsurvival.com/index.php\"/> - Java-based tutorials."
814
#: ../docs/cli/C/cli.xml:689(para)
816
"<ulink url=\"http://rute.2038bug.com/index.html.gz\"/> - a massive online "
817
"book about system administration, almost all from the command line."
820
#: ../docs/cli/C/cli.xml:695(para)
822
"<ulink url=\"http://www.commandlinefu.com/\"/> - a place to record command-"
823
"line favorites and view other's gems as well."
826
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
827
#: ../docs/cli/C/cli.xml:0(None)
828
msgid "translator-credits"
830
"Launchpad Contributions:\n"
831
" Eirik Fikkan https://launchpad.net/~efikkan\n"
832
" Hans Joachim Desserud https://launchpad.net/~hjd"