~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/manage-software/po/kubuntu-docs-manage-software-fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translation for kubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 18:09+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:20+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
19
 
 
20
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:12(title)
 
21
msgid "Software Management In <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
22
msgstr "Gestion des applications avec <phrase>Kubuntu</phrase>"
 
23
 
 
24
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:3(title)
 
25
msgid "Credits and License"
 
26
msgstr "Remerciements et licence"
 
27
 
 
28
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:4(para)
 
29
msgid ""
 
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
33
msgstr ""
 
34
"Ce document est maintenu par l'équipe de documentation d'Ubuntu "
 
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) (en anglais). Pour obtenir la "
 
36
"liste des personnes ayant contribué, allez voir <ulink "
 
37
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">la page des contributeurs (en "
 
38
"anglais)</ulink>"
 
39
 
 
40
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:5(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
43
"License (CC-BY-SA)."
 
44
msgstr ""
 
45
"Ce document est diffusé sous licence Creative Commons Paternité - Partage à "
 
46
"l'identique (CC-BY-SA 2.5)."
 
47
 
 
48
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:6(para)
 
49
msgid ""
 
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
52
"under this license."
 
53
msgstr ""
 
54
"Vous êtes libre de modifier, de compléter ou d'améliorer le code source de "
 
55
"la documentation Ubuntu selon les termes de cette licence. Tous les travaux "
 
56
"dérivés doivent être soumis à cette même licence."
 
57
 
 
58
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:8(para)
 
59
msgid ""
 
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
63
msgstr ""
 
64
"Cette documentation est distribuée dans l'espoir qu'elle sera utile, mais "
 
65
"SANS AUCUNE GARANTIE de quelque nature que ce soit ; expresse ou implicite, "
 
66
"y compris, mais sans y être limité, les garanties D'APTITUDE À LA VENTE ou À "
 
67
"UN BUT PARTICULIER COMME EXPOSÉ DANS L'AVERTISSEMENT. (N.B. : en cas de "
 
68
"litige, seule la version anglaise fait foi)"
 
69
 
 
70
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:11(para)
 
71
msgid ""
 
72
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
73
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
74
"License</ulink>."
 
75
msgstr ""
 
76
"Une copie de la licence est disponible ici : <ulink "
 
77
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Licence Creative Commons "
 
78
"ShareAlike</ulink>."
 
79
 
 
80
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:14(year)
 
81
msgid "2011"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:15(ulink)
 
85
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
86
msgstr "projet de documentation d'Ubuntu"
 
87
 
 
88
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:15(holder)
 
89
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
90
msgstr "Canonical Ltd. et les membres du <placeholder-1/>"
 
91
 
 
92
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:18(publishername)
 
93
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
94
msgstr "Le projet de documentation Ubuntu"
 
95
 
 
96
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:15(para)
 
97
msgid ""
 
98
"This document describes managing and updating software in "
 
99
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
100
msgstr ""
 
101
"Ce document décrit la gestion et la mise à jour des applications avec "
 
102
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
 
103
 
 
104
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:23(title)
 
105
msgid "Introduction"
 
106
msgstr "Introduction"
 
107
 
 
108
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:25(para)
 
109
msgid ""
 
110
"There are several ways to manage applications in <phrase>Kubuntu</phrase>. A "
 
111
"convenient way to add or remove applications is with a <emphasis>package "
 
112
"manager</emphasis>. The following package managers are described in this "
 
113
"document:"
 
114
msgstr ""
 
115
"Il y a plusieurs manières pour gérer les applications sur "
 
116
"<phrase>Kubuntu</phrase>. Une façon simple d'ajouter ou de supprimer celles-"
 
117
"ci est d'utiliser un <emphasis>gestionnaire de paquets</emphasis>. Les "
 
118
"gestionnaires de paquets suivants sont décrits dans ce document :"
 
119
 
 
120
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:31(title)
 
121
msgid "Graphical Clients"
 
122
msgstr "Clients en mode graphique"
 
123
 
 
124
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:33(application) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:79(title)
 
125
msgid "Muon"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:35(para)
 
129
msgid ""
 
130
"An advanced program with a graphical user interface <acronym>(GUI)</acronym> "
 
131
"for installing and removing applications. <application>Muon</application> "
 
132
"can be started by going to &menumuon;."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:44(title)
 
136
msgid "Command Line Utilities"
 
137
msgstr "Utilitaires en ligne de commande"
 
138
 
 
139
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:46(application) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:150(title)
 
140
msgid "APT"
 
141
msgstr "APT"
 
142
 
 
143
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:48(para)
 
144
msgid ""
 
145
"(Advanced Package Tool) is a complete system for software package management."
 
146
msgstr ""
 
147
"(L'Utilitaire Avancé de Paquets) est un système complet de gestion de "
 
148
"paquets d'applications."
 
149
 
 
150
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:55(application) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:224(title)
 
151
msgid "Aptitude"
 
152
msgstr "Aptitude"
 
153
 
 
154
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:57(para)
 
155
msgid "A text-based, high-level interface to <application>apt</application>."
 
156
msgstr ""
 
157
"Une interface de haut niveau en texte à <application>apt</application>."
 
158
 
 
159
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:63(para)
 
160
msgid ""
 
161
"It is possible to increase the number of programs that can be installed with "
 
162
"package managers. The default installation does not include all the programs "
 
163
"that can be used with <phrase>Kubuntu</phrase>. System functionality can be "
 
164
"enhanced by including more applications and newer software. This document "
 
165
"describes how to add software repositories."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:70(para)
 
169
msgid ""
 
170
"The software that comprises <phrase>Kubuntu</phrase> is being improved "
 
171
"continuously. With an Internet connection and <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
172
"software updating, the latest improvements and security fixes can be applied "
 
173
"to a system easily. This document explains how to perform update."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:81(para)
 
177
msgid ""
 
178
"<application>Software Center</application> (Muon) is a graphical tool for "
 
179
"installing new software on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Software "
 
180
"Center also provides tools for managing software and software repositories. "
 
181
"Installing and removing software is password-protected to help prevent "
 
182
"errors and potentially dangerous actions that would affect system operation."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:88(para)
 
186
msgid "Install new software with the following steps:"
 
187
msgstr ""
 
188
"Installez de nouvelles applications en suivant les étapes suivantes :"
 
189
 
 
190
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:93(para) ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:129(para)
 
191
msgid ""
 
192
"Start Muon with <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
193
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
194
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:99(para)
 
198
msgid ""
 
199
"Search for the application with the search box and filters at the top of the "
 
200
"window."
 
201
msgstr ""
 
202
"Recherchez une application grâce au champ de recherche et aux filtres "
 
203
"présents en haut de la fenêtre."
 
204
 
 
205
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:106(para)
 
206
msgid ""
 
207
"The application will show up in the large white space below the search area. "
 
208
"Click on the application title to be installed. Click "
 
209
"<guilabel>Install</guilabel> to start the installation process."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:115(para)
 
213
msgid ""
 
214
"Muon might provide information about required dependencies. Acknowledge this "
 
215
"information, and the required packages will begin downloading. When the "
 
216
"installation process is complete, the software will be ready to use. It is "
 
217
"rarely necessary to restart the system after software installation or update."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:123(para)
 
221
msgid ""
 
222
"Muon provides an easy method to remove the software that is no longer "
 
223
"needed. To remove an application:"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:135(para)
 
227
msgid ""
 
228
"Click on <guimenu>Installed Software</guimenu> and find the application you "
 
229
"want removed."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:141(para)
 
233
msgid ""
 
234
"Click <guilabel>Remove</guilabel> and Muon will remove the application."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:152(para)
 
238
msgid ""
 
239
"<application><acronym>APT</acronym></application> (Advanced Packaging Tool) "
 
240
"is a powerful package management system, which is the basis for the "
 
241
"graphical <application>Software Management</application> application. "
 
242
"<application>APT</application> automatically handles dependencies and "
 
243
"performs other package operations that are required for package installation."
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:160(para)
 
247
msgid ""
 
248
"Running <application>APT</application> requires administrative privileges. "
 
249
"Entering commands with \"sudo\" generates a password prompt. Several of the "
 
250
"commands below will not run without sudo."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:166(para)
 
254
msgid "Common commands used with <application>APT</application> are:"
 
255
msgstr ""
 
256
"Les commandes principalement utilisées avec <application>APT</application> "
 
257
"sont :"
 
258
 
 
259
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:171(para)
 
260
msgid ""
 
261
"Install packages: <screen>sudo apt-get install "
 
262
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
 
263
msgstr ""
 
264
"Installer des paquets : <screen>sudo apt-get install "
 
265
"<emphasis>nomdupaquet</emphasis></screen>"
 
266
 
 
267
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:177(para)
 
268
msgid ""
 
269
"Remove packages: <screen>sudo apt-get remove "
 
270
"<emphasis>packagename</emphasis></screen>"
 
271
msgstr ""
 
272
"Supprimer des paquets : <screen>sudo apt-get remove "
 
273
"<emphasis>nomdupaquet</emphasis></screen>"
 
274
 
 
275
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:183(para)
 
276
msgid ""
 
277
"Remove package dependencies that are no longer needed: <screen>sudo apt-get "
 
278
"autoremove</screen>"
 
279
msgstr ""
 
280
"Supprimer les dépendances de paquets dont vous n'avez plus besoin : "
 
281
"<screen>sudo apt-get autoremove</screen>"
 
282
 
 
283
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:189(para)
 
284
msgid ""
 
285
"Search for packages: <screen>apt-cache search "
 
286
"<emphasis>keyword</emphasis></screen>"
 
287
msgstr ""
 
288
"Chercher des paquets : <screen>apt-cache search "
 
289
"<emphasis>motcle</emphasis></screen>"
 
290
 
 
291
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:195(para)
 
292
msgid ""
 
293
"Retrieve the current lists of available packages: <screen>sudo apt-get "
 
294
"update</screen>"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:201(para)
 
298
msgid ""
 
299
"Install the latest available updates for the applications currently "
 
300
"installed: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>"
 
301
msgstr ""
 
302
"Installer les mises à jour les plus récentes pour les applications "
 
303
"actuellement installées : <screen>sudo apt-get upgrade</screen>"
 
304
 
 
305
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:207(para)
 
306
msgid "List further commands and options: <screen>apt-get help</screen>"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:214(para)
 
310
msgid ""
 
311
"For further information about the use of <application>APT</application>, "
 
312
"read the comprehensive <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
 
313
"manuals#apt-howto\">Debian APT User Manual</ulink>."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:226(para)
 
317
msgid ""
 
318
"<application>Aptitude</application> is a command line front-end to "
 
319
"<application>APT</application>. <application>Aptitude</application> allows "
 
320
"for interactive package selection to remove, update or install packages. "
 
321
"<application>Aptitude</application> is an advanced package management "
 
322
"system, with more control and capability than <application>APT</application> "
 
323
"as a command line tool."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:238(title)
 
327
msgid "Manual Installation"
 
328
msgstr "Installation manuelle"
 
329
 
 
330
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:240(para)
 
331
msgid ""
 
332
"Although the preferred method of installing programs is with the package "
 
333
"manager, individual software package files can be downloaded and installed. "
 
334
"Several kinds of package files are available for Linux systems. Generally, "
 
335
"these file types are associated with the package managers of specific Linux "
 
336
"distributions."
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:248(para)
 
340
msgid ""
 
341
"To install a particular application, it is preferable to select a "
 
342
"<phrase>Kubuntu</phrase> package of the application, and install it with a "
 
343
"package manager. This ensures that the program is compatible with other "
 
344
"software on the system. If there is no version of the package available "
 
345
"through a package manager, it may be possible to install it manually. The "
 
346
"installation procedure depends on the type of package file."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:258(title)
 
350
msgid "Install/Uninstall .deb files"
 
351
msgstr "Installer/Désinstaller des fichiers .deb"
 
352
 
 
353
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:260(para)
 
354
msgid ""
 
355
"The package files associated with <phrase>Kubuntu</phrase> have the "
 
356
"<emphasis>.deb</emphasis> suffix because of <phrase>Kubuntu</phrase>'s close "
 
357
"relationship with the Debian GNU/Linux distribution. Individual "
 
358
"<emphasis>.deb</emphasis> files can be downloaded and installed. "
 
359
"Administrative privileges are required to do this."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:266(para)
 
363
msgid ""
 
364
"To install a .deb file, simply <mousebutton>Left</mousebutton> click on the "
 
365
".deb file to initiate the installation process. A prompt will appear for a "
 
366
"password associated with the necessary administrative privilege."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:274(title)
 
370
msgid "Convert .rpm files to .deb files"
 
371
msgstr "Convertir des fichiers .rpm en fichiers .deb"
 
372
 
 
373
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:276(para)
 
374
msgid ""
 
375
"Red Hat Package Manager files have the <emphasis>.rpm</emphasis> suffix. It "
 
376
"is not recommended that these be installed on a <phrase>Kubuntu</phrase> "
 
377
"system. In almost all cases, a native "
 
378
"<phrase>Kubuntu</phrase><emphasis>.deb</emphasis> version of the package is "
 
379
"available. However, if necessary, an <emphasis>.rpm</emphasis> file can be "
 
380
"converted to a <emphasis>.deb</emphasis> package using a program called "
 
381
"<application>alien</application>."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:285(title)
 
385
msgid "Installing Alien"
 
386
msgstr "Installer Alien"
 
387
 
 
388
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:287(para)
 
389
msgid ""
 
390
"Open <application>Software Center</application> by going to "
 
391
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
392
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
393
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:292(para)
 
397
msgid ""
 
398
"Enter <userinput>alien</userinput> in the <guilabel>Search</guilabel> box "
 
399
"near the top of the window."
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:298(para)
 
403
msgid ""
 
404
"Locate the package named <application>alien</application> and select it. "
 
405
"Press the <guibutton>down arrow</guibutton> button. The arrow will change "
 
406
"color."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:306(para)
 
410
msgid ""
 
411
"Press the <guibutton>Apply</guibutton> button, and the <guibutton>Install "
 
412
"Now</guibutton> button on the following screen. There may be additional "
 
413
"packages required to be installed as dependencies. If so, click "
 
414
"<guibutton>OK</guibutton>."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:315(para)
 
418
msgid ""
 
419
"If prompted, enter the proper password and press <guibutton>OK</guibutton>."
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:321(para)
 
423
msgid ""
 
424
"Once the installation has completed, close <application>Software "
 
425
"Management</application>."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:328(title)
 
429
msgid "Using alien"
 
430
msgstr "Utiliser alien"
 
431
 
 
432
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:330(para)
 
433
msgid ""
 
434
"Open <application>Konsole</application> by going to "
 
435
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
436
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
 
437
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:335(para)
 
441
msgid ""
 
442
"At the command prompt, type <userinput>sudo alien "
 
443
"package_file.rpm</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key."
 
444
msgstr ""
 
445
"Dans l'invite de commande, saisissez <userinput>sudo alien "
 
446
"fichier_paquet.rpm</userinput> et appuyez sur la touche "
 
447
"<keycap>Entrée</keycap>."
 
448
 
 
449
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:341(para)
 
450
msgid ""
 
451
"For more information on <application>alien</application>, type "
 
452
"<userinput>man\n"
 
453
"alien</userinput> at the command prompt. When complete, press "
 
454
"<keycap>q</keycap> to exit."
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:351(title)
 
458
msgid "Install from Source"
 
459
msgstr "Installer à partir de la Source"
 
460
 
 
461
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:353(para)
 
462
msgid ""
 
463
"Files with the <emphasis>.tar.gz</emphasis> or <emphasis>.tar.bz2</emphasis> "
 
464
"suffix are package files known as <emphasis>tarballs</emphasis> or "
 
465
"<emphasis>source</emphasis> packages which are widely used in Linux. If "
 
466
"there is no native <phrase>Kubuntu</phrase> package available in any of the "
 
467
"repositories, it may be possible to compile and install the package from "
 
468
"source. For tips on compiling software, look at the <ulink "
 
469
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/CompilingSoftware\">Compiling Software</ulink> "
 
470
"page on the Ubuntu Wiki."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:368(title)
 
474
msgid "Managing Repositories"
 
475
msgstr "Gestion des dépôts"
 
476
 
 
477
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:371(title)
 
478
msgid "What are Repositories?"
 
479
msgstr "Que sont les Dépôts ?"
 
480
 
 
481
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:373(para)
 
482
msgid ""
 
483
"Thousands of programs are freely available to install on "
 
484
"<phrase>Kubuntu</phrase>. These programs are stored in software archives "
 
485
"(<emphasis>repositories</emphasis>) and are made available for installation "
 
486
"over the Internet. This makes it easy to install new programs in "
 
487
"<phrase>Kubuntu</phrase>. It is also secure, because each program is built "
 
488
"specifically for <phrase>Kubuntu</phrase> and is checked thoroughly before "
 
489
"it is installed. <phrase>Kubuntu</phrase> repositories are categorized into "
 
490
"four groups:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:383(para)
 
494
msgid "Main"
 
495
msgstr "Main"
 
496
 
 
497
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:384(para)
 
498
msgid "Restricted"
 
499
msgstr "Restricted"
 
500
 
 
501
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:385(para)
 
502
msgid "Universe"
 
503
msgstr "Universe"
 
504
 
 
505
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:386(para)
 
506
msgid "Multiverse"
 
507
msgstr "Multiverse"
 
508
 
 
509
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:388(para)
 
510
msgid "Two factors are used to determine categories:"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:393(para)
 
514
msgid ""
 
515
"The level of support that software development teams provide for a program"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:398(para)
 
519
msgid ""
 
520
"The level of compliance the program has to the <ulink "
 
521
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
 
522
"Philosophy</ulink>"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:404(para)
 
526
msgid ""
 
527
"More information about the Repositories is available on the <ulink "
 
528
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">Ubuntu website</ulink>."
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:408(para)
 
532
msgid ""
 
533
"The standard <phrase>Kubuntu</phrase> LiveCD contains some software from the "
 
534
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. "
 
535
"Once a system has information about the Internet-based locations for these "
 
536
"repositories, more programs are available for installation. Using the "
 
537
"software package management tools installed by default, it is possible to "
 
538
"discover, install and update any piece of software directly over the "
 
539
"Internet, without the need for the LiveCD."
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:420(title)
 
543
msgid "Adding or Removing Repositories"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:422(para)
 
547
msgid "To enable extra repositories:"
 
548
msgstr "Pour activer des dépôts supplémentaires :"
 
549
 
 
550
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:425(para)
 
551
msgid ""
 
552
"Start <application>Software Center</application> by choosing "
 
553
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
 
554
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon "
 
555
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:428(para)
 
559
msgid ""
 
560
"Select <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure "
 
561
"Software Sources</guimenuitem></menuchoice> in the <application>Software "
 
562
"Center</application> package manager window."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:438(para)
 
566
msgid "An administrative password is required in order to proceed."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:444(para)
 
570
msgid ""
 
571
"Next, click on the <guilabel>Other Software</guilabel> tab. Existing "
 
572
"repositories can be enabled or disabled by checking the appropriate boxes in "
 
573
"the upper section. To add a new repository, click the "
 
574
"<guilabel>Add</guilabel> button."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:453(para)
 
578
msgid ""
 
579
"Enter the repository address. The proper format is required, and looks "
 
580
"similar to this: <screen>deb http://ppa.launchpad.net/kubuntu-"
 
581
"ppa/backports/ubuntu\n"
 
582
"oneiric main</screen>"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:462(para)
 
586
msgid ""
 
587
"After adding the repository, a prompt will appear to update the package "
 
588
"list. This will allow Muon to find the newly available software."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:469(para)
 
592
msgid ""
 
593
"To remove a repository, select it in <guilabel>Software Sources</guilabel>, "
 
594
"and press the <guibutton>Remove</guibutton> button. When the process is "
 
595
"complete, press the <guibutton>Close</guibutton> button."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:481(title)
 
599
msgid "Updating"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:483(para)
 
603
msgid ""
 
604
"<phrase>Kubuntu</phrase> developers release feature and security updates for "
 
605
"applications and packages within the <phrase>Kubuntu</phrase> system."
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:488(para)
 
609
msgid ""
 
610
"When updates become available, <phrase>Kubuntu</phrase> will display a "
 
611
"message in the System Tray. To update the system, click the "
 
612
"<guibutton>Review and Update</guibutton> button, which will open Muon. Click "
 
613
"<guibutton>Select All Updates</guibutton> and then "
 
614
"<guibutton>Apply</guibutton>. <phrase>Kubuntu</phrase> will download and "
 
615
"install the updates."
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:496(para)
 
619
msgid ""
 
620
"When <application>Software Center</application> has finished updating, close "
 
621
"the window by clicking the <guibutton>Okay</guibutton> button."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:501(para)
 
625
msgid ""
 
626
"After installing some updates, it may be necessary to restart the computer. "
 
627
"If so, <phrase>Kubuntu</phrase> will display a pop-up and an icon in the "
 
628
"System Tray."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
632
#: ../docs/manage-software/C/manage-software.xml:0(None)
 
633
msgid "translator-credits"
 
634
msgstr ""
 
635
"Launchpad Contributions:\n"
 
636
"  Jérôme BLUM https://launchpad.net/~jblum\n"
 
637
"  Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
 
638
"  Stanislas Michalak https://launchpad.net/~stanislas-michalak\n"
 
639
"  computerhelp https://launchpad.net/~comp-conf"
 
640
 
 
641
#~ msgid ""
 
642
#~ "@@image: 'help:/images/C/kpackagekit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
643
#~ msgstr ""
 
644
#~ "@@image: 'help:/images/C/kpackagekit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
645
 
 
646
#~ msgid "2009"
 
647
#~ msgstr "2009"
 
648
 
 
649
#~ msgid "KPackageKit"
 
650
#~ msgstr "KPackageKit"
 
651
 
 
652
#~ msgid ""
 
653
#~ "KPackageKit provides an easy method to remove the software that is no longer "
 
654
#~ "needed. To remove an application:"
 
655
#~ msgstr ""
 
656
#~ "KPackageKit propose une méthode intuitive pour supprimer les applications "
 
657
#~ "qui ne vous sont plus nécessaires. Pour supprimer en supprimer une :"
 
658
 
 
659
#~ msgid ""
 
660
#~ "Click <guilabel>Apply</guilabel> and KPackageKit will remove the application."
 
661
#~ msgstr ""
 
662
#~ "Cliquez sur <guilabel>Appliquer</guilabel> et KPackageKit supprimera "
 
663
#~ "l'application."