~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/contact/po/kubuntu-docs-contact.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-10-05 14:55:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111005145521-qsrqgg2nbgxea9br
Tags: 11.10ubuntu2
Add translations from Launchpad LP: #868406

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#, fuzzy
 
2
msgid ""
 
3
msgstr ""
 
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
 
7
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
8
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:17+0000\n"
 
14
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
15
 
 
16
#: ../docs/contact/C/contact.xml:12(title)
 
17
msgid "<phrase>Kubuntu</phrase> Project Contacts"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#: ../docs/contact/C/contact.xml:3(title)
 
21
msgid "Credits and License"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../docs/contact/C/contact.xml:4(para)
 
25
msgid ""
 
26
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
27
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
28
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../docs/contact/C/contact.xml:5(para)
 
32
msgid ""
 
33
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
34
"License (CC-BY-SA)."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../docs/contact/C/contact.xml:6(para)
 
38
msgid ""
 
39
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
40
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
41
"under this license."
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../docs/contact/C/contact.xml:8(para)
 
45
msgid ""
 
46
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
47
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
48
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../docs/contact/C/contact.xml:11(para)
 
52
msgid ""
 
53
"A copy of the license is available here: <ulink "
 
54
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
 
55
"License</ulink>."
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../docs/contact/C/contact.xml:14(year)
 
59
msgid "2011"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../docs/contact/C/contact.xml:15(ulink)
 
63
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../docs/contact/C/contact.xml:15(holder)
 
67
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../docs/contact/C/contact.xml:18(publishername)
 
71
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../docs/contact/C/contact.xml:15(para)
 
75
msgid ""
 
76
"This document provides an overview of the ways you can get in contact with "
 
77
"the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you "
 
78
"are looking to contribute."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../docs/contact/C/contact.xml:23(para)
 
82
msgid ""
 
83
"There are currently two ways in order to make contact with the "
 
84
"<phrase>Kubuntu</phrase> Project; mailing lists (email) and Internet Relay "
 
85
"Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time "
 
86
"communication, and is the quickest way to communicate with the "
 
87
"<phrase>Kubuntu</phrase> Project"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../docs/contact/C/contact.xml:31(title)
 
91
msgid "Mailing Lists"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../docs/contact/C/contact.xml:32(para)
 
95
msgid ""
 
96
"One of the main tools that the <phrase>Kubuntu</phrase> Project uses for "
 
97
"communicating are mailing lists. Mailing lists allow for email discussion."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../docs/contact/C/contact.xml:36(title)
 
101
msgid "Subscribe"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../docs/contact/C/contact.xml:37(para)
 
105
msgid ""
 
106
"In order to properly use the mailing lists, it is recommended that you "
 
107
"subscribe to the list you are interested in. Subscribing allows you to post "
 
108
"a message without having it sit in an authorization queue, and it also "
 
109
"allows you to receive messages from others who are also subscribed to the "
 
110
"mailing list."
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../docs/contact/C/contact.xml:44(title)
 
114
msgid "Check the archive first"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../docs/contact/C/contact.xml:45(para)
 
118
msgid ""
 
119
"Before you send a message, check to see if the topic has been raised in the "
 
120
"past."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../docs/contact/C/contact.xml:49(title)
 
124
msgid "Use Google to search the archives"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../docs/contact/C/contact.xml:50(para)
 
128
msgid ""
 
129
"To use <ulink url=\"http://www.google.com/\">Google</ulink> to search the "
 
130
"archives, type "
 
131
"<userinput>site:lists.ubuntu.com/archives/&lt;mailing_list&gt; search\n"
 
132
"terms</userinput> in the search box."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../docs/contact/C/contact.xml:57(title)
 
136
msgid "Mailing list for <phrase>Kubuntu</phrase> support"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../docs/contact/C/contact.xml:58(title)
 
140
msgid "Kubuntu user technical support"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../docs/contact/C/contact.xml:59(term) ../docs/contact/C/contact.xml:78(term)
 
144
msgid "Subscribe <acronym>URL</acronym>"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../docs/contact/C/contact.xml:66(term)
 
148
msgid "Archive <acronym>URL</acronym>"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../docs/contact/C/contact.xml:76(title)
 
152
msgid "Mailing list for <phrase>Kubuntu</phrase> development"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../docs/contact/C/contact.xml:77(title)
 
156
msgid "Kubuntu developer discussion"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: ../docs/contact/C/contact.xml:85(term)
 
160
msgid "Archives <acronym>URL</acronym>"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../docs/contact/C/contact.xml:95(title)
 
164
msgid "Other non-<phrase>Kubuntu</phrase> mailing lists"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../docs/contact/C/contact.xml:96(para)
 
168
msgid ""
 
169
"To browse other mailing lists available to the Ubuntu and "
 
170
"<phrase>Kubuntu</phrase> communities, please go to <ulink "
 
171
"url=\"https://lists.ubuntu.com/\"/>."
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../docs/contact/C/contact.xml:100(title)
 
175
msgid "Launchpad projects have lists too"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../docs/contact/C/contact.xml:101(para)
 
179
msgid ""
 
180
"Some of the projects on <ulink "
 
181
"url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> have mailing lists as well. "
 
182
"When you join a project, check to see if they have a list. Click the "
 
183
"Launchpad link for instructions."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../docs/contact/C/contact.xml:111(title)
 
187
msgid "Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>)"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../docs/contact/C/contact.xml:112(para)
 
191
msgid ""
 
192
"<acronym>IRC</acronym> allows you to communicate in real-time with many "
 
193
"others who are also using <acronym>IRC</acronym> and are on common networks "
 
194
"and channels."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../docs/contact/C/contact.xml:116(para)
 
198
msgid ""
 
199
"For more information about <acronym>IRC</acronym>, please review the <ulink "
 
200
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/communication\">Communications "
 
201
"topic</ulink>. For even more information and a complete list of channels, "
 
202
"please read the <ulink "
 
203
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/InternetRelayChat\">Internet Relay "
 
204
"Chat</ulink> online."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: ../docs/contact/C/contact.xml:123(title)
 
208
msgid "Network used for <acronym>IRC</acronym>"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../docs/contact/C/contact.xml:124(para)
 
212
msgid ""
 
213
"All Ubuntu and Kubuntu channels are on the <ulink "
 
214
"url=\"http://freenode.net\">freenode network</ulink>. The server address to "
 
215
"use with your <acronym>IRC</acronym> client is TREE irc.ubuntu.com, the port "
 
216
"to use which is the most secure is 8001. ======= irc.freenode.net. The most "
 
217
"secure port to use is 8001. &gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; MERGE-SOURCE "
 
218
"Kubuntu IRC channels Kubuntu user support channel #kubuntu Kubuntu "
 
219
"developers channel #kubuntu-devel"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
223
#: ../docs/contact/C/contact.xml:0(None)
 
224
msgid "translator-credits"
 
225
msgstr ""