1
# Slovenian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:50+0000\n"
12
"Last-Translator: R33D3M33R <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:18+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:12(title)
21
msgid "The Kubuntu Desktop"
22
msgstr "Namizje Kubuntu"
24
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Zasluge in licenca"
28
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
"Ta dokument vzdržuje Dokumentacijska skupina za Ubuntu "
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam avtorjev prispevkov se "
36
"nahaja na <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">strani o "
39
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:5(para)
41
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
44
"Ta dokument je na voljo pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
47
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:6(para)
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
53
"Izvorno kodo dokumentacije Ubuntu lahko prosto spreminjate, razširjate in "
54
"izboljšujete pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana "
57
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:8(para)
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
"Ta dokumentacija se razširja v upanju, da bo koristna, vendar BREZ "
64
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez vštetega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
65
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI "
68
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:11(para)
70
"A copy of the license is available here: <ulink "
71
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
"Kopija te licence je na voljo tukaj: <ulink "
75
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
78
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:14(year)
82
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(ulink)
83
msgid "Ubuntu Documentation Project"
84
msgstr "Dokumentacijski projekt za Ubuntu"
86
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(holder)
87
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
88
msgstr "Canonical Ltd. in člani <placeholder-1/>"
90
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:18(publishername)
91
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
92
msgstr "Dokumentacijski projekt za Ubuntu"
94
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(para)
96
"This document is for configuring the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop, "
99
"Ta dokument govori o nastavljanju namizja, postavitev in tem "
100
"<pharse>Kubuntu</pharse>."
102
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:23(title)
103
msgid "Introduction to Desktop Customization"
104
msgstr "Uvod v prilagajanje namizja"
106
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:25(para)
108
"One great thing about KDE is the ability to customize just about every "
109
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
110
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
112
"Ena od odličnih lastnosti namizja KDE je možnost urejanja prav vsega na "
113
"namizju. Ozadja, teme, gradniki, barve, pozdravna okna in še mnogo več, "
114
"možnosti urejanja so neskončne."
116
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:31(para)
118
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
119
"one location to find customized settings for the KDE desktop. Some of the "
120
"applications within KDE even allow direct connections to KDE-Look to "
121
"download a new configuration or image."
123
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> je najboljše "
124
"mesto za iskanje prilagojenih nastavitev za namizje KDE. Nekateri programi v "
125
"KDE dovolijo celo neposredno povezavo s KDE-Look za prejem novih nastavitev "
128
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:38(para)
130
"For further information concerning Desktop Customization, please review the "
131
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings\">System Settings "
132
"Documentation</ulink>."
134
"Za nadaljnje podrobnosti povezane s prilagajanjem namizja si oglejte <ulink "
135
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings\">Nastavitve sistemske "
136
"dokumentacije</ulink>."
138
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:48(title)
140
msgstr "Namigi namizja"
142
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:50(para)
143
msgid "This section offers some tips for using and customizing the desktop."
144
msgstr "Ta odsek ponuja nekaj nasvetov za uporabo in prilagajanje namizja."
146
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:55(title)
147
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
148
msgstr "Samodejen zagon programov ob zagonu KDE"
150
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:59(para)
152
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
153
"<emphasis>Startup and Shutdown</emphasis> feature of KDE. KDE can be set up "
154
"to be exactly right with every login."
157
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:67(para)
159
"Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
160
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System "
161
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Startup and "
162
"Shutdown</guimenuitem></menuchoice> from the <guilabel>System "
163
"Administation</guilabel> section at the bottom."
166
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:77(para)
168
"Another method to start programs automatically with login is to copy the "
169
"desktop entry of the application from "
170
"<filename>/usr/share/applications</filename> to the "
171
"<filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
173
"Drug način za samodejen zagon programov ob prijavi v sistem je kopiranje "
174
"namiznega vnosa programa iz mape "
175
"<filename>/usr/share/applications</filename> v mapo "
176
"<filename>~/.kde/Autostart</filename>."
178
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:87(title)
179
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
180
msgstr "Ob zagonu računalnika se samodejno prijavi v KDE"
182
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:89(para)
184
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
185
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
186
"other users access to private information."
188
"Ob zagonu računalnika je mogoča samodejno prijava uporabnika, kar pa ni "
189
"priporočljivo in za večino računalnikov ni varno, saj to drugim uporabnikom "
190
"omogoča dostop do zasebnih podatkov."
192
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:97(para)
194
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
195
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
196
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
197
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
200
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:103(para)
202
"Under the <guilabel>System Administation</guilabel> section, select the "
203
"<guilabel>Login Screen</guilabel>."
206
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:110(para)
208
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
209
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
210
"the drop-down menu and select an appropriate time delay."
212
"Izberite zavihek <guibutton>Udobnost</guibutton>. Izberite <guilabel>Omogoči "
213
"samodejno prijavo</guilabel> in v spustnem seznamu izberite uporabnika, ki "
214
"se bo samodejno prijavil, in primeren časovni zamik."
216
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:120(title)
217
msgid "Start a Program Manually"
218
msgstr "Ročno zaganjanje programa"
220
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:122(para)
222
"Sometimes it can be useful to start a program manually, such as when the "
223
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
224
"<application>KRunner</application> application."
226
"Včasih je lahko ročen zagon programa zelo priročen, sploh če program nima "
227
"vnosa v meniju. To je lahko storite s programom "
228
"<application>KRunner</application>."
230
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:130(para)
232
"Open <application>KRunner</application> application by pressing "
233
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
235
"Program <application>KRunner</application> odprite s kombinacijo tipk "
236
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
238
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:137(para)
240
"Enter the name of the program to run, and press the <keycap>Enter</keycap> "
243
"Vnesite ime programa, ki ga želite zagnati, in pritisnite "
244
"<keycap>Enter</keycap>."
246
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:146(title)
247
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
248
msgstr "Samodejno vključi NumLock, ko se zažene KDE"
250
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:150(para)
252
"Open <application>System Settings</application> by going to "
253
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
254
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
255
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
256
"Settings</application> window, select the <guilabel>Input Devices</guilabel> "
260
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:158(para)
262
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, click on the "
263
"<guilabel>Hardware</guilabel> tab, locate the subsection titled "
264
"<guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the <guibutton>Turn "
265
"On</guibutton> checkbox. Click on <guibutton>Apply</guibutton> to save the "
269
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:167(para)
271
"The change will take effect with the next log-in to KDE. To test it right "
272
"away, turn off NumLock and restart KDE."
275
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:175(title)
276
msgid "Edit Kickoff Application Launcher"
277
msgstr "Urejanje Zaganjalnika programov Kickoff"
279
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:177(para)
281
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so menus "
282
"can be customized and entries added for applications that don't "
283
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
284
"entry, use the following procedure."
286
"Kubuntu vključuje <application>Urejevalnik menija KDE</application>, zato da "
287
"si lahko prilagodite menije in dodate vnose za programe, ki se po namestitvi "
288
"ne prikažejo v meniju."
290
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:186(para)
292
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
293
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on <application>Kickoff "
294
"Application Launcher</application> icon (the KDE Menu) and choosing "
295
"<guimenuitem>Edit Applications...</guimenuitem>. If the "
296
"<application>Kicker</application> is locked, <application>KDE Menu "
297
"Editor</application> can be opened by pressing "
298
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
299
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
300
"<keycap>Enter</keycap> key."
303
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:198(para)
305
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
306
"submenu the new entry should appear in."
308
"Na levi strani <application>Urejevalnika menijev KDE</application> izberite "
309
"podmeni, v katerem naj bi se pojavil nov vnos."
311
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:205(para)
313
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
314
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
315
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
316
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
317
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
318
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
319
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
320
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
321
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
322
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
323
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
324
"can be chosen from any directory."
326
"Izberite <menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu><guimenuitem>Nov "
327
"predmet</guimenuitem></menuchoice> ali pritisnite gumb <guibutton>Nov "
328
"predmet</guibutton> . V oknu <guilabel>Nov predmet</guilabel> izberite "
329
"<guilabel>Ime</guilabel>. Potem dodajte <guilabel>Opis</guilabel>, "
330
"<guilabel>Opombo</guilabel> in <guilabel>Ukaz</guilabel>. Izberite ikono s "
331
"klikom na <guilabel>Ikono</guilabel>. <guilabel>Ukaz</guilabel> bo ponavadi "
332
"ime paketa, <guilabel>Ime</guilabel> se bo prikazalo v meniju, "
333
"<guilabel>Opomba</guilabel> pa se bo pojavila v orodnem namigu, ki se bo "
334
"pojavil blizu vnosa menija. <guilabel>Ikone</guilabel> so prevzeto izbrane "
335
"iz mape <filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename>, ali pa jih lahko "
336
"izberete iz katerekoli mape."
338
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:220(para)
340
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
341
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
343
"Da bi spremenili red vnosov v meniju, kliknite in povlecite vnos v okno "
344
"<application>Urejevalnika menijev KDE</application>."
346
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:228(title)
347
msgid "Install Extra Fonts"
348
msgstr "Namestitev dodatnih pisav"
350
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:230(para)
352
"This section describes how to install extra fonts from the "
353
"<phrase>Kubuntu</phrase> archives."
355
"Ta odsek opisuje kako namestiti dodatne pisave iz arhivov "
356
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
358
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:236(para)
360
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
361
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
362
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
363
"documentation for help on installing extra applications):"
365
"Za <emphasis role=\"povdarjene\">mednarodne pisave</emphasis> namestite "
366
"naslednje pakete (oglejte si <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
367
"applications/\">Dodajanje programov</ulink> za pomoč pri namestitvi dodatnih "
370
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:244(literallayout)
374
"xfonts-intl-arabic\n"
375
"xfonts-intl-asian\n"
376
"xfonts-intl-chinese\n"
377
"xfonts-intl-chinese-big\n"
378
"xfonts-intl-european\n"
379
"xfonts-intl-japanese \n"
380
"xfonts-intl-japanese-big\n"
381
"xfonts-intl-phonetic\n"
384
"xfonts-intl-arabic\n"
385
"xfonts-intl-asian\n"
386
"xfonts-intl-chinese\n"
387
"xfonts-intl-chinese-big\n"
388
"xfonts-intl-european\n"
389
"xfonts-intl-japanese \n"
390
"xfonts-intl-japanese-big\n"
391
"xfonts-intl-phonetic\n"
393
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:258(para)
395
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
396
"install the <ulink url=\"apt:ttf-mscorefonts-installer\">ttf-mscorefonts-"
397
"installer</ulink> package."
399
"Za <emphasis role=\"povdarjene\">osnovne pisave Microsoft "
400
"TrueType</emphasis> namestite paket <ulink url=\"apt:ttf-mscorefonts-"
401
"installer\">ttf-mscorefonts-installer</ulink>."
403
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:266(para)
405
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
406
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
407
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
408
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
411
"Za <emphasis role=\"povdarjene\">pisave Ghostscript</emphasis> namestite "
412
"paket <application>gsfonts-x11</application> (oglejte si dokumentacijo "
413
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Dodajanje "
414
"programov</ulink> za pomoč pri namestitvi dodatnih programov)."
416
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:275(para)
418
"Individual fonts can be installed easily by opening "
419
"<application>Konqueror</application> and typing "
420
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. The font can then be "
421
"installed, either system-wide or for personal use, by dragging and dropping "
422
"into the respective folders."
424
"Posamezne pisave lahko enostavno namestite tako, da odprete "
425
"<application>Konqueror</application> in v naslovno vrstico vtipkate "
426
"<userinput>fonts:/</userinput>. Pisav lahko namestite za celoten sistem ali "
427
"samo za osebno rabo s tem, da datoteko povlečete in jo spustite v ustrezno "
430
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:287(title)
431
msgid "Changing themes"
432
msgstr "Spreminjanje tem"
434
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:292(para)
436
"<phrase>Kubuntu</phrase> allows themes to be changed simply. Go to the "
437
"<application>Kickoff Application Launcher</application> (K Menu)"
439
"V <phrase>Kubuntuju</phrase> lahko enostavno spreminjate teme. Pojdite na "
440
"<application>Zaganjalnik programov Kickoff</application> (K meni)"
442
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:299(para)
443
msgid "Click on Computer"
444
msgstr "Kliknite na Računalnik"
446
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:305(para)
447
msgid "Open <application>System Settings</application>."
448
msgstr "Odprite <application>Nastavitve sistema</application>."
450
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:311(para)
452
"In the <guilabel>Worksapce Appearance and Behavior</guilabel> section, click "
453
"on <guibutton>Workspace Appearance</guibutton>"
456
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:318(para)
457
msgid "From here, it's possible to choose from the list of installed themes."
458
msgstr "Tukaj lahko izberete temo s seznama nameščenih tem."
460
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:324(para)
461
msgid "To install a new theme, click on the button at the bottom right."
462
msgstr "Za namestitev nove teme kliknite na gumb spodaj desno."
464
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:330(para)
465
msgid "From here, pick the source and run a search for the desired theme."
466
msgstr "Tukaj izberite vir in s tem zažnite iskanje želene teme."
468
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:336(para)
470
"Once the theme is downloaded and installed, it can be picked from the list "
471
"of installed themes."
473
"Ko je tema prejeta in nameščena, jo lahko izberete s seznama nameščenih tem."
475
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:347(title)
476
msgid "Adding New Plasmoids to the Desktop"
477
msgstr "Dodajanje novih plazmoidov na namizje"
479
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:349(para)
481
"Adding Plasmoids (also called Widgets) is done from the desktop itself."
483
"Dodajanje plazmoidov (imenovani tudi gradniki) lahko izvedete iz namizja."
485
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:355(para) ../docs/desktop/C/desktop.xml:392(para)
487
"Find the small cashew-shaped button and click on it to bring up a menu."
489
"Najdite majhen gumb v obliki indijskega oreščka in kliknite nanj za priklic "
492
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:360(para)
493
msgid "Select the Add Widets... button to bring up a list of widgets."
494
msgstr "Izberite gumb Dodaj gradnike ..., da se pojavi seznam gradnikov."
496
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:365(para)
497
msgid "From here select the desired widget."
498
msgstr "Tukaj izberite želen gradnik."
500
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:373(para)
502
"To install a new widget, select the Get New Widgets button on the upper left "
505
"Za namestitev novega gradnika izberite gumb Dobi nove gradnike v oknu zgoraj "
508
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:379(para)
510
"Select search and download or install from file, and follow the on screen "
511
"instructions from there."
513
"Izberite poišči in prejmi ali namesti iz datoteke in sledite navodilom na "
516
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:389(title)
517
msgid "Adding a New Panel"
518
msgstr "Dodajanje novega pulta"
520
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:397(para)
521
msgid "Click on Add Panel"
522
msgstr "Kliknite na Dodaj pult"
524
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:402(para)
526
"Find the new panel cashew and <mousebutton>Left</mousebutton> click on it to "
527
"alter the properties of the panel."
529
"Najdite nov gumb pulta in <mousebutton>Levo</mousebutton> kliknite nanj za "
530
"spremembo lastnosti pulta."
532
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:409(para)
534
"There are settings for height, width, add widgets and all of the other "
535
"properties of the panel."
537
"Tukaj so nastavitve za višino, širino, dodajanje gradnikov in vse druge "
540
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
541
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:0(None)
542
msgid "translator-credits"
544
"Launchpad Contributions:\n"
545
" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
546
" Mojca Ograjšek https://launchpad.net/~mojca-ograjsek\n"
547
" R33D3M33R https://launchpad.net/~r33d3m33r\n"
548
" sokic.a@gmail.com https://launchpad.net/~aljosa.sokic"
554
#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
555
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>System "
556
#~ "Settings</guisubmenu><guisubmenu>Advanced</guisubmenu><guimenuitem>Session "
557
#~ "Manager</guimenuitem></menuchoice> from the Advanced tab on the top and then "
558
#~ "the <emphasis>Advanced User Settings</emphasis> section. Click the "
559
#~ "<guibutton>Session Manager</guibutton> button on the right. Ensure that the "
560
#~ "<guibutton>Restore manually saved session</guibutton> checkbox is enabled."
562
#~ "Izberite <menuchoice><guimenu>Programski zaganjalnik "
563
#~ "Kickoff</guimenu><guisubmenu>Sistemske "
564
#~ "nastavitve</guisubmenu><guisubmenu>Napredno</guisubmenu><guimenuitem>Upravlja"
565
#~ "lnik seje</guimenuitem></menuchoice> iz zavihka napredno, zgoraj levo in "
566
#~ "nato odsek <emphasis>Napredne nastavitve uporabnika</emphasis>. Kliknite "
567
#~ "gumb <guibutton>Upravljalnik seje</guibutton> na desni. Prepričajte se, da "
568
#~ "je izbirno polje <guibutton>Obnovi ročno shranjene seje</guibutton> "
572
#~ "Go to <application>System Settings</application> by going to "
573
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
574
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
575
#~ "Settings</guimenuitem></menuchoice>. Under the <guilabel>Advanced</guilabel> "
576
#~ "tab, select the <guilabel>Login Manager</guilabel>."
578
#~ "Pojdite na <application>Sistemske nastavitve</application> tako, da greste "
579
#~ "na <menuchoice><guimenu>Zaganjalnik programov "
580
#~ "Kickoff</guimenu><guisubmenu>Računalnik</guisubmenu><guimenuitem>Sistemske "
581
#~ "nastavitve</guimenuitem></menuchoice>. na zavihku "
582
#~ "<guilabel>Napredno</guilabel> izberite <guilabel>Prijavni zaslon</guilabel>."
585
#~ "The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
586
#~ "<emphasis>Session Management</emphasis> feature of KDE. KDE can be set up to "
587
#~ "be exactly right with every login."
589
#~ "Najlažji način za samodejno zaganjanje programov ob zagonu KDE je uporaba "
590
#~ "<emphasis>Upravljalnika seje</emphasis>. KDE je mogoče nastaviti tako, da bo "
591
#~ "ob vsakem zagonu natanko takšen, kot ga nastavite."
594
#~ "Click on the <guibutton>Administrator Mode...</guibutton> and enter the "
595
#~ "proper user password to gain administrator privileges."
597
#~ "Kliknite na <guibutton>Skrbniški način ...</guibutton> in vnesite ustrezno "
598
#~ "uporabniško geslo za dostop do skrbniških pravic."
601
#~ "Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, locate the subsection "
602
#~ "titled <guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the "
603
#~ "<guibutton>Turn On</guibutton> checkbox. Click on "
604
#~ "<guibutton>Apply</guibutton> to save the settings."
606
#~ "V razdelku <guilabel>Tipkovnica</guilabel> poiščite podrazdelek "
607
#~ "<guilabel>NumLock ob zagonu KDE</guilabel> in omogočite potrditveno polje "
608
#~ "<guibutton>Vključi</guibutton>. Kliknite na <guibutton>Potrdi</guibutton> za "
609
#~ "shranitev nastavitev."
612
#~ "Open <application>System Settings</application> by going to "
613
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
614
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
615
#~ "Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
616
#~ "Settings</application> window, select the <guilabel>Keyboard & "
617
#~ "Mouse</guilabel> option."
619
#~ "<application>Sistemske nastavitve</application> odprete tako, da greste na "
620
#~ "<menuchoice><guimenu>Zaganjalnik programov "
621
#~ "Kickoff</guimenu><guisubmenu>Računalnik</guisubmenu><guimenuitem>Sistemske "
622
#~ "nastavitve</guimenuitem></menuchoice>."
625
#~ "Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
626
#~ "<mousebutton>right</mousebutton> clicking on <application>Kickoff "
627
#~ "Application Launcher</application> icon (the KDE Menu) and choosing "
628
#~ "<guimenuitem>Menu Editor</guimenuitem>. If the "
629
#~ "<application>Kicker</application> is locked, <application>KDE Menu "
630
#~ "Editor</application> can be opened by pressing "
631
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
632
#~ "<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
633
#~ "<keycap>Enter</keycap> key."
635
#~ "Odprite <application>Urejevalnik menija KDE</application> z "
636
#~ "<mousebutton>desnim</mousebutton> klikom na ikono <application>Zaganjalnika "
637
#~ "programov Kickoff</application> (KDE Meni) in izberite "
638
#~ "<guimenuitem>Urejevalnik menija</guimenuitem>. Če je program "
639
#~ "<application>Kicker</application> zaklenjen, lahko <application>Urejevalnik "
640
#~ "menija KDE</application> odprete s pritiskom na "
641
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> in vnesete "
642
#~ "<userinput>kmenuedit</userinput>, in pritisnete tipko <keycap>Enter</keycap>."
645
#~ "In the left-hand pane, click Appearance, then to go the Workspace Tab at the "
648
#~ "Na pladnju na levi strani kliknite Videz in pojdite na zavihek delovni "
649
#~ "prostor na vrhu."
652
#~ "The change will take effect with the next log-in to KDE. To test it right "
653
#~ "away, turn off NumLock and restart KDE ."
655
#~ "Sprememba bo uveljavljena, ko se naslednjič prijavite v KDE. Da jo "
656
#~ "preizkusite takoj, izklopite NumLock in ponovno zaženite KDE."