1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
<!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kanagram/kvtml2.dtd">
5
<generator>converter</generator>
7
<comment>Aliments frescos i molt naturals</comment>
16
<typename>Noun</typename>
17
<specialwordtype>noun</specialwordtype>
18
<subwordtypedefinition>
19
<subtypename>Male</subtypename>
20
<specialwordtype>noun:male</specialwordtype>
21
</subwordtypedefinition>
22
<subwordtypedefinition>
23
<subtypename>Female</subtypename>
24
<specialwordtype>noun:female</specialwordtype>
25
</subwordtypedefinition>
26
<subwordtypedefinition>
27
<subtypename>Neutral</subtypename>
28
<specialwordtype>noun:neutral</specialwordtype>
29
</subwordtypedefinition>
32
<typename>Verb</typename>
33
<specialwordtype>verb</specialwordtype>
34
<subwordtypedefinition>
35
<subtypename>Regular</subtypename>
36
<specialwordtype>verb:regular</specialwordtype>
37
</subwordtypedefinition>
38
<subwordtypedefinition>
39
<subtypename>Irregular</subtypename>
40
<specialwordtype>verb:irregular</specialwordtype>
41
</subwordtypedefinition>
44
<typename>Adjective</typename>
45
<specialwordtype>adjective</specialwordtype>
48
<typename>Adverb</typename>
49
<specialwordtype>adverb</specialwordtype>
52
<typename>Question</typename>
55
<typename>Name</typename>
58
<typename>Article</typename>
59
<subwordtypedefinition>
60
<subtypename>Definite</subtypename>
61
</subwordtypedefinition>
62
<subwordtypedefinition>
63
<subtypename>Indefinite</subtypename>
64
</subwordtypedefinition>
67
<typename>Pronoun</typename>
68
<subwordtypedefinition>
69
<subtypename>Possessive</subtypename>
70
</subwordtypedefinition>
71
<subwordtypedefinition>
72
<subtypename>Personal</subtypename>
73
</subwordtypedefinition>
76
<typename>Phrase</typename>
79
<typename>Numeral</typename>
80
<subwordtypedefinition>
81
<subtypename>Ordinal</subtypename>
82
</subwordtypedefinition>
83
<subwordtypedefinition>
84
<subtypename>Cardinal</subtypename>
85
</subwordtypedefinition>
88
<typename>Conjunction</typename>
91
<typename>Preposition</typename>
94
<typename>Informal</typename>
97
<typename>Figuratively</typename>
99
</wordtypedefinitions>
102
<inactive>false</inactive>
103
<inquery>false</inquery>
104
<translation id="0" >
106
<comment>És rodoneta, i pot ser groga, verda o vermella</comment>
110
<inactive>false</inactive>
111
<inquery>false</inquery>
112
<translation id="0" >
113
<text>albercoc</text>
114
<comment>Sembla un préssec petit</comment>
118
<inactive>false</inactive>
119
<inquery>false</inquery>
120
<translation id="0" >
122
<comment>És groc i allargat, l'hauràs de pelar abans de menjar-te'l</comment>
126
<inactive>false</inactive>
127
<inquery>false</inquery>
128
<translation id="0" >
130
<comment>És negra i petita, i la trobaràs a l'esbarzer si passeges a l'estiu</comment>
134
<inactive>false</inactive>
135
<inquery>false</inquery>
136
<translation id="0" >
138
<comment>Vermella i dolça, si la menges amb nata es deliciosa</comment>
142
<inactive>false</inactive>
143
<inquery>false</inquery>
144
<translation id="0" >
146
<comment>Fruita roja, que normalment trobaràs de dos en dos</comment>
150
<inactive>false</inactive>
151
<inquery>false</inquery>
152
<translation id="0" >
154
<comment>Té una closca marró i dura, però adins és blanc i fresc</comment>
158
<inactive>false</inactive>
159
<inquery>false</inquery>
160
<translation id="0" >
162
<comment>Per fora és una gran esfera verda, per dintre és roja i refrescant</comment>
166
<inactive>false</inactive>
167
<inquery>false</inquery>
168
<translation id="0" >
170
<comment>La nit de cap d'any en menjaràs dotze granets</comment>
174
<inactive>false</inactive>
175
<inquery>false</inquery>
176
<translation id="0" >
178
<comment>Té una pell molt suau, que pot ser morada, verda o groga</comment>
182
<inactive>false</inactive>
183
<inquery>false</inquery>
184
<translation id="0" >
186
<comment>Té una forma ovalada, la pell marró i l'interior verd</comment>
190
<inactive>false</inactive>
191
<inquery>false</inquery>
192
<translation id="0" >
194
<comment>Fruita cítrica, de color groc i de sabor àcid</comment>
198
<inactive>false</inactive>
199
<inquery>false</inquery>
200
<translation id="0" >
202
<comment>Fruita tropical</comment>
206
<inactive>false</inactive>
207
<inquery>false</inquery>
208
<translation id="0" >
209
<text>mandarina</text>
210
<comment>Com una taronja, però més petita</comment>
214
<inactive>false</inactive>
215
<inquery>false</inquery>
216
<translation id="0" >
218
<comment>Fruita tropical, molt dolça</comment>
222
<inactive>false</inactive>
223
<inquery>false</inquery>
224
<translation id="0" >
226
<comment>Té la pell verda, i és molt dolça</comment>
230
<inactive>false</inactive>
231
<inquery>false</inquery>
232
<translation id="0" >
234
<comment>Té molta vitamina C, i el seu nom també és el d'un color</comment>
238
<inactive>false</inactive>
239
<inquery>false</inquery>
240
<translation id="0" >
242
<comment>Té la pell sedosa, i a l'estiu resulta molt refrescant</comment>