2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY kappname "&klipper;">
5
<!ENTITY package "kdebase">
6
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
7
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
8
> <!-- change language only here -->
11
<book lang="&language;">
14
>El manual de &klipper; </title>
18
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
20
<othercredit role="developer"
21
>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
23
&traductor.Antoni.Bella;
31
>&Philip.Rodrigues;</holder>
35
>&FDLNotice;</legalnotice>
40
>2.92.00</releaseinfo>
44
>&klipper; és la utilitat &kde; per tallar i enganxar.</para>
55
>portapapers</keyword>
59
<chapter id="introduction">
63
>&klipper; és la utilitat de portapapers del &kde;. Emmagatzema la història del portapapers, i us permet enllaçar els continguts del portapapers amb les accions de les aplicacions. Si us plau, informeu a sobre de qualsevol problema o petició d'alguna característica a Esben Mose Hansen (consulteu <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
64
>http://mosehansen.dk/about</ulink
65
> per a més detalls de contacte).</para>
69
<chapter id="using-klipper">
71
>Ús de &klipper;</title>
73
<sect1 id="basic-usage">
78
>La icona de &klipper;.</screeninfo>
81
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
85
>La icona de &klipper;</phrase>
91
>Per a mostrar la història del portapapers, feu clic a sobre de la icona de &klipper;, o premeu <keycombo action="simul"
95
>. Les entrades del portapapers prèvies seran mostrades a la part superior del menú emergent que aparegui. Si en seleccioneu una, aquesta serà copiada al portapapers, des d'on es pot enganxar a qualsevol aplicació &kde; o de X en la manera habitual.</para>
98
>Per a cercar a través de l'historial del portapapers obriu-lo (fent clic sobre &klipper;) i escriviu la vostra consulta. Els resultats s'actualitzaran sobre el que escriviu. En el cas de que us calgui saber com usar les tecles acceleradores en el menú de &klipper;, simplement premeu &Alt; i l'accelerador que voleu. Per exemple, per a buidar l'historial del portapapers quan s'obre el menú del &klipper;, premeu <keycombo action="simul"
105
>Per eliminar al &klipper;, feu clic a sobre de la nansa que hi ha al seu costat (un petit triangle negre) i del menú que us aparegui seleccioneu <guimenuitem
106
>Elimina Klipper</guimenuitem
116
>&klipper; pot realitzar operacions sobre el contingut del portapapers, basant-se en una expressió regular determinada. Per exemple, qualsevol contingut del portapapers que comenci amb <quote
118
> es podrà passar al &Netscape; o el &konqueror; com a una &URL; a obrir.</para>
121
>Per usar aquesta característica, simplement copieu una &URL; o un nom de fitxer al portapapers. Si hi ha una expressió regular en la llista de &klipper;, apareixerà un menú mostrant-vos les opcions de que disposeu (&pex;, Obre &URL; al &konqueror;, Obre &URL; al &Netscape;). Empreu el ratolí o el teclat per a seleccionar l'opció que vulgueu, i &klipper; executarà el programa seleccionat, obrint l'adreça cap la que apunta el contingut del portapapers.</para>
124
>Si no voleu realitzar cap operació amb els continguts del portapapers, seleccioneu <guimenuitem
125
>No fer res</guimenuitem
126
> en el menú emergent per a tornar al que estàveu fent anteriorment. Si abandoneu el menú, aquest desapareixerà, permetent-vos continuar amb el vostre treball. Podeu canviar el temps durant el qual el menú romandrà obert en el diàleg <guilabel
127
>Configura Klipper...</guilabel
128
>, i l'opció <guilabel
129
>Expiració pels emergents d'acció</guilabel
130
> sota la pestanya <guilabel
135
>Les accions es poden deshabilitar completament fent clic a sobre de &klipper; i seleccionant <guimenuitem
136
>Accions habilitades</guimenuitem
137
>, o prement <keycombo action="simul"
144
>Els continguts del portapapers que coincideixen amb una expressió regular també es poden editar abans de realitzar una operació a sobre seu. Seleccioneu <guimenuitem
145
>Edita el contingut...</guimenuitem
146
> en el menú emergent de &klipper; i podreu modificar els continguts del portapapers en el diàleg que aparegui, abans de fer clic al botó <guibutton
148
> per executar l'acció apropiada.</para>
151
>Si premeu <keycombo action="simul"
155
> es mostrarà el menú emergent permetent-vos repetir l'última acció realitzada per &klipper;.</para>
159
<sect1 id="clipboard-modes">
161
>Comportament de la selecció i el portapapers</title>
163
<sect2 id="clipboard-modes-general">
167
>&klipper; es pot emprar per establir el comportament del portapapers i selecció a &kde;. </para>
171
>El &X-Window; usa doble cau per separat per a portar l'historial del portapapers: la <quote
175
>. El text es situa al cau de selecció simplement quan aquest és seleccionat i pot ser enganxat amb el botó mig del ratolí. Per a situar el text al cau del portapapers, seleccioneu-lo i premeu <keycombo
183
>. El text localitzat en el portapapers és enganxat usant <keycombo
187
> o seleccionant <menuchoice
191
>Enganxa</guimenuitem
196
<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
197
first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
198
inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
209
function, and the application's paste (or generally
214
>) function pastes the
215
contents of this clipboard.
218
The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
219
is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton
222
mouse button pastes the
223
contents of this clipboard.
227
<sect2 id="changing-clipboard-modes">
229
>Canviar el comportament de la selecció i el portapapers</title>
231
>Per a canviar el comportament del portapapers i la selecció, trieu <guimenuitem
232
>Configura Klipper...</guimenuitem
233
> des del menú emergent de &klipper; i a la caixa de diàleg que aparegui trieu la pestanya <guilabel
235
>. Seleccionant <guilabel
236
>Separa el portapapers i la selecció</guilabel
237
> fareu que el portapapers i la selecció treballin des de caus completament diferents, tal i com es descriu a sobre. Amb aquesta opció establerta, l'opció <guilabel
238
>Ignora la selecció</guilabel
239
> previndrà que &klipper; inclogui els continguts de la selecció al seu historial de portapapers i des de les opcions personalitzades per als continguts de la selecció. El seleccionar <guilabel
240
>Sincronitza els continguts del portapapers i la selecció</guilabel
241
> causarà que els caus del portapapers i la selecció sempre tinguin el mateix contingut, de manera que podreu enganxar el text dels dos caus tant amb el &BMR; com amb la combinació de tecles <keycombo
249
>Synchronize contents of the clipboard and the
251
> check box determines the clipboard mode. If the box is
252
selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
253
&Windows;/&Mac; mode is used. -->
262
<chapter id="preferences">
264
>Configurar &klipper;</title>
266
<sect1 id="viewing-options">
269
>Veient el diàleg de configuració</title>
272
>Per a veure o canviar les opcions de &klipper;, obriu el menú emergent de &klipper; i seleccioneu <guimenuitem
273
>Configura Klipper...</guimenuitem
274
>. Apareixerà el diàleg de configuració de &klipper;. Els seus continguts es descriuen a sota.</para>
278
<sect1 id="general-tab">
280
>Opcions generals</title>
287
>Menú emergent a la posició del ratolí</guilabel
291
>Fa aparèixer els menús emergents de &klipper; a la posició del cursor del ratolí, en comptes de a la seva posició per omissió (en el plafó de &kde;). D'utilitat si s'empra més el ratolí que el teclat.</para
299
>Desa el contingut del portapapers en sortir</guilabel
303
>Si aquesta opció és activada, l'historial del portapapers serà desat quan sortiu de &klipper;, permetent-vos que el torneu a usar la següent vegada que l'inicieu.</para>
310
>Elimina els espais en blanc en executar accions</guilabel
314
>Si és seleccionada, qualsevol espai en blanc (espais, tabulacions, &etc;) al començament o final del portapapers seran eliminats després de passar el contingut des del portapapers a una aplicació. Això seria d'utilitat, per exemple, si el portapapers conté una &URL; amb espais, si l'obre un fullejador web causaria un error.</para>
321
>Repeteix les accions sobre un ítem seleccionat de la història</guilabel
325
>Si aquesta opció és activada, el seleccionar un ítem de l'historial causarà que &klipper; mostri les accions emergents sobre aquest ítem, si fos apropiat.</para>
332
>Evita el portapapers buit</guilabel
336
>Si és seleccionat, el portapapers mai restarà buit. &klipper; inserirà l'ítem més recent des de l'historial del portapapers cap al mateix portapapers en comptes de permetre que resti buit.</para
343
>Ignora la selecció</guilabel
347
>Estableix el mode del portapapers. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
356
>Sincronitza el contingut del portapapers i la selecció</guilabel
360
>Estableix el mode del portapapers. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
368
>Separa el portapapers i la selecció</guilabel
372
>Estableix el mode del portapapers. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
381
>Expiració per als emergents d'acció</guilabel
385
>Estableix el temps que romandrà obert un menú emergent si no feu res amb ell.</para
392
>Mida de la història del portapapers</guilabel
396
>Estableix el nombre d'ítems que estan emmagatzemats en la història del portapapers.</para
404
<sect1 id="actions-tab">
406
>Opcions a la pestanya Accions</title>
411
>Editar expressions i accions</term>
414
>Sobre la pestanya <guilabel
416
>, feu doble clic a sobre de l'expressió regular o acció que vulgueu editar. Apareixerà una caixa d'edició de text en la que podreu editar el text com vulgueu. Assegureu-vos de prémer &Intro; quan ja ho hageu fet.</para
422
>Afegir expressions i accions</term>
425
>Feu clic al botó <guibutton
426
>Afegeix acció</guibutton
427
> per afegir una expressió regular per a la que &klipper; pugui trobar una correspondència. &klipper; usa la classe <classname
429
> de &Qt;, la qual entén la majoria d'expressions regulars que usaríeu amb els comandaments <application
433
> -tots dos de la línia de comandaments-.</para>
435
>Podeu afegir una descripció del tipus expressió regular (&pex;, <quote
437
>) fent clic <mousebutton
438
>esquerra</mousebutton
439
> en la columna <guilabel
440
>Descripció</guilabel
446
>Podeu trobar informació detallada a sobre de l'ús d'expressions regulars de <classname
448
> en <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details"
449
>http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink
450
>. Tingueu en compte que &klipper; no suporta el mode joquers mencionat en aquesta pàgina.</para
455
>Editeu l'expressió regular tal i com es descriu més amunt. Per afegir un comandament, feu clic <mousebutton
457
>, seleccioneu <guimenuitem
458
>Afegeix comandament</guimenuitem
459
> i editeu el comandament que aparegui en l'arbre sota l'expressió regular.</para>
462
>Tingueu present que <token
464
> en la línia de comandaments és substituïda pels continguts del portapapers, &pex;, si la vostra definició de comandament és <userinput
470
> i el contingut del vostre portapapers és <filename
471
>/home/jordi/fitxer_text</filename
472
>, s'executarà el comandament <userinput
476
>/home/jordi/fitxer_text</filename
478
>. Per incloure <token
480
> en la línia de comandaments, empreu la barra inversa, de la següent manera: <userinput
489
>Avançat...</guibutton
493
>Apareixerà el diàleg <guilabel
494
>Deshabilita les accions per a les finestres de tipus WM_CLASS</guilabel
497
>Alguns programes, tals com el &konqueror; usaran el portapapers internament. Si rebeu menús emergents de &klipper; a tota hora quan empreu una certa aplicació, feu el següent:</para>
502
>Obriu l'aplicació.</para
506
>Des d'un terminal, executeu <userinput
514
> i després feu clic a sobre de la finestra de l'aplicació que esteu executant.</para
519
>La primera cadena de caràcters després del signe igual és la que s'ha d'introduir.</para
524
>Una vegada que hageu afegit WM_CLASS, no es generaran més accions per a les finestres d'aquesta aplicació.</para>
531
<sect1 id="shortcuts-tab">
533
>Opcions a la pestanya Dreceres</title>
536
>La pestanya de dreceres us permet canviar les dreceres de teclat que s'empren per accedir a les funcions de &klipper;. Podeu canviar les dreceres a una de les tres opcions següents:</para>
546
>L'acció seleccionada no serà accessible directament des del teclat.</para
556
>L'acció seleccionada usarà la tecla per omissió de &klipper;. Aquestes seran les dreceres a les que ens referirem en aquest manual.</para
566
>L'acció seleccionada serà assignada a les tecles que escolliu.</para>
568
>Per escollir una tecla a mida per a l'acció que hageu seleccionat, feu clic a sobre de la representació d'una tecla que hi ha a la cantonada dreta de la pantalla per activar-la, i escriviu la combinació de tecles, com en qualsevol aplicació &kde;. </para
576
<chapter id="credits">
578
>Crèdits i llicència</title>
583
>Copyright del programa 1998 &Andrew.Stanley-Jones; <email
587
>Copyright del programa 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
589
>Actualment és mantingut per l'Esben Mose Hansen. Per als detalls de contacte veure <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
590
>http://mosehansen.dk/about</ulink
594
>Copyright de la documentació 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
597
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
599
&underFDL; &underGPL; </chapter>
601
<appendix id="installation">
603
>Instal·lació</title>
605
<sect1 id="getting-klipper">
607
>Com obtenir &klipper;</title>
608
&install.intro.documentation; </sect1>
610
<sect1 id="compilation">
612
>Compilació i instal·lació</title>
614
>&klipper; s'hauria de compilar i instal·lar mitjançant el paquet kdebase i aparèixer al vostre plafó &kde; (&kicker;) quan inicieu &kde; 3. Si no apareix, el podeu iniciar triant <guimenuitem
615
>Afegeix un applet al plefó..</guimenuitem
616
>. a qualsevol menú de context de &kicker;, el plafó del &kde; i escollir <guilabel
618
> en el diàleg.</para
623
>Icona de &klipper;</screeninfo>
626
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
630
>Instantània</phrase>
637
>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem
640
> from the context menu (accessed by left-clicking the
641
small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
645
>To disable this, simply remove the file
649
>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
650
or create a file <filename
653
>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
654
with the following contents:
662
The latter will keep the system installation intact and only prevent
663
&klipper; being started for you, without affecting other users.
669
&documentation.index;
675
sgml-minimize-attributes: nil
676
sgml-general-insert-case: lower