1
# Translation of katetabbarextension.po to Catalan
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
8
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 06:09+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 21:49+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
21
msgid "Configure Tab Bar"
22
msgstr "Configura la barra de pestanyes"
24
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:68
28
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:73
32
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:74
36
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:78
40
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:79
44
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:80
48
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:81
50
msgstr "Mida de les pestanyes"
52
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:92
56
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:93
60
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:99
61
msgid "Number of &rows (1-10):"
62
msgstr "Nombre de &files (1-10):"
64
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:101
68
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:102
69
msgid "&follow current tab"
70
msgstr "&segueix a la pestanya actual"
72
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:112
73
msgid "&opening order"
74
msgstr "ordre d'&obertura"
76
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:113
77
msgid "document &name"
78
msgstr "&nom del document"
80
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:114
82
msgstr "&URL del document"
84
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:115
85
msgid "file e&xtension"
86
msgstr "e&xtensió del fitxer"
88
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:123
89
msgid "&Minimum tab width:"
90
msgstr "Amplada &mínima de la pestanya:"
92
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:124
93
msgid "M&aximum tab width:"
94
msgstr "Amplada m&àxima de la pestanya:"
96
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:125
97
msgid "F&ixed tab height:"
98
msgstr "Altura f&ixa de la pestanya:"
100
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:129 ktinytabbarconfigpage.cpp:130
101
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:131
105
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:144
107
msgstr "Estil de botó"
109
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:145
111
msgstr "Colors del marc"
113
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:146
114
msgid "Tab Highlighting"
115
msgstr "Ressaltat de pestanya"
117
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:156
118
msgid "&default push button"
119
msgstr "botó premut per &defecte"
121
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:157
122
msgid "f&lat push button"
123
msgstr "botó premut p&la"
125
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:158
126
msgid "&plain frames"
127
msgstr "marcs &normals"
129
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:167
130
msgid "Acti&vated button"
131
msgstr "Botó acti&vat"
133
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:168
134
msgid "&Hovered button"
135
msgstr "Botó sota el &cursor"
137
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:169
138
msgid "P&ressed button"
139
msgstr "Botó p&remut"
141
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:185
142
msgid "highlight &modified tabs"
143
msgstr "ressaltat de pestanyes &modificades"
145
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:187
146
msgid "highlight a&ctive tab"
147
msgstr "ressaltat de pestanya a&ctiva"
149
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:189
150
msgid "highlight pr&evious tab"
151
msgstr "ressaltat de la pestanya &anterior"
153
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:191
154
msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
155
msgstr "&Opacitat del botó ressaltat (100%):"
157
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:193
158
msgid "Remove all highlight mar&ks"
159
msgstr "Suprimeix totes les mar&ques de ressaltat"
161
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:194
162
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
163
msgstr "Suprimeix totes les marques de ressaltat en la sessió actual,"
165
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:195
166
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab."
167
msgstr "Nota: useu el menú contextual per a ressaltar una pestanya."
169
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:218
173
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:219
177
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:474 ktinytabbarconfigpage.cpp:703
179
msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
180
msgstr "&Opacitat del botó ressaltat (%1%):"
182
#: ktinytabbutton.cpp:216
183
msgid "&Highlight Tab"
184
msgstr "&Ressaltat de pestanya"
186
#: ktinytabbutton.cpp:217
190
#: ktinytabbutton.cpp:220
194
#: ktinytabbutton.cpp:222
198
#: ktinytabbutton.cpp:224
202
#: ktinytabbutton.cpp:226
206
#: ktinytabbutton.cpp:228
210
#: ktinytabbutton.cpp:230
214
#: ktinytabbutton.cpp:233
215
msgid "C&ustom Color..."
216
msgstr "Color &personalitzat..."
218
#: ktinytabbutton.cpp:236
220
msgstr "&Tanca la pestanya"
222
#: ktinytabbutton.cpp:237
223
msgid "Close &Other Tabs"
224
msgstr "Tanca &altres pestanyes"
226
#: ktinytabbutton.cpp:238
227
msgid "Close &All Tabs"
228
msgstr "Tanca &totes les pestanyes"
230
#: plugin_katetabbarextension.cpp:342
231
msgid "Sorting Behavior"
232
msgstr "Comportament de l'ordenació"
234
#: plugin_katetabbarextension.cpp:346
235
msgid "Sort files alphabetically"
236
msgstr "Ordena els fitxers alfabèticament"
239
#. i18n: file ui.rc line 4
240
#: rc.cpp:3 plugin_katetabbarextension.h:102
241
msgid "Tab Bar Extension"
242
msgstr "Extensió de barra de pestanyes"
244
#: plugin_katetabbarextension.h:103
245
msgid "Configure Tab Bar Extension"
246
msgstr "Configura l'extensió de barra de pestanyes"