~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katetabbarextension.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katetabbarextension.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 06:09+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 21:49+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
 
21
msgid "Configure Tab Bar"
 
22
msgstr "Configura la barra de pestanyes"
 
23
 
 
24
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:68
 
25
msgid "Preview"
 
26
msgstr "Vista prèvia"
 
27
 
 
28
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:73
 
29
msgid "&Appearance"
 
30
msgstr "Aparen&ça"
 
31
 
 
32
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:74
 
33
msgid "&Style"
 
34
msgstr "Es&til"
 
35
 
 
36
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:78
 
37
msgid "Location"
 
38
msgstr "Localització"
 
39
 
 
40
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:79
 
41
msgid "Rows"
 
42
msgstr "Files"
 
43
 
 
44
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:80
 
45
msgid "Sort By"
 
46
msgstr "Ordena per"
 
47
 
 
48
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:81
 
49
msgid "Tab Sizes"
 
50
msgstr "Mida de les pestanyes"
 
51
 
 
52
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:92
 
53
msgid "&Top"
 
54
msgstr "&Dalt"
 
55
 
 
56
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:93
 
57
msgid "&Bottom"
 
58
msgstr "&Baix"
 
59
 
 
60
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:99
 
61
msgid "Number of &rows (1-10):"
 
62
msgstr "Nombre de &files (1-10):"
 
63
 
 
64
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:101
 
65
msgid "row(s)"
 
66
msgstr "fila(es)"
 
67
 
 
68
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:102
 
69
msgid "&follow current tab"
 
70
msgstr "&segueix a la pestanya actual"
 
71
 
 
72
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:112
 
73
msgid "&opening order"
 
74
msgstr "ordre d'&obertura"
 
75
 
 
76
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:113
 
77
msgid "document &name"
 
78
msgstr "&nom del document"
 
79
 
 
80
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:114
 
81
msgid "document &URL"
 
82
msgstr "&URL del document"
 
83
 
 
84
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:115
 
85
msgid "file e&xtension"
 
86
msgstr "e&xtensió del fitxer"
 
87
 
 
88
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:123
 
89
msgid "&Minimum tab width:"
 
90
msgstr "Amplada &mínima de la pestanya:"
 
91
 
 
92
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:124
 
93
msgid "M&aximum tab width:"
 
94
msgstr "Amplada m&àxima de la pestanya:"
 
95
 
 
96
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:125
 
97
msgid "F&ixed tab height:"
 
98
msgstr "Altura f&ixa de la pestanya:"
 
99
 
 
100
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:129 ktinytabbarconfigpage.cpp:130
 
101
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:131
 
102
msgid "pixels"
 
103
msgstr "píxels"
 
104
 
 
105
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:144
 
106
msgid "Button Style"
 
107
msgstr "Estil de botó"
 
108
 
 
109
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:145
 
110
msgid "Frame Colors"
 
111
msgstr "Colors del marc"
 
112
 
 
113
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:146
 
114
msgid "Tab Highlighting"
 
115
msgstr "Ressaltat de pestanya"
 
116
 
 
117
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:156
 
118
msgid "&default push button"
 
119
msgstr "botó premut per &defecte"
 
120
 
 
121
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:157
 
122
msgid "f&lat push button"
 
123
msgstr "botó premut p&la"
 
124
 
 
125
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:158
 
126
msgid "&plain frames"
 
127
msgstr "marcs &normals"
 
128
 
 
129
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:167
 
130
msgid "Acti&vated button"
 
131
msgstr "Botó acti&vat"
 
132
 
 
133
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:168
 
134
msgid "&Hovered button"
 
135
msgstr "Botó sota el &cursor"
 
136
 
 
137
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:169
 
138
msgid "P&ressed button"
 
139
msgstr "Botó p&remut"
 
140
 
 
141
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:185
 
142
msgid "highlight &modified tabs"
 
143
msgstr "ressaltat de pestanyes &modificades"
 
144
 
 
145
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:187
 
146
msgid "highlight a&ctive tab"
 
147
msgstr "ressaltat de pestanya a&ctiva"
 
148
 
 
149
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:189
 
150
msgid "highlight pr&evious tab"
 
151
msgstr "ressaltat de la pestanya &anterior"
 
152
 
 
153
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:191
 
154
msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
 
155
msgstr "&Opacitat del botó ressaltat (100%):"
 
156
 
 
157
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:193
 
158
msgid "Remove all highlight mar&ks"
 
159
msgstr "Suprimeix totes les mar&ques de ressaltat"
 
160
 
 
161
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:194
 
162
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
 
163
msgstr "Suprimeix totes les marques de ressaltat en la sessió actual,"
 
164
 
 
165
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:195
 
166
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab."
 
167
msgstr "Nota: useu el menú contextual per a ressaltar una pestanya."
 
168
 
 
169
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:218
 
170
msgid "minimum size"
 
171
msgstr "mida mínima"
 
172
 
 
173
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:219
 
174
msgid "maximum size"
 
175
msgstr "mida màxima"
 
176
 
 
177
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:474 ktinytabbarconfigpage.cpp:703
 
178
#, kde-format
 
179
msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
 
180
msgstr "&Opacitat del botó ressaltat (%1%):"
 
181
 
 
182
#: ktinytabbutton.cpp:216
 
183
msgid "&Highlight Tab"
 
184
msgstr "&Ressaltat de pestanya"
 
185
 
 
186
#: ktinytabbutton.cpp:217
 
187
msgid "&None"
 
188
msgstr "C&ap"
 
189
 
 
190
#: ktinytabbutton.cpp:220
 
191
msgid "&Red"
 
192
msgstr "&Vermell"
 
193
 
 
194
#: ktinytabbutton.cpp:222
 
195
msgid "&Yellow"
 
196
msgstr "&Groc"
 
197
 
 
198
#: ktinytabbutton.cpp:224
 
199
msgid "&Green"
 
200
msgstr "V&erd"
 
201
 
 
202
#: ktinytabbutton.cpp:226
 
203
msgid "&Cyan"
 
204
msgstr "&Cian"
 
205
 
 
206
#: ktinytabbutton.cpp:228
 
207
msgid "&Blue"
 
208
msgstr "&Blau"
 
209
 
 
210
#: ktinytabbutton.cpp:230
 
211
msgid "&Magenta"
 
212
msgstr "&Magenta"
 
213
 
 
214
#: ktinytabbutton.cpp:233
 
215
msgid "C&ustom Color..."
 
216
msgstr "Color &personalitzat..."
 
217
 
 
218
#: ktinytabbutton.cpp:236
 
219
msgid "&Close Tab"
 
220
msgstr "&Tanca la pestanya"
 
221
 
 
222
#: ktinytabbutton.cpp:237
 
223
msgid "Close &Other Tabs"
 
224
msgstr "Tanca &altres pestanyes"
 
225
 
 
226
#: ktinytabbutton.cpp:238
 
227
msgid "Close &All Tabs"
 
228
msgstr "Tanca &totes les pestanyes"
 
229
 
 
230
#: plugin_katetabbarextension.cpp:342
 
231
msgid "Sorting Behavior"
 
232
msgstr "Comportament de l'ordenació"
 
233
 
 
234
#: plugin_katetabbarextension.cpp:346
 
235
msgid "Sort files alphabetically"
 
236
msgstr "Ordena els fitxers alfabèticament"
 
237
 
 
238
#. i18n: tag text
 
239
#. i18n: file ui.rc line 4
 
240
#: rc.cpp:3 plugin_katetabbarextension.h:102
 
241
msgid "Tab Bar Extension"
 
242
msgstr "Extensió de barra de pestanyes"
 
243
 
 
244
#: plugin_katetabbarextension.h:103
 
245
msgid "Configure Tab Bar Extension"
 
246
msgstr "Configura l'extensió de barra de pestanyes"