~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2004, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 15:54+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#. i18n: tag label
 
21
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
 
22
#: rc.cpp:3
 
23
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
 
24
msgstr "Codificació Vorbis de qualitat o de taxa de bits"
 
25
 
 
26
#. i18n: tag label
 
27
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
 
28
#: rc.cpp:6
 
29
msgid "Minimal bitrate specified"
 
30
msgstr "Taxa de bits mínima específica"
 
31
 
 
32
#. i18n: tag label
 
33
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
 
34
#: rc.cpp:9
 
35
msgid "Maximal bitrate specified"
 
36
msgstr "Taxa de bits màxima específica"
 
37
 
 
38
#. i18n: tag label
 
39
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
 
40
#: rc.cpp:12
 
41
msgid "Average bitrate specified"
 
42
msgstr "Taxa de bits mitjana específica"
 
43
 
 
44
#. i18n: tag label
 
45
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
 
46
#: rc.cpp:15
 
47
msgid "Add Comments"
 
48
msgstr "Afegeix comentaris"
 
49
 
 
50
#. i18n: tag label
 
51
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
 
52
#: rc.cpp:18
 
53
msgid "Quality"
 
54
msgstr "Qualitat"
 
55
 
 
56
#. i18n: tag label
 
57
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
 
58
#: rc.cpp:21
 
59
msgid "Minimal bitrate"
 
60
msgstr "Taxa de bits mínima"
 
61
 
 
62
#. i18n: tag label
 
63
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
 
64
#. i18n: tag label
 
65
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 53
 
66
#. i18n: tag label
 
67
#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 61
 
68
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:30
 
69
msgid "maximal bitrate"
 
70
msgstr "Taxa de bits màxima"
 
71
 
 
72
#. i18n: tag string
 
73
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 19
 
74
#: rc.cpp:33
 
75
msgid "&Encoding Method"
 
76
msgstr "Mètode de &codificació"
 
77
 
 
78
#. i18n: tag string
 
79
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 28
 
80
#: rc.cpp:36
 
81
msgid "Quality based"
 
82
msgstr "Basat en qualitat"
 
83
 
 
84
#. i18n: tag string
 
85
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 38
 
86
#: rc.cpp:39
 
87
msgid "Bitrate based"
 
88
msgstr "Basat en la taxa de bits"
 
89
 
 
90
#. i18n: tag string
 
91
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 51
 
92
#: rc.cpp:42
 
93
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
 
94
msgstr "Paràmetres de taxa de bits Vorbis"
 
95
 
 
96
#. i18n: tag string
 
97
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 70
 
98
#. i18n: tag string
 
99
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 150
 
100
#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
 
101
msgid "32 kbs"
 
102
msgstr "32 kbs"
 
103
 
 
104
#. i18n: tag string
 
105
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 75
 
106
#. i18n: tag string
 
107
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 155
 
108
#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
 
109
msgid "40 kbs"
 
110
msgstr "40 kbs"
 
111
 
 
112
#. i18n: tag string
 
113
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 80
 
114
#. i18n: tag string
 
115
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 160
 
116
#: rc.cpp:51 rc.cpp:93
 
117
msgid "48 kbs"
 
118
msgstr "48 kbs"
 
119
 
 
120
#. i18n: tag string
 
121
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 85
 
122
#. i18n: tag string
 
123
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 165
 
124
#: rc.cpp:54 rc.cpp:96
 
125
msgid "56 kbs"
 
126
msgstr "56 kbs"
 
127
 
 
128
#. i18n: tag string
 
129
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 90
 
130
#. i18n: tag string
 
131
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 170
 
132
#: rc.cpp:57 rc.cpp:99
 
133
msgid "64 kbs"
 
134
msgstr "64 kbs"
 
135
 
 
136
#. i18n: tag string
 
137
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 95
 
138
#. i18n: tag string
 
139
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 175
 
140
#: rc.cpp:60 rc.cpp:102
 
141
msgid "80 kbs"
 
142
msgstr "80 kbs"
 
143
 
 
144
#. i18n: tag string
 
145
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 100
 
146
#. i18n: tag string
 
147
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 180
 
148
#: rc.cpp:63 rc.cpp:105
 
149
msgid "96 kbs"
 
150
msgstr "96 kbs"
 
151
 
 
152
#. i18n: tag string
 
153
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 105
 
154
#. i18n: tag string
 
155
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 185
 
156
#: rc.cpp:66 rc.cpp:108
 
157
msgid "112 kbs"
 
158
msgstr "112 kbs"
 
159
 
 
160
#. i18n: tag string
 
161
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 110
 
162
#. i18n: tag string
 
163
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 190
 
164
#. i18n: tag string
 
165
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 247
 
166
#: rc.cpp:69 rc.cpp:111 rc.cpp:135
 
167
msgid "128 kbs"
 
168
msgstr "128 kbs"
 
169
 
 
170
#. i18n: tag string
 
171
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 115
 
172
#. i18n: tag string
 
173
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 195
 
174
#. i18n: tag string
 
175
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
 
176
#: rc.cpp:72 rc.cpp:114 rc.cpp:138
 
177
msgid "160 kbs"
 
178
msgstr "160 kbs"
 
179
 
 
180
#. i18n: tag string
 
181
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 120
 
182
#. i18n: tag string
 
183
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 200
 
184
#. i18n: tag string
 
185
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 257
 
186
#: rc.cpp:75 rc.cpp:117 rc.cpp:141
 
187
msgid "192 kbs"
 
188
msgstr "192 kbs"
 
189
 
 
190
#. i18n: tag string
 
191
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 125
 
192
#. i18n: tag string
 
193
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 205
 
194
#: rc.cpp:78 rc.cpp:120
 
195
msgid "224 kbs"
 
196
msgstr "224 kbs"
 
197
 
 
198
#. i18n: tag string
 
199
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 130
 
200
#. i18n: tag string
 
201
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 210
 
202
#. i18n: tag string
 
203
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 262
 
204
#: rc.cpp:81 rc.cpp:123 rc.cpp:144
 
205
msgid "256 kbs"
 
206
msgstr "256 kbs"
 
207
 
 
208
#. i18n: tag string
 
209
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 135
 
210
#. i18n: tag string
 
211
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 215
 
212
#. i18n: tag string
 
213
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 267
 
214
#: rc.cpp:84 rc.cpp:126 rc.cpp:147
 
215
msgid "350 kbs"
 
216
msgstr "350 kbs"
 
217
 
 
218
#. i18n: tag string
 
219
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 226
 
220
#: rc.cpp:129
 
221
msgid "M&inimal bitrate:"
 
222
msgstr "Taxa de bits mín&ima:"
 
223
 
 
224
#. i18n: tag string
 
225
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 236
 
226
#: rc.cpp:132
 
227
msgid "Ma&ximal bitrate:"
 
228
msgstr "Taxa de bits mà&xima:"
 
229
 
 
230
#. i18n: tag string
 
231
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 275
 
232
#: rc.cpp:150
 
233
msgid "A&verage bitrate:"
 
234
msgstr "Taxa de bits mit&ja:"
 
235
 
 
236
#. i18n: tag string
 
237
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 288
 
238
#: rc.cpp:153
 
239
msgid "Vorbis &Quality Setting"
 
240
msgstr "Paràmetres de &qualitat Vorbis"
 
241
 
 
242
#. i18n: tag string
 
243
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 291
 
244
#: rc.cpp:156
 
245
msgid ""
 
246
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
 
247
"higher quality but encodes slower."
 
248
msgstr ""
 
249
"Aquí podeu establir la qualitat del flux codificat. Un valor més alt implica "
 
250
"una qualitat més alta però una codificació més lenta."
 
251
 
 
252
#. i18n: tag string
 
253
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 315
 
254
#: rc.cpp:159
 
255
msgid "Higher is better but slower"
 
256
msgstr "Més alt és millor però més lent"
 
257
 
 
258
#. i18n: tag string
 
259
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 325
 
260
#: rc.cpp:162
 
261
msgid "Options"
 
262
msgstr "Opcions"
 
263
 
 
264
#. i18n: tag string
 
265
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 340
 
266
#: rc.cpp:165
 
267
msgid "Add &track information"
 
268
msgstr "Afegeix informació de la &peça"
 
269
 
 
270
#. i18n: tag string
 
271
#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 343
 
272
#: rc.cpp:168
 
273
msgid ""
 
274
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
 
275
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
 
276
"this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
 
277
"Retrieval\"</i> control module for details."
 
278
msgstr ""
 
279
"Afegeix una descripció de la cançó a la capçalera del fitxer. Això facilita "
 
280
"que el reproductor de l'usuari mostri informació avançada de la cançó. Podeu "
 
281
"obtenir aquesta informació via Internet. Doneu una ullada al mòdul de "
 
282
"control <i>\"Recuperació CDDB\"</i> per als detalls."