1
# Translation of kres_xmlrpc.po to Catalan
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
6
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2006.
9
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:42+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:09+0200\n"
13
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
msgstr "Diàleg de depuració"
25
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:304
26
msgid "Login failed, please check your username and password."
28
"L'entrada ha fallat, si us plau comproveu el vostre nom d'usuari i "
31
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:323
32
msgid "Logout failed, please check your username and password."
34
"La sortida ha fallat, si us plau comproveu el vostre nom d'usuari i "
37
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:400
39
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
40
msgstr "<qt>El servidor ha enviat un error %1: <b>%2</b></qt>"
42
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:414
44
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
45
msgstr "No s'ha pogut afegir el contacte %1 al servidor. (%2)"
47
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:424
49
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
50
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el contacte %1 al servidor. (%2)"
52
#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:445
54
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
55
msgstr "No s'ha pogut eliminar el contacte %1 al servidor. (%2)"
57
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:45 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:46
58
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:46
62
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:51 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:52
63
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:52
67
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:57 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:58
68
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:58
72
#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:63 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:64
73
#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:64
78
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10
80
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 10
82
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 10
83
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27
88
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13
90
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 13
92
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 13
93
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30
98
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17
100
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 17
102
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 17
103
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33
105
msgstr "Nom d'usuari"
108
#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20
110
#. i18n: file kresources_kcal_egroupware.kcfg line 20
112
#. i18n: file kresources_knotes_egroupware.kcfg line 20
113
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36
117
#: xmlrpciface.cpp:118
119
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
120
msgstr "S'han rebut marques XML no vàlides:%1 a %2:%3"
122
#: xmlrpciface.cpp:134
123
msgid "Unknown type of XML markup received"
124
msgstr "S'ha rebut un tipus de marca XML desconeguda"