1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
<!DOCTYPE kvtml PUBLIC "kvtml2.dtd" "http://edu.kde.org/kanagram/kvtml2.dtd">
5
<generator>Parley</generator>
26
<typename>Noun</typename>
27
<specialwordtype>noun</specialwordtype>
28
<subwordtypedefinition>
29
<subtypename>Male</subtypename>
30
<specialwordtype>noun:male</specialwordtype>
31
</subwordtypedefinition>
32
<subwordtypedefinition>
33
<subtypename>Female</subtypename>
34
<specialwordtype>noun:female</specialwordtype>
35
</subwordtypedefinition>
36
<subwordtypedefinition>
37
<subtypename>Neutral</subtypename>
38
<specialwordtype>noun:neutral</specialwordtype>
39
</subwordtypedefinition>
42
<typename>Verb</typename>
43
<specialwordtype>verb</specialwordtype>
44
<subwordtypedefinition>
45
<subtypename>Regular</subtypename>
46
<specialwordtype>verb:regular</specialwordtype>
47
</subwordtypedefinition>
48
<subwordtypedefinition>
49
<subtypename>Irregular</subtypename>
50
<specialwordtype>verb:irregular</specialwordtype>
51
</subwordtypedefinition>
54
<typename>Adjective</typename>
55
<specialwordtype>adjective</specialwordtype>
58
<typename>Adverb</typename>
59
<specialwordtype>adverb</specialwordtype>
62
<typename>Question</typename>
65
<typename>Name</typename>
68
<typename>Article</typename>
69
<subwordtypedefinition>
70
<subtypename>Definite</subtypename>
71
</subwordtypedefinition>
72
<subwordtypedefinition>
73
<subtypename>Indefinite</subtypename>
74
</subwordtypedefinition>
77
<typename>Pronoun</typename>
78
<subwordtypedefinition>
79
<subtypename>Possessive</subtypename>
80
</subwordtypedefinition>
81
<subwordtypedefinition>
82
<subtypename>Personal</subtypename>
83
</subwordtypedefinition>
86
<typename>Phrase</typename>
89
<typename>Numeral</typename>
90
<subwordtypedefinition>
91
<subtypename>Ordinal</subtypename>
92
</subwordtypedefinition>
93
<subwordtypedefinition>
94
<subtypename>Cardinal</subtypename>
95
</subwordtypedefinition>
98
<typename>Conjunction</typename>
101
<typename>Preposition</typename>
102
</wordtypedefinition>
103
</wordtypedefinitions>
106
<inactive>false</inactive>
107
<translation id="0" >
108
<text>a, ab + abl</text>
111
<translation id="1" >
112
<text>des de, per</text>
117
<inactive>false</inactive>
118
<translation id="0" >
119
<text>absum (irreg)</text>
122
<translation id="1" >
123
<text>estar absent, estar allunyat, distar</text>
128
<inactive>false</inactive>
129
<translation id="0" >
130
<text>ac, atque</text>
133
<translation id="1" >
139
<inactive>false</inactive>
140
<translation id="0" >
141
<text>accido (3)</text>
144
<translation id="1" >
150
<inactive>false</inactive>
151
<translation id="0" >
152
<text>accipio (3)</text>
155
<translation id="1" >
156
<text>rebre, percebre, acceptar</text>
161
<inactive>false</inactive>
162
<translation id="0" >
163
<text>accuso (1)</text>
166
<translation id="1" >
172
<inactive>false</inactive>
173
<translation id="0" >
174
<text>ad + acc</text>
177
<translation id="1" >
178
<text>a, cap a</text>
183
<inactive>false</inactive>
184
<translation id="0" >
188
<translation id="1" >
189
<text>fins a tal punt, tan</text>
194
<inactive>false</inactive>
195
<translation id="0" >
199
<translation id="1" >
200
<text>fins aquest moment, encara</text>
205
<inactive>false</inactive>
206
<translation id="0" >
207
<text>adiuvo (1)</text>
210
<translation id="1" >
216
<inactive>false</inactive>
217
<translation id="0" >
218
<text>adsum (irreg)</text>
221
<translation id="1" >
222
<text>assistir, ser present</text>
227
<inactive>false</inactive>
228
<translation id="0" >
229
<text>advenio (4)</text>
232
<translation id="1" >
238
<inactive>false</inactive>
239
<translation id="0" >
240
<text>adversus</text>
243
<translation id="1" >
244
<text>oposat, desfavorable</text>
249
<inactive>false</inactive>
250
<translation id="0" >
251
<text>aedificium</text>
254
<translation id="1" >
260
<inactive>false</inactive>
261
<translation id="0" >
262
<text>aedifico (1)</text>
265
<translation id="1" >
266
<text>edificar</text>
271
<inactive>false</inactive>
272
<translation id="0" >
276
<translation id="1" >
277
<text>fer, actuar</text>
282
<inactive>false</inactive>
283
<translation id="0" >
284
<text>gratias ago (1)</text>
287
<translation id="1" >
293
<inactive>false</inactive>
294
<translation id="0" >
295
<text>agricola (1)</text>
298
<translation id="1" >
299
<text>agricultor</text>
304
<inactive>false</inactive>
305
<translation id="0" >
309
<translation id="1" >
310
<text>algú, alguna cosa</text>
315
<inactive>false</inactive>
316
<translation id="0" >
320
<translation id="1" >
321
<text>altre, un altre</text>
326
<inactive>false</inactive>
327
<translation id="0" >
328
<text>alii...alii</text>
331
<translation id="1" >
332
<text>uns...uns altres</text>
337
<inactive>false</inactive>
338
<translation id="0" >
342
<translation id="1" >
343
<text>l'altre, el segon de dos, oposat</text>
348
<inactive>false</inactive>
349
<translation id="0" >
353
<translation id="1" >
354
<text>alt, profund</text>
359
<inactive>false</inactive>
360
<translation id="0" >
361
<text>ambulo (1)</text>
364
<translation id="1" >
370
<inactive>false</inactive>
371
<translation id="0" >
372
<text>amitto (3)</text>
375
<translation id="1" >
376
<text>enviar lluny, deixar anar, abandonar</text>
381
<inactive>false</inactive>
382
<translation id="0" >
386
<translation id="1" >
392
<inactive>false</inactive>
393
<translation id="0" >
394
<text>amor (3)</text>
397
<translation id="1" >
398
<text>amor, estimació</text>
403
<inactive>false</inactive>
404
<translation id="0" >
405
<text>ancilla (1)</text>
408
<translation id="1" >
409
<text>esclava, criada</text>
414
<inactive>false</inactive>
415
<translation id="0" >
416
<text>animus (2)</text>
419
<translation id="1" >
420
<text>esperit, ànima, ment</text>
425
<inactive>false</inactive>
426
<translation id="0" >
427
<text>annus (2)</text>
430
<translation id="1" >
436
<inactive>false</inactive>
437
<translation id="0" >
438
<text>ante + acc</text>
441
<translation id="1" >
442
<text>davant, abans de</text>
447
<inactive>false</inactive>
448
<translation id="0" >
452
<translation id="1" >
458
<inactive>false</inactive>
459
<translation id="0" >
460
<text>aperio (4)</text>
463
<translation id="1" >
469
<inactive>false</inactive>
470
<translation id="0" >
471
<text>appareo (2)</text>
474
<translation id="1" >
475
<text>aparèixer</text>
480
<inactive>false</inactive>
481
<translation id="0" >
482
<text>appropinquo (1)</text>
485
<translation id="1" >
486
<text>acostar-se, aproximar-se</text>
491
<inactive>false</inactive>
492
<translation id="0" >
493
<text>apud + acc</text>
496
<translation id="1" >
497
<text>al costat de, amb, a casa de</text>
502
<inactive>false</inactive>
503
<translation id="0" >
504
<text>aqua (1)</text>
507
<translation id="1" >
513
<inactive>false</inactive>
514
<translation id="0" >
518
<translation id="1" >
524
<inactive>false</inactive>
525
<translation id="0" >
526
<text>arcesso (3)</text>
529
<translation id="1" >
530
<text>cridar, fer venir</text>
535
<inactive>false</inactive>
536
<translation id="0" >
540
<translation id="1" >
541
<text>habilitat, ofici, art</text>
546
<inactive>false</inactive>
547
<translation id="0" >
548
<text>ascendo (3)</text>
551
<translation id="1" >
552
<text>pujar, elevar-se</text>
557
<inactive>false</inactive>
558
<translation id="0" >
562
<translation id="1" >
563
<text>agosarat, atrevit</text>
568
<inactive>false</inactive>
569
<translation id="0" >
570
<text>audeo (2)</text>
573
<translation id="1" >
574
<text>gosar, atrevir-se</text>
579
<inactive>false</inactive>
580
<translation id="0" >
581
<text>audio (4)</text>
584
<translation id="1" >
585
<text>sentir, escoltar</text>
590
<inactive>false</inactive>
591
<translation id="0" >
592
<text>aufero (3)</text>
595
<translation id="1" >
596
<text>emportar-se, arrossegar, arrencar</text>
601
<inactive>false</inactive>
602
<translation id="0" >
606
<translation id="1" >
607
<text>però, d'altra banda</text>
612
<inactive>false</inactive>
613
<translation id="0" >
614
<text>auxilium (2)</text>
617
<translation id="1" >
625
<name>Default Lesson</name>
627
<current>true</current>
638
<entryid>10</entryid>
639
<entryid>11</entryid>
640
<entryid>12</entryid>
641
<entryid>13</entryid>
642
<entryid>14</entryid>
643
<entryid>15</entryid>
644
<entryid>16</entryid>
645
<entryid>17</entryid>
646
<entryid>18</entryid>
647
<entryid>19</entryid>
648
<entryid>20</entryid>
649
<entryid>21</entryid>
650
<entryid>22</entryid>
651
<entryid>23</entryid>
652
<entryid>24</entryid>
653
<entryid>25</entryid>
654
<entryid>26</entryid>
655
<entryid>27</entryid>
656
<entryid>28</entryid>
657
<entryid>29</entryid>
658
<entryid>30</entryid>
659
<entryid>31</entryid>
660
<entryid>32</entryid>
661
<entryid>33</entryid>
662
<entryid>34</entryid>
663
<entryid>35</entryid>
664
<entryid>36</entryid>
665
<entryid>37</entryid>
666
<entryid>38</entryid>
667
<entryid>39</entryid>
668
<entryid>40</entryid>
669
<entryid>41</entryid>
670
<entryid>42</entryid>
671
<entryid>43</entryid>
672
<entryid>44</entryid>
673
<entryid>45</entryid>
674
<entryid>46</entryid>