3
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
15
>Com puc afegir una aplicació a l'escriptori?</para>
20
>Simplement escolliu l'aplicació desitjada des del menú <guimenu
22
>, arrossegueu-la i deixeu-la a l'escriptori. </para
25
>Per a aplicacions que no estan llistades en el menú <guimenu
27
> empreu el &BDR; a l'escriptori i escolliu <guimenuitem
28
>Crea nou</guimenuitem
30
>Enllaç a l'aplicació...</guimenuitem
31
> i ompliu la configuració per a l'aplicació a la que desitgeu enllaçar. </para>
39
>Com puc muntar i desmuntar un dispositiu des de l'escriptori?</para>
44
>Primer, assegureu-vos de que se us està permès fer <command
48
> a sobre del dispositiu en qüestió com a simple usuari. </para>
50
>Llavores podeu afegir qualsevol dispositiu a través del &BDR; i escollint <menuchoice
54
>Enllaça al dispositiu</guisubmenu
56
> i a continuació seleccioneu el dispositiu del tipus que vulgueu controlar des de l'escriptori. Ompliu la configuració per al dispositiu en el diàleg que apareixerà i feu clic a <guilabel
58
>. Podeu usar la icona de l'escriptori resultant per a muntar/desmuntar el dispositiu des de l'escriptori. </para>
67
>A on es desen les icones?</para>
71
>Les icones tan sols es poden trobar en <filename class="directory"
74
>/share/icons</filename
75
> o <filename class="directory"
78
>/.kde/share/icons</filename
79
>. Per a emprar icones desades a d'altres directoris, haureu de copiar-les en alguna de les localitzacions fixes del &kde; mencionades anteriorment o crear-hi enllaços simbòlics.</para>
86
>Com puc emprar la rodeta del meu ratolí al &kde;?</para>
90
>La roda del ratolí està suportada en &Qt; 2.0 i posterior, com el &kde; està basat en aquestes suportarà automàticament l'ús de la roda del ratolí per a desplaçar-vos sempre que el vostre sistema estigui configurat correctament. Si aquesta no us funciona comproveu si la configuració del vostre &X-Server; suporta l'ús de la roda del ratolí.</para>
97
>Com llanço programes a dintre d'un escriptori en particular?</para>
101
>El &kde; inclou un programa anomenat &kstart;. Per a engegar una <application
103
> en un segon escriptori i després activar-lo usant: <userinput
107
>--desktop 2 -activate --window "xterm" </option
111
>Tingueu en compte que l'opció <option
113
> és important. Doncs indica una expressió regular com a argument i l'usa com a títol de la finestra a la que s'aplicaran els ajustaments.</para>
115
>Si us plau, llegiu <command
119
> per a conèixer les disposicions màgiques disponibles amb &kstart; (n'hi han unes quantes). </para>
126
>A on haig de desar els meus fitxers per a que apareguin directament a l'escriptori?</para>
130
>En <filename class="directory"
134
>. Després de desar-hi fitxers podria ser necessari actualitzar l'escriptori.</para>
141
>He esborrat la icona Paperera del meu escriptori. Com la puc tornar a obtenir?</para>
145
>Fent clic dret sobre l'escriptori i en l menú de context qque aparegui escolliu <menuchoice
147
>Crea nou...</guisubmenu
149
>Enllaç al localitzador (URL)...</guimenuitem
151
> Establiu el nom <guilabel
152
>Nom de fitxer</guilabel
155
> i el localitzador a <userinput
157
>. Feu clic sobre <guibutton
159
> i ja ho haureu fet.</para>
166
<!-- Keep this comment at the end of the file
171
sgml-namecase-general:nil
172
sgml-general-insert-case:lower
173
sgml-minimize-attributes:nil
174
sgml-always-quote-attributes:t
176
sgml-indent-data:true
177
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
178
sgml-exposed-tags:nil
179
sgml-local-catalogs:nil
180
sgml-local-ecat-files:nil