~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of plasma_applet_desktop.po to Catalan
 
2
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
4
#
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_desktop\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-04 06:29+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 19:08+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: backgrounddialog.cpp:337
 
21
msgid "Configure Desktop"
 
22
msgstr "Configura l'escriptori"
 
23
 
 
24
#: backgrounddialog.cpp:349
 
25
msgid "Wallpaper Image"
 
26
msgstr "Imatge del paper pintat"
 
27
 
 
28
#: backgrounddialog.cpp:350
 
29
msgid "Slideshow"
 
30
msgstr "Passi de diapositives"
 
31
 
 
32
#: backgrounddialog.cpp:380
 
33
msgid "Browse"
 
34
msgstr "Navega"
 
35
 
 
36
#: backgrounddialog.cpp:390
 
37
msgid "P&ositioning:"
 
38
msgstr "P&osicionament:"
 
39
 
 
40
#: backgrounddialog.cpp:392
 
41
msgid "Scale and crop"
 
42
msgstr "Escala i retalla"
 
43
 
 
44
#: backgrounddialog.cpp:394
 
45
msgid "Scaled"
 
46
msgstr "Escalat"
 
47
 
 
48
#: backgrounddialog.cpp:396
 
49
msgid "Centered"
 
50
msgstr "Centrat"
 
51
 
 
52
#: backgrounddialog.cpp:398
 
53
msgid "Tiled"
 
54
msgstr "Mosaic"
 
55
 
 
56
#: backgrounddialog.cpp:400
 
57
msgid "Center tiled"
 
58
msgstr "Mosaic centrat"
 
59
 
 
60
#: backgrounddialog.cpp:409
 
61
msgid "&Color:"
 
62
msgstr "&Color:"
 
63
 
 
64
#: backgrounddialog.cpp:421
 
65
#| msgid "Author"
 
66
msgid "Author:"
 
67
msgstr "Autor:"
 
68
 
 
69
#: backgrounddialog.cpp:422
 
70
#| msgid "E-mail"
 
71
msgid "E-Mail:"
 
72
msgstr "Correu-e:"
 
73
 
 
74
#: backgrounddialog.cpp:423
 
75
msgid "License:"
 
76
msgstr "Llicència:"
 
77
 
 
78
#: backgrounddialog.cpp:449
 
79
msgid "&Add directory..."
 
80
msgstr "&Afegeix directori..."
 
81
 
 
82
#: backgrounddialog.cpp:454
 
83
msgid "&Remove directory"
 
84
msgstr "Esbo&rra directori"
 
85
 
 
86
#: backgrounddialog.cpp:460
 
87
msgid "&Change images every:"
 
88
msgstr "&Canvia les imatges cada:"
 
89
 
 
90
#: backgrounddialog.cpp:491
 
91
msgid ""
 
92
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
93
"will look like on your desktop."
 
94
msgstr ""
 
95
"Aquesta imatge d'un monitor conté una vista prèvia de l'aspecte que tindran "
 
96
"els paràmetres actuals al vostre escriptori."
 
97
 
 
98
#: backgrounddialog.cpp:499
 
99
msgid "&New wallpaper..."
 
100
msgstr "Paper pintat &nou..."
 
101
 
 
102
#: backgrounddialog.cpp:506
 
103
msgid "&Show Icons"
 
104
msgstr "Mo&stra les icones"
 
105
 
 
106
#: backgrounddialog.cpp:507
 
107
msgid "&Align To Grid"
 
108
msgstr "&Alinea a la graella"
 
109
 
 
110
#: backgrounddialog.cpp:629
 
111
msgid "Select a wallpaper image file"
 
112
msgstr "Selecció d'un fitxer d'imatge de paper pintat"
 
113
 
 
114
#: backgroundpackage.cpp:140
 
115
msgid "Images"
 
116
msgstr "Imatges"
 
117
 
 
118
#: backgroundpackage.cpp:141
 
119
msgid "Screenshot"
 
120
msgstr "Captura de pantalla"
 
121
 
 
122
#: desktop.cpp:134
 
123
msgid "Unlock Widgets"
 
124
msgstr "Desbloqueja els estris"
 
125
 
 
126
#: desktop.cpp:137 desktop.cpp:301
 
127
msgid "Lock Widgets"
 
128
msgstr "Bloqueja els estris"
 
129
 
 
130
#: desktop.cpp:289
 
131
msgid "Add Widgets..."
 
132
msgstr "Afegeix estris..."
 
133
 
 
134
#: desktop.cpp:293
 
135
msgid "Run Command..."
 
136
msgstr "Executa ordre..."
 
137
 
 
138
#: desktop.cpp:297
 
139
msgid "Configure Desktop..."
 
140
msgstr "Configura l'escriptori..."
 
141
 
 
142
#: desktop.cpp:305
 
143
msgid "Lock Screen"
 
144
msgstr "Bloqueja la pantalla"
 
145
 
 
146
#: desktop.cpp:309
 
147
msgid "Logout"
 
148
msgstr "Surt"
 
149
 
 
150
#: iconloader.cpp:63
 
151
msgid "alignToGrid"
 
152
msgstr "AlineaAGraella"
 
153
 
 
154
#: iconloader.cpp:64
 
155
msgid "EnableMedia"
 
156
msgstr "ActivaSuports"
 
157
 
 
158
#: iconloader.cpp:72
 
159
msgid "Icon"
 
160
msgstr "Icona"
 
161
 
 
162
#: iconloader.cpp:90
 
163
msgid "Align Horizontally"
 
164
msgstr "Alinea horitzontalment"
 
165
 
 
166
#: iconloader.cpp:94
 
167
msgid "Align Vertically"
 
168
msgstr "Alinea verticalment"
 
169
 
 
170
#: iconloader.cpp:161
 
171
msgid "Url"
 
172
msgstr "URL"
 
173
 
 
174
#. i18n: tag string
 
175
#. i18n: file config.ui line 31
 
176
#: rc.cpp:3
 
177
msgid "&Background Color"
 
178
msgstr "Color de &fons"
 
179
 
 
180
#. i18n: tag string
 
181
#. i18n: file config.ui line 72
 
182
#: rc.cpp:6
 
183
msgid "Static Picture"
 
184
msgstr "Imatge estàtica"
 
185
 
 
186
#. i18n: tag string
 
187
#. i18n: file config.ui line 77
 
188
#: rc.cpp:9
 
189
msgid "SlideShow"
 
190
msgstr "Passi de diapositives"
 
191
 
 
192
#. i18n: tag string
 
193
#. i18n: file config.ui line 104
 
194
#: rc.cpp:12
 
195
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
 
196
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
 
197
 
 
198
#. i18n: tag string
 
199
#. i18n: file config.ui line 133
 
200
#: rc.cpp:15
 
201
msgid "&Add..."
 
202
msgstr "&Afegeix..."
 
203
 
 
204
#. i18n: tag string
 
205
#. i18n: file config.ui line 143
 
206
#: rc.cpp:18
 
207
msgid "&Remove..."
 
208
msgstr "&Elimina..."
 
209
 
 
210
#. i18n: tag string
 
211
#. i18n: file config.ui line 163
 
212
#: rc.cpp:21
 
213
msgid "Show images from:"
 
214
msgstr "Mostra les imatges des de:"
 
215
 
 
216
#. i18n: tag string
 
217
#. i18n: file config.ui line 173
 
218
#: rc.cpp:24
 
219
msgid "Move &Up"
 
220
msgstr "A&munt"
 
221
 
 
222
#. i18n: tag string
 
223
#. i18n: file config.ui line 183
 
224
#: rc.cpp:27
 
225
msgid "Move &Down"
 
226
msgstr "A&vall"
 
227
 
 
228
#. i18n: tag string
 
229
#. i18n: file config.ui line 194
 
230
#: rc.cpp:30
 
231
msgid "Change images every:"
 
232
msgstr "Canvia les imatges cada:"
 
233
 
 
234
#. i18n: tag string
 
235
#. i18n: file config.ui line 224
 
236
#: rc.cpp:33
 
237
msgid "h:mm:ss"
 
238
msgstr "h:mm:ss"
 
239
 
 
240
#. i18n: tag string
 
241
#. i18n: file config.ui line 262
 
242
#: rc.cpp:36
 
243
msgid "Download new wallpapers"
 
244
msgstr "Descarrega papers pintats nous"
 
245
 
 
246
#. i18n: tag string
 
247
#. i18n: file config.ui line 265
 
248
#: rc.cpp:39
 
249
msgid "New Wallpaper..."
 
250
msgstr "Papers pintats nous..."
 
251