~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdesdk/kate/fundamentals.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="fundamentals">
 
2
<chapterinfo>
 
3
<authorgroup>
 
4
<author
 
5
><personname
 
6
><firstname
 
7
></firstname
 
8
></personname
 
9
></author>
 
10
&traductor.Antoni.Bella; 
 
11
</authorgroup>
 
12
</chapterinfo>
 
13
<title
 
14
>Els fonaments</title>
 
15
 
 
16
<para
 
17
>Si alguna vegada heu emprat un editor de text, no hauríeu de tenir cap problema en usar &kate;. En les següents dues seccions, <link linkend="starting-kate"
 
18
>Iniciar el &kate; </link
 
19
> i en <link linkend="working-with-kate"
 
20
>Treballar amb el &kate;</link
 
21
>, us mostrarem tot el que necessiteu per a començar i treballar ràpidament. </para>
 
22
 
 
23
<sect1 id="starting-kate">
 
24
<title
 
25
>Iniciar el &kate;</title>
 
26
 
 
27
<para
 
28
>El podeu iniciar des del <guimenu
 
29
>menú K</guimenu
 
30
> o des de la línia de comandaments. </para>
 
31
 
 
32
<sect2 id="starting-from-the-menu">
 
33
<title
 
34
>Des del menú</title>
 
35
<para
 
36
>Obriu el menú de programes del &kde; fent clic a sobre de la icona amb una <guiicon
 
37
>K majúscula</guiicon
 
38
> que hi ha a la barra d'eines en la part inferior esquerra de la vostra pantalla. En fer-ho apareixerà el <guimenu
 
39
>menú de programes</guimenu
 
40
>. Moveu el cursor fins a l'ítem <menuchoice
 
41
><guimenu
 
42
>Utilitats</guimenu
 
43
> <guimenuitem
 
44
>Editors</guimenuitem
 
45
></menuchoice
 
46
>. Apareixerà una llista dels editors disponibles. Escolliu <guimenuitem
 
47
>&kate;</guimenuitem
 
48
>. </para>
 
49
 
 
50
<para
 
51
>A menys que configureu el &kate; per a no fer-ho, es carregaran els últims fitxers que vàreu editar. Consulteu <link linkend="configure"
 
52
>Configurar &kate;</link
 
53
> per a saber com activar/desactivar aquesta característica. </para>
 
54
 
 
55
</sect2>
 
56
 
 
57
<sect2 id="starting-from-the-command-line">
 
58
<title
 
59
>Des de la línia de comandaments</title>
 
60
 
 
61
<para
 
62
>Podeu iniciar el &kate; introduint el seu nom a la línia de comandaments. Si indiqueu un nom de fitxer, com a l'exemple de a sota, s'obrirà o crearà dit fitxer. </para>
 
63
 
 
64
<informalexample>
 
65
<screen
 
66
><prompt
 
67
>%</prompt
 
68
><userinput
 
69
><command
 
70
>kate</command
 
71
> <option
 
72
><replaceable
 
73
>fitxer.txt</replaceable
 
74
></option
 
75
></userinput
 
76
>
 
77
</screen>
 
78
</informalexample>
 
79
 
 
80
<para
 
81
>Si disposeu d'una connexió activa, i de permís, podreu beneficiar-vos de la transparència a xarxa del &kde; per obrir fitxers en Internet. </para>
 
82
 
 
83
<informalexample>
 
84
<screen
 
85
><prompt
 
86
>%</prompt
 
87
><userinput
 
88
><command
 
89
>kate</command
 
90
> <option
 
91
><replaceable
 
92
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
 
93
></option
 
94
></userinput
 
95
>
 
96
</screen>
 
97
</informalexample>
 
98
 
 
99
<sect3 id="command-line-options">
 
100
<title
 
101
>Opcions de la línia de comandaments</title>
 
102
<para
 
103
>&kate; accepta les següents opcions de la línia de comandaments:</para>
 
104
 
 
105
<variablelist>
 
106
<varlistentry>
 
107
<term
 
108
><userinput
 
109
><command
 
110
>kate</command
 
111
> <option
 
112
>--help</option
 
113
></userinput
 
114
></term>
 
115
<listitem>
 
116
<para
 
117
>Aquesta llistarà les opcions disponibles més bàsiques a la mateixa línia de comandaments. </para>
 
118
</listitem>
 
119
</varlistentry>
 
120
 
 
121
<varlistentry>
 
122
<term
 
123
><userinput
 
124
><command
 
125
>kate</command
 
126
> <option
 
127
>--help-qt</option
 
128
></userinput
 
129
></term>
 
130
<listitem>
 
131
<para
 
132
>Aquesta llistarà les opcions disponibles per a canviar la manera en la que &kate; interactua amb &Qt;. </para>
 
133
</listitem>
 
134
</varlistentry>
 
135
 
 
136
<varlistentry>
 
137
<term
 
138
><userinput
 
139
><command
 
140
>kate</command
 
141
> <option
 
142
>--help-kde</option
 
143
></userinput
 
144
></term>
 
145
<listitem>
 
146
<para
 
147
>Aquesta llistarà les opcions disponibles per a canviar la manera en la que &kate; interactua amb el &kde;. </para>
 
148
</listitem>
 
149
</varlistentry>
 
150
 
 
151
<varlistentry>
 
152
<term
 
153
><userinput
 
154
><command
 
155
>kate</command
 
156
> <option
 
157
>-s</option
 
158
> <option
 
159
>--start</option
 
160
> <parameter
 
161
>nom</parameter
 
162
></userinput
 
163
></term>
 
164
<listitem>
 
165
<para
 
166
>Inicia kate amb la sessió <parameter
 
167
>nom</parameter
 
168
>. Es crea una sessió si encara no existeix. Si existeix una instància de &kate; per a la sessió especificada, els fitxers especificats seran carregats en aquesta instància. Quan s'usi l'opció <option
 
169
>--use</option
 
170
>, també s'usarà la instància que estigui executant aquesta sessió. </para>
 
171
</listitem>
 
172
</varlistentry>
 
173
 
 
174
<varlistentry>
 
175
<term
 
176
><userinput
 
177
><command
 
178
>kate</command
 
179
> <option
 
180
>-u</option
 
181
> <option
 
182
>--use</option
 
183
> <parameter
 
184
>URL</parameter
 
185
></userinput
 
186
></term>
 
187
<listitem>
 
188
<para
 
189
>Causa que &kate; usi una instància existent, si n'hi ha cap. Si voleu que tots els documents s'obrin en una instància de kate, podeu afegir aquesta opció al comandament per omissió en la configuració de la vostra aplicació kde, o crear un àlies en l'intèrpret de comandaments si es que ho suporta. </para>
 
190
</listitem>
 
191
</varlistentry>
 
192
 
 
193
<varlistentry>
 
194
<term
 
195
><userinput
 
196
><command
 
197
>kate</command
 
198
> <option
 
199
>-p</option
 
200
> <option
 
201
>--pid</option
 
202
> <parameter
 
203
>PID</parameter
 
204
></userinput
 
205
></term>
 
206
<listitem>
 
207
<para
 
208
>Tan sols torna a usar una instància amb el PID especificat (ID del procés). S'usa junt amb l'opció <option
 
209
>--use</option
 
210
>. </para>
 
211
</listitem>
 
212
</varlistentry>
 
213
 
 
214
<varlistentry>
 
215
<term
 
216
><userinput
 
217
><command
 
218
>kate</command
 
219
> <option
 
220
>--encoding</option
 
221
> <parameter
 
222
>codificació</parameter
 
223
> <parameter
 
224
>URL</parameter
 
225
></userinput
 
226
></term>
 
227
<listitem
 
228
><para
 
229
>Usa la codificació especificada per al document. </para
 
230
></listitem>
 
231
</varlistentry>
 
232
 
 
233
<varlistentry>
 
234
<term
 
235
><userinput
 
236
><command
 
237
>kate</command
 
238
> <option
 
239
>--line</option
 
240
> <parameter
 
241
>línia</parameter
 
242
> <parameter
 
243
>URL</parameter
 
244
></userinput
 
245
></term>
 
246
<listitem
 
247
><para
 
248
>Es desplaça a la línia especificada després d'obrir el document. </para
 
249
></listitem>
 
250
</varlistentry>
 
251
 
 
252
<varlistentry>
 
253
<term
 
254
><userinput
 
255
><command
 
256
>kate</command
 
257
> <option
 
258
>--column</option
 
259
> <parameter
 
260
>columna</parameter
 
261
> <parameter
 
262
>URL</parameter
 
263
></userinput
 
264
></term>
 
265
<listitem
 
266
><para
 
267
>Es desplaça a la columna especificada després d'obrir el document. </para
 
268
></listitem>
 
269
</varlistentry>
 
270
 
 
271
<varlistentry>
 
272
<term
 
273
><userinput
 
274
><command
 
275
>kate</command
 
276
> <option
 
277
>--stdin</option
 
278
></userinput
 
279
></term>
 
280
<listitem
 
281
><para
 
282
>Llegeix el contingut del document des de l'entrada estàndard. És similar a l'opció <option
 
283
>-</option
 
284
> usada en molts programes de línia de comandaments, i us permet redirigir la sortida dels comandaments a &kate;.</para
 
285
></listitem>
 
286
</varlistentry>
 
287
 
 
288
<varlistentry>
 
289
<term
 
290
><userinput
 
291
><command
 
292
>kate</command
 
293
> <option
 
294
>--tempfile</option
 
295
></userinput
 
296
></term>
 
297
<listitem
 
298
><para
 
299
>Des de &kate; 2.5.1 està suportada aquesta opció estàndard de &kde;. Quan s'usa, els fitxers especificats es tracten com si fossin fitxers temporals i s'esborraran (si són fitxers locals i teniu els permisos suficients per a fer-ho) al tancar-la, a menys que s'hagin modificat després de que s'hagin obert.</para
 
300
></listitem>
 
301
</varlistentry>
 
302
 
 
303
<varlistentry>
 
304
<term
 
305
><userinput
 
306
><command
 
307
>kate</command
 
308
> <option
 
309
>--help-all</option
 
310
></userinput
 
311
></term>
 
312
<listitem>
 
313
<para
 
314
>Aquesta llistarà totes les opcions de la línia de comandaments. </para>
 
315
</listitem>
 
316
</varlistentry>
 
317
 
 
318
<varlistentry>
 
319
<term
 
320
><userinput
 
321
><command
 
322
>kate</command
 
323
> <option
 
324
>--author</option
 
325
></userinput
 
326
></term>
 
327
<listitem>
 
328
<para
 
329
>Llista als autors del &kate; a la finestra de terminal. </para>
 
330
</listitem>
 
331
</varlistentry>
 
332
 
 
333
<varlistentry>
 
334
<term
 
335
><userinput
 
336
><command
 
337
>kate</command
 
338
> <option
 
339
>-v</option
 
340
> <option
 
341
>--version</option
 
342
></userinput
 
343
></term>
 
344
<listitem>
 
345
<para
 
346
>Llista la informació de la versió per a &Qt;, &kde; i &kate;. </para>
 
347
</listitem>
 
348
</varlistentry>
 
349
 
 
350
<varlistentry>
 
351
<term
 
352
><userinput
 
353
><command
 
354
>kate</command
 
355
> <option
 
356
>--license</option
 
357
></userinput
 
358
></term>
 
359
<listitem>
 
360
<para
 
361
>Mostra informació sobre la llicència. </para>
 
362
</listitem>
 
363
</varlistentry>
 
364
</variablelist>
 
365
</sect3>
 
366
</sect2>
 
367
 
 
368
<sect2 id="drag-and-drop">
 
369
<title
 
370
>Arrossegar i deixar</title>
 
371
<para
 
372
>&kate; usa el protocol arrossega i deixa del &kde;. Els fitxers es poden arrossegar i deixar dins del &kate; des de l'escriptori, el &konqueror; o algun servidor remot d'ftp obert en una de les finestres del &konqueror;. </para>
 
373
</sect2>
 
374
</sect1>
 
375
 
 
376
<sect1 id="working-with-kate">
 
377
<title
 
378
>Treballar amb el &kate;</title>
 
379
<para
 
380
><link linkend="quick-start"
 
381
>Inici ràpid</link
 
382
> us mostrarà com canviar quatre simples opcions que us permetran configurar algunes de les característiques més potents del &kate;. <link linkend="keystroke-commands"
 
383
>Dreceres</link
 
384
> mostra algunes de les dreceres de teclat per omissió per aquells que no poden o no volen emprar un ratolí. </para>
 
385
 
 
386
<sect2 id="quick-start">
 
387
<title
 
388
>Inici ràpid</title>
 
389
 
 
390
<para
 
391
>Aquesta secció descriu alguns dels ítems en el menú <guimenu
 
392
>Arranjament</guimenu
 
393
> de manera que podreu configurar ràpidament el &kate; per a que funcioni a la vostra manera. </para>
 
394
 
 
395
<para
 
396
>Quan inicieu el &kate; per primera vegada veureu dues finestres amb fons blanc. Per sobre de les finestres hi ha una barra d'eines amb les icones etiquetades com de costum. I per sobre d'aquesta, una barra de menú. </para>
 
397
 
 
398
<para
 
399
>A mà esquerra de la finestra es troba una barra lateral. Combina el llistat de fitxers i un selector de fitxers. Canvieu entre els dos fent clic a sobre de les pestanyes a la part superior de la finestra. </para>
 
400
 
 
401
<para
 
402
>Si heu iniciat el &kate; amb un fitxer, la finestra de la dreta el mostrarà per a editar-lo i el llistat de fitxers en la barra lateral us en mostrarà el nom. Empreu la finestra del Navegador del sistema de fitxers per a obrir-los. </para>
 
403
 
 
404
<para
 
405
>Podeu activar o desactivar les finestres Documents i Navegador del sistema de fitxers des del menú <menuchoice
 
406
><guimenu
 
407
>Finestra</guimenu
 
408
><guimenu
 
409
>Vistes d'eina</guimenu
 
410
></menuchoice
 
411
>. Aquest menú us deixa entreveure la potència i la flexibilitat de &kate;. En aquesta secció veurem l'arbre d'ítems: </para>
 
412
 
 
413
<variablelist>
 
414
 
 
415
<varlistentry>
 
416
<term>
 
417
<menuchoice>
 
418
<guimenuitem
 
419
>Mostra/Oculta Documents</guimenuitem>
 
420
</menuchoice>
 
421
</term>
 
422
<listitem>
 
423
<para
 
424
>Activa/desactiva els documents. Si la finestra Documents/Navegador del sistema de fitxers no està oberta, el &kate; llançarà la barra lateral com a una finestra separada i independent. Per ancorar-la agafeu les dues línies paral·leles fines per sobre de les pestanyes fent clic a sobre seu amb el &BER; i manteniu-lo premut. Arrossegueu-la fins a dintre de la finestra d'edició del &kate; i deixeu anar el &BER; quan abasteu la posició per a la finestra Documents/Navegador del sistema de fitxers en el lloc que preferiu. </para>
 
425
 
 
426
<tip>
 
427
<para
 
428
>Si heu agafat les dues línies paral·leles de manera correcta el punter del ratolí prendrà l'aparença d'unes fletxes creuades mentre arrossegueu la finestra. </para>
 
429
</tip>
 
430
 
 
431
</listitem>
 
432
</varlistentry>
 
433
<varlistentry>
 
434
<term
 
435
><menuchoice
 
436
><guimenuitem
 
437
>Mostra/Oculta Navegador del sistema de fitxers</guimenuitem
 
438
></menuchoice
 
439
></term>
 
440
<listitem>
 
441
<para
 
442
>Activa/desactiva el Navegador del sistema de fitxers. Aquest ítem del menú és el mateix que <guimenuitem
 
443
>Mostra Documents</guimenuitem
 
444
> amb una diferència. En activar-lo llança una finestra amb el Navegador del sistema de fitxers a la part superior. </para>
 
445
</listitem>
 
446
</varlistentry>
 
447
 
 
448
<varlistentry>
 
449
<term
 
450
><menuchoice
 
451
><guimenuitem
 
452
>Mostra/Oculta Terminal</guimenuitem
 
453
></menuchoice
 
454
></term>
 
455
<listitem>
 
456
<para
 
457
>Activa/desactiva un emulador de terminal en la part inferior de la finestra del &kate;. En d'altres paraules, us ofereix una entrada de línia de comandaments a dintre de la mateixa aplicació. </para>
 
458
</listitem>
 
459
</varlistentry>
 
460
</variablelist>
 
461
</sect2>
 
462
 
 
463
<sect2 id="keystroke-commands">
 
464
<title
 
465
>Dreceres</title>
 
466
 
 
467
<para
 
468
>Molts dels comandaments a les tecles (dreceres de teclat) del &kate; són configurables a través del menú <link linkend="settings"
 
469
>Arranjament</link
 
470
>. Per omissió, el &kate; observa les següents associacions de tecles. </para>
 
471
 
 
472
<informaltable>
 
473
<tgroup cols="2">
 
474
<tbody>
 
475
 
 
476
<row
 
477
><entry
 
478
><para
 
479
><keycap
 
480
>Insereix</keycap
 
481
></para
 
482
></entry>
 
483
<entry
 
484
><para
 
485
>Canvia entre els modes Insereix i Sobreescriu. Quan està en el mode d'inserció l'editor afegirà qualsevol caràcter introduït al text i empenyerà als caràcters prèviament introduïts cap a la dreta del cursor de text. El mode de sobreescriptura causa que l'entrada de cada caràcter elimini el caràcter immediatament a la dreta del cursor de text.</para
 
486
></entry>
 
487
</row>
 
488
<row>
 
489
<entry
 
490
><para
 
491
><keycombo
 
492
><keycap
 
493
>Cursor a l'esquerra</keycap
 
494
></keycombo
 
495
></para
 
496
></entry>
 
497
<entry
 
498
><para
 
499
>Mou el cursor un caràcter cap a l'esquerra. </para
 
500
></entry>
 
501
</row>
 
502
<row>
 
503
<entry
 
504
><para
 
505
><keycombo
 
506
><keycap
 
507
>Cursor a la dreta</keycap
 
508
></keycombo
 
509
></para
 
510
></entry>
 
511
<entry
 
512
><para
 
513
>Mou el cursor un caràcter cap a la dreta. </para
 
514
></entry>
 
515
</row>
 
516
<row>
 
517
<entry
 
518
><para
 
519
><keycombo action="simul"
 
520
><keycap
 
521
>Cursor amunt</keycap
 
522
></keycombo
 
523
></para
 
524
></entry>
 
525
<entry
 
526
><para
 
527
>Mou el cursor una línia cap amunt. </para
 
528
></entry>
 
529
</row>
 
530
<row>
 
531
<entry
 
532
><para
 
533
><keycombo action="simul"
 
534
><keycap
 
535
>Cursor avall</keycap
 
536
></keycombo
 
537
></para
 
538
></entry>
 
539
<entry
 
540
><para
 
541
>Mou el cursor una línia cap avall. </para
 
542
></entry>
 
543
</row>
 
544
<row>
 
545
<entry
 
546
><para
 
547
><keycombo action="simul"
 
548
><keycap
 
549
>Pàg. amunt</keycap
 
550
></keycombo
 
551
></para
 
552
></entry>
 
553
<entry
 
554
><para
 
555
>Mou el cursor una pàgina cap amunt. </para
 
556
></entry>
 
557
</row>
 
558
<row>
 
559
<entry
 
560
><para
 
561
><keycombo action="simul"
 
562
><keycap
 
563
>Pàg. avall</keycap
 
564
></keycombo
 
565
></para
 
566
></entry>
 
567
<entry
 
568
><para
 
569
>Mou el cursor una pàgina cap avall. </para
 
570
></entry>
 
571
</row>
 
572
<row>
 
573
<entry
 
574
><para
 
575
><keycombo action="simul"
 
576
><keycap
 
577
>Retrocés</keycap
 
578
></keycombo
 
579
></para
 
580
></entry>
 
581
<entry
 
582
><para
 
583
>Esborra el caràcter a l'esquerra del cursor. </para
 
584
></entry>
 
585
</row>
 
586
<row>
 
587
<entry
 
588
><para
 
589
><keycombo action="simul"
 
590
><keycap
 
591
>Inici</keycap
 
592
></keycombo
 
593
></para
 
594
></entry>
 
595
<entry
 
596
><para
 
597
>Mou el cursor cap al començament de la línia. </para
 
598
></entry>
 
599
</row>
 
600
<row>
 
601
<entry
 
602
><para
 
603
><keycombo action="simul"
 
604
><keycap
 
605
>Fi</keycap
 
606
></keycombo
 
607
></para
 
608
></entry>
 
609
<entry
 
610
><para
 
611
>Mou el cursor cap al final de la línia. </para
 
612
></entry>
 
613
</row>
 
614
<row>
 
615
<entry
 
616
><para
 
617
><keycombo action="simul"
 
618
><keycap
 
619
>Esborra</keycap
 
620
></keycombo
 
621
></para
 
622
></entry>
 
623
<entry
 
624
><para
 
625
>Esborra el caràcter a la dreta del cursor (o qualsevol text seleccionat).</para
 
626
></entry>
 
627
</row>
 
628
<row>
 
629
<entry
 
630
><para
 
631
><keycombo action="simul"
 
632
>&Maj;<keycap
 
633
>Cursor esquerra</keycap
 
634
></keycombo
 
635
></para
 
636
></entry>
 
637
<entry
 
638
><para
 
639
>Marca el text un caràcter cap a l'esquerra. </para
 
640
></entry>
 
641
</row>
 
642
<row>
 
643
<entry
 
644
><para
 
645
><keycombo action="simul"
 
646
>&Maj;<keycap
 
647
>Fletxa dreta</keycap
 
648
></keycombo
 
649
></para
 
650
></entry>
 
651
<entry
 
652
><para
 
653
>Marca el text un caràcter cap a la dreta. </para
 
654
></entry>
 
655
</row>
 
656
<row>
 
657
<entry
 
658
><para
 
659
><keycombo action="simul"
 
660
><keycap
 
661
>F1</keycap
 
662
></keycombo
 
663
></para
 
664
></entry>
 
665
<entry
 
666
><para
 
667
>Ajuda</para
 
668
></entry>
 
669
</row>
 
670
<row>
 
671
<entry
 
672
><para
 
673
><keycombo action="simul"
 
674
>&Maj;<keycap
 
675
>F1</keycap
 
676
></keycombo
 
677
></para
 
678
></entry>
 
679
<entry
 
680
><para
 
681
><link linkend="whats-this"
 
682
>Què és això?</link
 
683
></para
 
684
></entry>
 
685
</row>
 
686
<row>
 
687
<entry
 
688
><para
 
689
><keycombo action="simul"
 
690
>&Ctrl;<keycap
 
691
>F</keycap
 
692
></keycombo
 
693
></para
 
694
></entry>
 
695
<entry
 
696
><para
 
697
><link linkend="find"
 
698
>Cerca</link
 
699
></para
 
700
></entry>
 
701
</row>
 
702
<row>
 
703
<entry
 
704
><para
 
705
><keycombo action="simul"
 
706
><keycap
 
707
>F3</keycap
 
708
></keycombo
 
709
></para
 
710
></entry>
 
711
<entry
 
712
><para
 
713
><link linkend="find-again"
 
714
>Repeteix la recerca.</link
 
715
></para
 
716
></entry>
 
717
</row>
 
718
<row>
 
719
<entry
 
720
><para
 
721
><keycombo action="simul"
 
722
>&Ctrl;<keycap
 
723
>B</keycap
 
724
></keycombo
 
725
></para
 
726
></entry>
 
727
<entry
 
728
><para
 
729
>Estableix un punt.</para
 
730
></entry>
 
731
</row>
 
732
<row>
 
733
<entry
 
734
><para
 
735
><keycombo action="simul"
 
736
>&Ctrl;<keycap
 
737
>C</keycap
 
738
></keycombo
 
739
></para
 
740
></entry>
 
741
<entry
 
742
><para
 
743
>Copia el text marcat al portapapers. </para
 
744
></entry>
 
745
</row>
 
746
 
 
747
<row>
 
748
<entry
 
749
><para
 
750
><keycombo action="simul"
 
751
>&Ctrl;<keycap
 
752
>N</keycap
 
753
></keycombo
 
754
></para
 
755
></entry>
 
756
<entry
 
757
><para
 
758
><link linkend="new"
 
759
>Nou</link
 
760
> document.</para
 
761
></entry>
 
762
</row>
 
763
<row>
 
764
<entry
 
765
><para
 
766
><keycombo action="simul"
 
767
>&Ctrl;<keycap
 
768
>P</keycap
 
769
></keycombo
 
770
></para
 
771
></entry>
 
772
<entry
 
773
><para
 
774
><link linkend="print"
 
775
>Imprimeix</link
 
776
> </para
 
777
></entry>
 
778
</row>
 
779
<row>
 
780
 
 
781
<entry
 
782
><para
 
783
><keycombo action="simul"
 
784
>&Ctrl;<keycap
 
785
>Q</keycap
 
786
></keycombo
 
787
></para
 
788
></entry>
 
789
<entry
 
790
><para
 
791
>Abandona - tanca la còpia activa de l'editor. </para
 
792
></entry>
 
793
</row>
 
794
<row>
 
795
<entry
 
796
><para
 
797
><keycombo action="simul"
 
798
>&Ctrl;<keycap
 
799
>R</keycap
 
800
></keycombo
 
801
></para
 
802
></entry>
 
803
<entry
 
804
><para
 
805
><link linkend="replace"
 
806
>Substitueix</link
 
807
></para
 
808
></entry>
 
809
</row>
 
810
<row>
 
811
<entry
 
812
><para
 
813
><keycombo action="simul"
 
814
>&Ctrl;<keycap
 
815
>S</keycap
 
816
></keycombo
 
817
></para
 
818
></entry>
 
819
<entry
 
820
><para
 
821
>Desa el vostre fitxer.</para
 
822
></entry>
 
823
</row>
 
824
<row>
 
825
<entry
 
826
><para
 
827
><keycombo action="simul"
 
828
>&Ctrl;<keycap
 
829
>V</keycap
 
830
></keycombo
 
831
></para
 
832
></entry>
 
833
<entry
 
834
><para
 
835
>Enganxa.</para
 
836
></entry>
 
837
</row>
 
838
 
 
839
<row>
 
840
<entry
 
841
><para
 
842
><keycombo action="simul"
 
843
>&Ctrl;<keycap
 
844
>X</keycap
 
845
></keycombo
 
846
></para
 
847
></entry>
 
848
<entry
 
849
><para
 
850
>Esborra el text marcat i el copia al portapapers. </para
 
851
></entry>
 
852
</row>
 
853
<row>
 
854
<entry
 
855
><para
 
856
><keycombo action="simul"
 
857
>&Ctrl;<keycap
 
858
>Z</keycap
 
859
></keycombo
 
860
></para
 
861
></entry>
 
862
<entry
 
863
><para
 
864
><link linkend="undo"
 
865
>Desfés</link
 
866
></para
 
867
></entry>
 
868
</row>
 
869
<row>
 
870
<entry
 
871
><para
 
872
><keycombo action="simul"
 
873
>&Ctrl;&Maj;<keycap
 
874
>Z</keycap
 
875
></keycombo
 
876
></para
 
877
></entry>
 
878
<entry
 
879
><para
 
880
><link linkend="redo"
 
881
>Refés</link
 
882
></para
 
883
></entry>
 
884
</row>
 
885
</tbody>
 
886
</tgroup>
 
887
</informaltable>
 
888
</sect2>
 
889
 
 
890
</sect1>
 
891
 
 
892
<sect1 id="fundamentals-using-sessions">
 
893
<title
 
894
>Usar sessions</title>
 
895
 
 
896
<para
 
897
>Les sessions és la manera en que &kate; us permetrà mantenir més d'una llista de fitxers i configuracions de l'IGU. Podeu tenir tantes sessions com vulgueu, i podeu usar sessions amb nom o anònimes per als fitxers que tan sols vulgueu usar una vegada. En aquests moments &kate; pot desar la llista de fitxers oberts, i la configuració de la finestra general en la sessió. En futures sessions de &kate; s'afegiran més característiques que es desaran en les sessions. Amb la introducció de sessions, &kate; també us permet obrir qualsevol nombre d'instàncies de l'aplicació en comptes de tan sols una tal i com apareix en el comportament per omissió.</para>
 
898
 
 
899
<para
 
900
>Les sessions estan suportades en tres àrees: <itemizedlist>
 
901
<listitem
 
902
><para
 
903
><link linkend="command-line-options"
 
904
><emphasis
 
905
>Opcions de la línia de comandaments</emphasis
 
906
></link
 
907
> que us permetran seleccionar e iniciar sessions quan inicieu kate des de la línia de comandaments.</para>
 
908
</listitem>
 
909
<listitem
 
910
><para
 
911
><link linkend="sessions-menu"
 
912
><emphasis
 
913
>El menú Sessions</emphasis
 
914
></link
 
915
> que us permet canviar, desar, iniciar i gestionar les vostres sessions.</para
 
916
></listitem>
 
917
<listitem
 
918
><para
 
919
><link linkend="config-dialog-sessions"
 
920
><emphasis
 
921
>Opcions de configuració</emphasis
 
922
></link
 
923
> que us permeten decidir com s'hauran de comportar generalment les sessions.</para
 
924
></listitem>
 
925
</itemizedlist>
 
926
 
 
927
</para>
 
928
 
 
929
<para
 
930
>Quan s'inicia una nova sessió, es carrega la configuració de la IGU anomenada <guilabel
 
931
>Sessió per omissió</guilabel
 
932
>. Per a desar la configuració de la finestra com a sessió per omissió us caldrà el desat de la configuració de la finestra en la pàgina de configuració Sessions del diàleg de configuració i a continuació carregar la sessió per omissió, podent configurar la finestra com es desitja i desar la sessió una altra vegada.</para>
 
933
 
 
934
<para
 
935
>Quan es carrega una sessió amb nom, &kate; mostrarà el nom de la sessió en el títol de la finestra, la qual tindrà la forma &quot;<replaceable
 
936
>Nom de sessió</replaceable
 
937
>: <replaceable
 
938
>Nom del document o &URL;</replaceable
 
939
> - &kate;&quot;.</para>
 
940
 
 
941
<para
 
942
>Quan els fitxers oberts en la línia de comandaments amb <option
 
943
>--start <replaceable
 
944
>nom</replaceable
 
945
></option
 
946
> o si una sessió es selecciona usant el selector de sessions, la sessió especificada abans que els fitxers especificats en la línia de comandaments. Per a obrir fitxers des de la línia de comandaments en una nova sessió sense nom, configureu kate per a iniciar una nova sessió per omissió dintre de la pàgina Sessions del diàleg de configuració, o useu <option
 
947
>--start</option
 
948
> amb una cadena buida: <replaceable
 
949
>''</replaceable
 
950
>.</para>
 
951
 
 
952
<para
 
953
>Des de &kate; 2.5.1 el <acronym
 
954
>PID</acronym
 
955
> de la instància actual s'exportarà a la variable d'entorn <envar
 
956
>KATE_PID</envar
 
957
>. Quan obri fitxers des d'una terminal encastada en Kate seleccionarà automàticament la instància actual si no s'indica una altra cosa en la línia de comandaments.</para>
 
958
 
 
959
<sect2 id="old-behavior">
 
960
<title
 
961
>Restaurar el comportament a l'estil antic de &kate;</title>
 
962
 
 
963
<para
 
964
>Amb la introducció a l'ús de les sessions esperem haver-vos ajudat proveint-vos d'una eina molt simple i eficaç per a treballar en diferents àrees. De tota manera, si preferiu l'antic comportament de &kate; (una instància per a obrir tots els fitxers), podeu usar aquesta simple estratègia: <itemizedlist>
 
965
<listitem
 
966
><para
 
967
>Feu que kate s'inicii sempre amb el paràmetre <option
 
968
>--use</option
 
969
> afegint-lo al comandament de les preferències de l'aplicació, o usant un àlies d'intèrpret de comandaments.</para
 
970
></listitem>
 
971
<listitem
 
972
><para
 
973
>Configureu &kate; per a carregar l'última sessió usada a l'inici.</para>
 
974
</listitem>
 
975
<listitem
 
976
><para
 
977
>Configureu &kate; per a desar la llista de fitxers quan tanqui una sessió. </para
 
978
></listitem>
 
979
<listitem
 
980
><para
 
981
>Carregueu la sessió per omissió una vegada</para
 
982
></listitem>
 
983
</itemizedlist>
 
984
</para>
 
985
 
 
986
</sect2>
 
987
 
 
988
</sect1>
 
989
 
 
990
<sect1 id="fundamentals-getting-help">
 
991
 
 
992
<title
 
993
>Obtenir ajuda</title>
 
994
 
 
995
<sect2>
 
996
 
 
997
<title
 
998
>Amb el &kate;</title>
 
999
<variablelist>
 
1000
 
 
1001
<varlistentry>
 
1002
<term
 
1003
>Aquest manual</term>
 
1004
 
 
1005
<listitem>
 
1006
<para
 
1007
>Ofereix documentació detallada sobre tots els comandaments del menú, opcions de configuració, eines, diàlegs, connectors, &etc; així com descripcions de la finestra del &kate;, l'editor i diversos conceptes usats en l'aplicació.</para>
 
1008
 
 
1009
<para
 
1010
>Per a veure aquest manual premeu <keycap
 
1011
>F1</keycap
 
1012
> o useu el menú <menuchoice
 
1013
><guimenu
 
1014
>Ajuda</guimenu
 
1015
></menuchoice
 
1016
> en el tòpic <guisubmenu
 
1017
>Connectors de contingut</guisubmenu
 
1018
>.</para
 
1019
></listitem>
 
1020
 
 
1021
</varlistentry>
 
1022
 
 
1023
<varlistentry id="whats-this">
 
1024
<term
 
1025
>Què és aquesta ajuda</term>
 
1026
<listitem>
 
1027
<para
 
1028
>Què és això? Ofereix ajuda immediata amb els elements aïllats de les finestres gràfiques, tal com els botons o d'altres àrees de la finestra.</para>
 
1029
 
 
1030
<para
 
1031
>Intentem proveir ajuda del tipus "Què és això?" per a qualsevol element en el que tingui sentit. Aquesta està disponible a través del diàleg de configuració i també a molts altres diàlegs.</para>
 
1032
 
 
1033
<para
 
1034
>Per emprar l'ajuda "Què és això?", premeu <keycombo
 
1035
>&Maj;<keycap
 
1036
>F1</keycap
 
1037
></keycombo
 
1038
> o useu l'ítem del menú <menuchoice
 
1039
><guimenu
 
1040
>Ajuda</guimenu
 
1041
><guimenuitem
 
1042
>Què és això</guimenuitem
 
1043
></menuchoice
 
1044
> per activar aquest mode. El cursor es transformarà en una fletxa amb un interrogant, i ara podreu fer clic en qualsevol element en la finestra per a llegir l'ajuda "Què és això?" per a dit element, si aquesta està disponible.</para>
 
1045
</listitem>
 
1046
</varlistentry>
 
1047
 
 
1048
<varlistentry>
 
1049
<term
 
1050
>Botons d'ajuda en els diàlegs</term>
 
1051
<listitem>
 
1052
<para
 
1053
>Alguns diàlegs tenen un botó <guibutton
 
1054
>Ajuda</guibutton
 
1055
>. Prement-lo s'iniciarà el &khelpcenter; i aquest obrirà la documentació corresponent.</para>
 
1056
</listitem>
 
1057
</varlistentry>
 
1058
</variablelist>
 
1059
 
 
1060
</sect2>
 
1061
 
 
1062
<sect2>
 
1063
<title
 
1064
>Amb els vostre fitxers de text</title>
 
1065
 
 
1066
<para
 
1067
>&kate; no proveeix (encara!) cap medi per a llegir documents relacionats amb la documentació. Depenent del fitxer que estigueu editant, podreu trobar ajuda en la <link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
 
1068
>&konsole; encastada</link
 
1069
>, a on podreu veure les pàgines de manual de &UNIX; o de documentació info relacionades o per aquesta fi també podeu emprar el &konqueror;.</para>
 
1070
 
 
1071
</sect2>
 
1072
 
 
1073
</sect1>
 
1074
 
 
1075
</chapter>