~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdetoys/kweather/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY kweather  "<application
 
4
>kweather</application
 
5
>">
 
6
  <!ENTITY package "kdetoys">
 
7
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE">
 
8
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
9
]>
 
10
 
 
11
<book lang="&language;">
 
12
 
 
13
<bookinfo>
 
14
<title
 
15
>El manual de &kweather;</title>
 
16
 
 
17
<authorgroup>
 
18
<author
 
19
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
 
20
&traductor.Antoni.Bella; 
 
21
</authorgroup>
 
22
 
 
23
<legalnotice
 
24
>&GPLNotice;</legalnotice>
 
25
 
 
26
<date
 
27
>2004-05-31</date>
 
28
<releaseinfo
 
29
>3.00.00</releaseinfo>
 
30
 
 
31
<abstract>
 
32
<para
 
33
>KWeather forma part del paquet kdetoys. </para>
 
34
</abstract>
 
35
 
 
36
 
 
37
<keywordset>
 
38
<keyword
 
39
>KDE</keyword>
 
40
<keyword
 
41
>KWeather</keyword>
 
42
</keywordset>
 
43
 
 
44
</bookinfo>
 
45
 
 
46
<chapter id="introduction">
 
47
<title
 
48
>Introducció</title>
 
49
 
 
50
<para
 
51
>&kweather; és una aplicació que proveeix una icona del plafó que us permet visualitzar el clima d'acord als informes subministrats per una estació meteorològica local i també proporciona un servei meteorològic que pot visualitzar vàries estacions meteorològiques i proporcionar aquesta informació a d'altres aplicacions entre les que s'inclou el plafó de navegació del &konqueror; i la pàgina de resum de &kontact;.</para>
 
52
 
 
53
</chapter>
 
54
 
 
55
<chapter id="adding-applet">
 
56
<title
 
57
>Usar &kweather; com a un applet del plafó</title>
 
58
 
 
59
<para
 
60
>Feu clic del &BDR; sobre un espai buit en el plafó i escolliu<guimenuitem
 
61
>Afegeix un applet al plafó</guimenuitem
 
62
> i llavores <guilabel
 
63
>Informe meteorològic</guilabel
 
64
> en el diàleg.</para>
 
65
 
 
66
<para
 
67
>S'obrirà un diàleg de configuració. Inicialment l'única configuració requerida per a que &kweather; pugui funcionar és triar una estació meteorològica.</para>
 
68
 
 
69
<note
 
70
><para
 
71
>Tot i que les estacions meteorològiques disponibles en són forces, no és possible que cada localitat de cada país hi estigui representada, simplement perquè no totes les localitats compten amb una estació meteorològica apropiada. Si la vostra localitat no hi surt, haureu de triar l'estació que us sigui més propera. Atès que el volar amb avió exigeix el comptar amb informació precisa, la majoria de les localitats amb aeroport estaran en aquesta llista, de manera que una bona possibilitat és el cercar l'aeroport més proper.</para
 
72
></note>
 
73
 
 
74
<para
 
75
>En aquest punt, podeu prémer el botó <guibutton
 
76
>Bé</guibutton
 
77
> i el diàleg es tancarà. Llavores tindreu una icona que us mostrarà gràficament en el vostre plafó el temps actual. Fent clic sobre la mateixa s'obrirà una finestra que mostrarà el temps en detall.</para>
 
78
 
 
79
<para
 
80
>En el següent capítol es descriuen més opcions de configuració.</para>
 
81
 
 
82
</chapter>
 
83
 
 
84
<chapter id="configuring-kweather">
 
85
<title
 
86
>Configurar &kweather;</title>
 
87
 
 
88
<sect1 id="display">
 
89
<title
 
90
>Configuració de pantalla</title>
 
91
 
 
92
<variablelist>
 
93
<varlistentry>
 
94
<term
 
95
><guilabel
 
96
>Opcions de l'estació meteorològica</guilabel
 
97
></term>
 
98
<listitem>
 
99
  <variablelist>
 
100
  <varlistentry>
 
101
  <term
 
102
><guilabel
 
103
>Localització:</guilabel
 
104
></term>
 
105
  <listitem
 
106
><para
 
107
>Trieu una localització des de la llista d'estacions meteorològiques.</para
 
108
></listitem>
 
109
  </varlistentry>
 
110
  </variablelist>
 
111
</listitem>
 
112
</varlistentry>
 
113
<varlistentry>
 
114
<term
 
115
><guilabel
 
116
>Opcions de visualització del plafó</guilabel
 
117
></term>
 
118
<listitem>
 
119
  <variablelist>
 
120
  <varlistentry>
 
121
  <term
 
122
><guilabel
 
123
>Mostra només la icona</guilabel
 
124
></term>
 
125
  <term
 
126
><guilabel
 
127
>Mostra la icona i la temperatura</guilabel
 
128
></term>
 
129
  <term
 
130
><guilabel
 
131
>Mostra la icona, la temperatura, el vent i informació de la pressió</guilabel
 
132
></term>
 
133
  <listitem
 
134
><para
 
135
>Aquí podeu especificar si voleu que es mostri la temperatura al costat de la icona, o si també es mostraran la velocitat del vent, la seva direcció i la pressió atmosfèrica.</para>
 
136
  <para
 
137
>La icona sempre és visible.</para>
 
138
  </listitem>
 
139
  </varlistentry>
 
140
  </variablelist>
 
141
</listitem>
 
142
</varlistentry>
 
143
<varlistentry>
 
144
<term
 
145
><guilabel
 
146
>Opcions del registre</guilabel
 
147
></term>
 
148
<listitem>
 
149
<variablelist>
 
150
<varlistentry>
 
151
<term
 
152
><guilabel
 
153
>Habilita el registre</guilabel
 
154
></term>
 
155
<listitem
 
156
><para
 
157
>Per omissió KTemps no reté la informació antiga del temps, i cada vegada que la informació es actualitzada, es descarta la informació antiga. Si voleu mantenir un registre del temps, habiliteu aquesta opció. D'aquesta manera, cada vegada que s'actualitzi el temps, KTemps afegirà una nova línia al fitxer de registre contenint les condicions climàtiques actuals en forma de valors separats per comes. La informació escrita serà la data, la velocitat i direcció del vent, la temperatura, la pressió, l'alçada dels núvols, la visibilitat i el "temps actual".</para
 
158
></listitem>
 
159
</varlistentry>
 
160
<varlistentry>
 
161
<term
 
162
><guilabel
 
163
>Fitxer de registre</guilabel
 
164
></term>
 
165
<listitem
 
166
><para
 
167
>Si teniu habilitada la caixa de selecció <guilabel
 
168
>Habilita el registre</guilabel
 
169
>, aquesta opció estarà disponible. Entreu o fullegeu cap a la localitat de la qual voleu que KTemps mantingui un registre.</para>
 
170
</listitem>
 
171
</varlistentry>
 
172
</variablelist>
 
173
</listitem>
 
174
</varlistentry>
 
175
</variablelist>
 
176
 
 
177
</sect1>
 
178
 
 
179
<sect1 id="weather-service">
 
180
<title
 
181
><guilabel
 
182
>Servei meteorològic</guilabel
 
183
></title>
 
184
 
 
185
<variablelist>
 
186
<varlistentry>
 
187
<term
 
188
><guilabel
 
189
>Estacions disponibles</guilabel
 
190
></term>
 
191
<listitem
 
192
><para
 
193
>Afegeix o elimina estacions </para
 
194
></listitem>
 
195
</varlistentry>
 
196
<varlistentry>
 
197
<term
 
198
><guibutton
 
199
>Actualitza -ho tot</guibutton
 
200
></term>
 
201
<listitem
 
202
><para
 
203
>Actualitza immediatament totes les estacions llistades.</para
 
204
></listitem>
 
205
</varlistentry>
 
206
<varlistentry>
 
207
<term
 
208
><guibutton
 
209
>Atura el servei del temps</guibutton
 
210
></term>
 
211
<listitem
 
212
><para
 
213
>Atura la obtenció d'actualitzacions del temps per a totes les estacions llistades, i deixa de proveir informació meteorològica al plafó de navegació del &konqueror; i de &kontact;.</para
 
214
></listitem>
 
215
</varlistentry
 
216
> </variablelist
 
217
> </sect1>
 
218
 
 
219
</chapter>
 
220
 
 
221
<chapter id="kweather-interfaces">
 
222
<title
 
223
>Interfícies de KTemps</title>
 
224
 
 
225
<para
 
226
>Encara que la interfície més òbvia de KTemps és la icona en el plafó, hi ha diversos altres llocs des d'on podreu accedir a la informació de KTemps. Aquests són particularment útils si necessiteu visualitzar múltiples estacions meteorològiques. Encara que KTemps us permet visualitzar diverses estacions, la icona del plafó tan sols pot mostrar-ne una a la vegada.</para>
 
227
 
 
228
<para
 
229
>Aquests serveis addicionals són connectors de les seves respectives aplicacions, i no es proveeixen junt amb KTemps.</para>
 
230
 
 
231
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
 
232
kontact plugins -->
 
233
 
 
234
</chapter>
 
235
 
 
236
<chapter id="credits-and-licenses">
 
237
<title
 
238
>Crèdits i llicències</title>
 
239
 
 
240
<para
 
241
>KTemps copyright &copy; Ian Reinhart Geiser <email
 
242
>geiseri@users.sourceforge.net</email
 
243
></para>
 
244
 
 
245
<variablelist>
 
246
<title
 
247
>Col·laboradors</title>
 
248
<varlistentry
 
249
><term
 
250
>Will Andrews <email
 
251
>wca@users.sourceforge.net</email
 
252
></term>
 
253
<listitem
 
254
><para
 
255
>Pegats per al port a BSD</para
 
256
></listitem>
 
257
</varlistentry>
 
258
<varlistentry>
 
259
<term
 
260
>Ben Burton <email
 
261
>benb@acm.org</email
 
262
></term>
 
263
<listitem
 
264
><para
 
265
>Arreglat per Debian</para
 
266
></listitem>
 
267
</varlistentry>
 
268
<varlistentry>
 
269
<term
 
270
>Otto Bruggeman <email
 
271
>bruggie@home.nl</email
 
272
></term>
 
273
<listitem
 
274
><para
 
275
>Pegats per a la i18n i neteges a l'estil del codi</para
 
276
></listitem>
 
277
</varlistentry>
 
278
<varlistentry>
 
279
<term
 
280
>Nadeem Hasan <email
 
281
>nhasan@nadmm.com</email
 
282
></term>
 
283
<listitem
 
284
><para
 
285
>Un munt de pegats per arranjar errors, millores i neteja en el codi.</para
 
286
></listitem>
 
287
</varlistentry>
 
288
<varlistentry>
 
289
<term
 
290
>Carles Carbonell Bernado <email
 
291
>mail@carlitus.net</email
 
292
></term>
 
293
<listitem
 
294
><para
 
295
>Noves icones grans del temps</para
 
296
></listitem>
 
297
</varlistentry>
 
298
<varlistentry>
 
299
<term
 
300
>John Ratke <email
 
301
>jratke@comcast.net</email
 
302
></term>
 
303
<listitem
 
304
><para
 
305
>Millores i neteja del codi</para
 
306
></listitem>
 
307
</varlistentry>
 
308
</variablelist>
 
309
 
 
310
<para
 
311
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
 
312
 
313
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
314
 
 
315
&documentation.index;
 
316
</book>
 
317
 
 
318
<!--
 
319
Local Variables:
 
320
mode: sgml
 
321
sgml-minimize-attributes:nil
 
322
sgml-general-insert-case:lower
 
323
sgml-indent-step:0
 
324
sgml-indent-data:nil
 
325
End:
 
326
 
 
327
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
 
328
-->