~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/kmail/importing.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="importing">
 
2
 
 
3
<chapterinfo>
 
4
<authorgroup>
 
5
<author
 
6
><firstname
 
7
>Daniel</firstname
 
8
> <surname
 
9
>Naber</surname
 
10
> <affiliation
 
11
><address
 
12
> <email
 
13
>daniel.naber@t-online.de</email>
 
14
</address
 
15
></affiliation>
 
16
</author>
 
17
<author
 
18
><firstname
 
19
>David</firstname
 
20
> <surname
 
21
>Rugge</surname
 
22
> <affiliation
 
23
><address
 
24
> <email
 
25
>davidrugge@mediaone.net</email>
 
26
</address
 
27
></affiliation>
 
28
</author>
 
29
&traductor.Antoni.Bella; 
 
30
</authorgroup>
 
31
<date
 
32
>2002-10-03</date
 
33
> <releaseinfo
 
34
>1.5</releaseinfo
 
35
> </chapterinfo>
 
36
 
 
37
<title
 
38
>Usar d'altres fitxers Mailbox amb el &kmail;</title>
 
39
 
 
40
<para
 
41
>El &kmail; ofereix una eina d'importació per als missatges i llibretes d'adreces d'altres clients de correu. Podeu accedir-hi usant <menuchoice
 
42
><guimenu
 
43
>Eines</guimenu
 
44
> <guimenuitem
 
45
>Importa...</guimenuitem
 
46
></menuchoice
 
47
>. Si us plau, assegureu-vos de que compacteu les carpetes en els altres clients de correu, tant hi fa que aneu a usar l'eina d'iportació o si aneu a copiar els fitxers manualment. Tan sols necessitareu llegir aquest capítol si aquesta eina no us funciona.</para>
 
48
 
 
49
<para
 
50
>Aquesta secció és per a tots els usuaris que necessiten moure els missatges de correu electrònic des del seu anterior client de correu cap al &kmail;. El &kmail; pot emmagatzemar els seus missatges emprant els formats <quote
 
51
>mbox</quote
 
52
> o <quote
 
53
>maildir</quote
 
54
>, dels quals el més difós en sistemes &UNIX; és el mailbox. Les bústies de correu mbox emmagatzemen els missatges en un sol fitxer, identificant el principi i final del missatge mitjançant la línia <literal
 
55
>From</literal
 
56
> (no confondre amb la capçalera <literal
 
57
>From:</literal
 
58
> que conté el missatge del remitent). Per contra les maildir usen un fitxer per a cada missatge. Per a la majoria de clients de correu &UNIX;, haureu de moure la seva bústia de correu a <filename class="directory"
 
59
>~/Mail</filename
 
60
> (o fer un enllaç sinvòlic <filename class="symlink"
 
61
>Mail</filename
 
62
> cap a la carpeta que contingui la vostra bústia de correu), assegureu-vos de que aquesta és d'escriptura pel vostre usuari, i engegueu el &kmail;. Ara les bústies de correu s'haurien de mostrar correctament en el &kmail;.</para>
 
63
 
 
64
<para
 
65
>Si us plau, consulteu primer la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
 
66
>secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink
 
67
> per a veure si hi ha una eina que importi la vostra bústia i potser la llibreta d'adreces.</para>
 
68
 
 
69
<warning
 
70
><para
 
71
>No useu un segon client de correu que accedeixi als fitxers en <filename class="directory"
 
72
>~/Mail</filename
 
73
> quan s'estigui executant el &kmail; o podríeu perdre missatges. Aquesta secció tan sols explica com importar les bústies de correu una vegada, pel que no us serà d'utilitat si teníeu pensat usar diversos clients de correu amb les vostres bústies de correu.</para
 
74
></warning>
 
75
 
 
76
<variablelist>
 
77
 
 
78
<varlistentry>
 
79
<term
 
80
><application
 
81
>Eudora Lite</application
 
82
>/<application
 
83
>Eudora Pro</application
 
84
></term>
 
85
<listitem>
 
86
<para
 
87
>L'<application
 
88
>Eudora</application
 
89
> usa el format mbox en els seus fitxers de correu. Per a usar-los després amb el &kmail; assegureu-vos de que les bústies de correu de l'<application
 
90
>Eudora</application
 
91
> estan compactades, llavores copieu els fitxers <literal role="extension"
 
92
>.mbx</literal
 
93
> (a l'<application
 
94
>Eudora</application
 
95
> de &Windows;) o fitxers mailbox de l'<application
 
96
>Eudora</application
 
97
> (a l'<application
 
98
>Eudora</application
 
99
> de &Mac;) cap a la vostra carpeta <filename class="directory"
 
100
>~/Mail</filename
 
101
>. No és necessari copiar-hi el fitxer <filename
 
102
>index</filename
 
103
>. Quan engegueu el &kmail;, les bústies de correu apareixeran en el plafó de carpetes i els missatges haurien de ser accessibles en el plafó de capçaleres.</para>
 
104
<para
 
105
>Si els missatges no apareixen al plafó de les capçaleres, els vostres fitxers mailbox podrien contenir caràcters de marca de línia &Windows; o &Mac;. Useu el vostre editor de text preferit, el comandament <application
 
106
>recode</application
 
107
> o un llenguatge d'escriure scripts per a canviar aquestes marques a les línies de marca &UNIX;.</para>
 
108
</listitem>
 
109
</varlistentry>
 
110
 
 
111
<varlistentry>
 
112
<term
 
113
><application
 
114
>Mailsmith</application
 
115
></term>
 
116
<listitem>
 
117
<para
 
118
><application
 
119
>Mailsmith</application
 
120
> s'executa en els &Mac; i usa el seu propi format de base de dades, tot i que és possible exportar el correu cap al format mbox usant <menuchoice
 
121
><guimenu
 
122
>File</guimenu
 
123
><guimenuitem
 
124
>Export Mail</guimenuitem
 
125
></menuchoice
 
126
> sobre la selecció mailbox o sobre els missatges seleccionats. Una vegada que els missatges hagin estat exportats, Canvieu la marca de línia &Mac; per la &UNIX; usant el vostre editor de text preferit o usant la següent línia de comandaments sota &Linux;:</para>
 
127
 
 
128
<para
 
129
><userinput
 
130
><command
 
131
>perl</command
 
132
> <option
 
133
>-pe 's/\r/\n/g'</option
 
134
> mail-mac.txt 
 
135
> mail-unix.txt</userinput
 
136
></para>
 
137
 
 
138
<para
 
139
>El &kmail; només reconeix fitxers mbox directament ubicats en la carpeta <filename class="directory"
 
140
>~/Mail/</filename
 
141
>. Això significa que la jerarquia de la carpeta no podrà conservar-se simplement movent-hi els fitxers, pel que serà necessari reconstruir-la manualment amb el &kmail;.</para>
 
142
 
 
143
</listitem>
 
144
</varlistentry>
 
145
 
 
146
<varlistentry>
 
147
<term
 
148
>MMDF</term>
 
149
<listitem>
 
150
<para
 
151
>Aquest format és tancat tot i que està més a prop del format de bústia que el &kmail; hauria de ser capaç d'usar, pel que podeu provar de copiar-la a la vostra carpeta <filename class="directory"
 
152
>~/Mail</filename
 
153
>. Tot i que les bústies de correu MMDF no han estat provades amb el &kmail;, pel que els vostres resultats podrien variar. Si aconseguiu que aquest format funcioni amb el &kmail;, si us plau, feu-nos-ho saber, ja que inclourem informació més especifica en la següent versió d'aquest document.</para>
 
154
</listitem>
 
155
</varlistentry>
 
156
 
 
157
<varlistentry>
 
158
<term
 
159
>Bústies MH</term>
 
160
<listitem>
 
161
<para
 
162
>Les bústies MH són directoris que contenen els fitxers corresponents a cadascun dels missatges en aquesta bústia. En l'últim llançament del &kmail; s'inclou l'script shell <command
 
163
>mh2kmail</command
 
164
> per a dur a terme la conversió d'aquestes bústies al format mbox, però aquest podria no estar empaquetat junt amb el binari. Us suggerim que feu una còpia de la carpeta MH abans d'usar aquest script.</para>
 
165
</listitem>
 
166
</varlistentry>
 
167
 
 
168
<varlistentry>
 
169
<term
 
170
>Forte <application
 
171
>Agent</application
 
172
></term>
 
173
<listitem>
 
174
<para
 
175
>En <application
 
176
>Agent</application
 
177
>:</para>
 
178
<procedure>
 
179
<step>
 
180
<para
 
181
>Seleccioneu els missatges a exportar</para>
 
182
</step>
 
183
<step>
 
184
<para
 
185
>Seleccioneu <menuchoice
 
186
><guimenu
 
187
>FILE</guimenu
 
188
><guimenuitem
 
189
>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
 
190
></menuchoice
 
191
> (Fitxer -> Desar els missatges com a)</para>
 
192
</step>
 
193
<step>
 
194
<para
 
195
>Marcar les caixes <guilabel
 
196
>UNIX FORMAT</guilabel
 
197
> i <guilabel
 
198
>SAVE RAW</guilabel
 
199
> (Format Unix i desar en format pur)</para>
 
200
</step>
 
201
<step>
 
202
<para
 
203
>Indiqueu una extensió de fitxer <literal role="extension"
 
204
>.txt</literal
 
205
> i deseu.</para>
 
206
</step>
 
207
</procedure>
 
208
 
 
209
<para
 
210
>En el &kde;:</para>
 
211
 
 
212
<procedure>
 
213
<step>
 
214
<para
 
215
>Moure els fitxers desats anteriorment cap a la carpeta <filename class="directory"
 
216
>~/Mail</filename
 
217
> correcta</para>
 
218
</step>
 
219
<step>
 
220
<para
 
221
>Renomenar el fitxer sense l'extensió <literal role="extension"
 
222
>.txt</literal
 
223
></para>
 
224
</step>
 
225
</procedure>
 
226
<para
 
227
>Quan obriu el &kmail; hi trobareu la carpeta nova amb els missatges.</para>
 
228
</listitem>
 
229
</varlistentry>
 
230
 
 
231
<varlistentry>
 
232
<term
 
233
>Correu &Netscape;</term>
 
234
<listitem>
 
235
 
 
236
<para
 
237
>Si esteu usant el &Netscape; 4.x, els fitxers de correu hauran de trobar-se en <filename class="directory"
 
238
>~/nsmail</filename
 
239
>. Si esteu usant el &Netscape; 6.x, aquests estaran profundament ubicats en la subcarpeta <filename class="directory"
 
240
>~/.mozilla</filename
 
241
>, en alguna cosa com: <filename class="directory"
 
242
>/home/nom_usuari/.mozilla/nom_usuari/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_servidor</filename
 
243
> (la cadena <filename class="directory"
 
244
>2ts1ixha.slt</filename
 
245
> probablement variarà, pel que serà millor que ho comproveu sobre el vostre propi sistema). La carpeta <filename class="directory"
 
246
>[...]/Mail/Mail</filename
 
247
> contindrà una subcarpeta per a cada compte des del que rebeu el correu. (&pex;, <filename class="directory"
 
248
>[...]/Mail/Mail/math.universitat.edu</filename
 
249
>); haureu de copiar-los si desitgeu que siguin accessibles sota el &kmail;.</para>
 
250
 
 
251
<para
 
252
>Si no teniu subcarpetes, simplement copieu els fitxers &Netscape; a <filename class="directory"
 
253
>~/Mail</filename
 
254
>, assegurant-vos de que són d'escriptura (obviament, pel vostre usuari) i reinicieu el &kmail;: ara tots els vostres missatges apareixeran a les carpetes del &kmail;. (Tingueu present que si useu una línia de comandaments tal com <command
 
255
>cp<parameter
 
256
>*</parameter
 
257
> <parameter
 
258
>~/Mail</parameter
 
259
></command
 
260
>, després hauríeu de seguir amb <command
 
261
>rm <option
 
262
>-f</option
 
263
> <parameter
 
264
>~/Mail/*.msf</parameter
 
265
></command
 
266
>; cada carpeta del &Netscape; 6 conté el corresponent fitxer <filename
 
267
>.msf</filename
 
268
> i si no els esborreu tindreu una pila de carpetes falses buides).</para>
 
269
 
 
270
<para
 
271
>Si esteu usant subcarpetes sota el &Netscape; (&pex; una carpeta principal anomenada <replaceable
 
272
>Feina</replaceable
 
273
> amb subcarpetes anomenades <replaceable
 
274
>Jordi</replaceable
 
275
> i <replaceable
 
276
>Roser</replaceable
 
277
>), aquestes són les passes addicionals requerides. Primer, creeu la carpeta principal (<replaceable
 
278
>Feina</replaceable
 
279
>) en el &kmail; i creeu-hi una carpeta filla temporal (amb el clic del &BDR; a sobre de la carpeta i seleccionant <guilabel
 
280
>Nova subcarpeta</guilabel
 
281
>); el nom no és important -<replaceable
 
282
>correu</replaceable
 
283
> o el valor per omissió <replaceable
 
284
>sense nom</replaceable
 
285
> aniran bé-. Una vegada que la carpeta filla hagi estat requerida, el &kmail; crearà un directori ocult en <filename class="directory"
 
286
>~/Mail</filename
 
287
> (en aquest exemple) el <filename class="directory"
 
288
>.Feina.directory</filename
 
289
>. Podeu copiar els vostres fitxers de la subcarpeta del &Netscape; (<replaceable
 
290
>Jordi</replaceable
 
291
> i <replaceable
 
292
>Rosa</replaceable
 
293
>) al <filename class="directory"
 
294
>~/Mail/.Feina.directory</filename
 
295
> i reiniciar el &kmail;; les carpetes filles apareixeran sota la carpeta pare <replaceable
 
296
>Feina</replaceable
 
297
>. Naturalment aquest procediment es pot estendre per a les subcarpetes, a qualsevol nivell. (Tot seguit podreu esborrar les carpetes filla temporals, a no ser que us diverteixi el tenir una subcarpeta anomenada <replaceable
 
298
>correu</replaceable
 
299
> a la carpeta <replaceable
 
300
>Feina</replaceable
 
301
>).</para>
 
302
 
 
303
</listitem>
 
304
</varlistentry>
 
305
 
 
306
<varlistentry>
 
307
<term
 
308
><application
 
309
>Correu Pegasus</application
 
310
></term>
 
311
<listitem>
 
312
<para
 
313
>El <application
 
314
>Pegasus</application
 
315
> per a win32 usa simples fitxers per a carpetes Mail de manera similar al &kmail;. Els fitxers de la carpeta del <application
 
316
>Pegasus mail</application
 
317
> tenen l'extensió <literal role="extension"
 
318
>.pmm</literal
 
319
> però tenen el mateix format que mbox a excepció de que els missatges no comencen amb la capçalera <literal
 
320
>From</literal
 
321
>, però si amb un caràcter de control. Per a solventar això, s'haurà de substituir cada instància del caràcter de control per <literal
 
322
>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
 
323
>. Aquesta línia <literal
 
324
>From</literal
 
325
> haurà de ser la primera línia de cada missatge, abans de <literal
 
326
>Received:</literal
 
327
> i les altres capçaleres. Assegureu-vos d'usar un editor de text que us permeti desar els fitxers en el format &UNIX; o de crear noves carpetes en el <application
 
328
>Pegasus</application
 
329
> que estiguin en el format &UNIX; i després fer copia dels missatges.</para>
 
330
</listitem>
 
331
</varlistentry>
 
332
 
 
333
<varlistentry>
 
334
<term
 
335
>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
 
336
<listitem>
 
337
<para
 
338
>Les eines per a convertir aquests formats estan disponibles en la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
 
339
>secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink
 
340
>.</para>
 
341
</listitem>
 
342
</varlistentry>
 
343
 
 
344
<varlistentry>
 
345
<term
 
346
>Lotus <application
 
347
>Notes</application
 
348
>, fitxers BeOS Mail, <application
 
349
>cc: Mail</application
 
350
>, &etc;</term>
 
351
<listitem>
 
352
<para
 
353
>Primer haureu de consultar la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
 
354
>secció d'eines de la pàgina web del &kmail;</ulink
 
355
> per a veure si hi ha eines per a convertir els vostres missatges.</para>
 
356
<para
 
357
>Els programes de correu no llistats aquí o en la pàgina web probablement no funcionin amb el &kmail; atès que usen un format propietari que el &kmail; no pot manejar. Tot i que, el provar-ho no farà cap mal! Si l'aspecte del fitxer de la bústia és similar al format mbox, intenteu-lo copiar a la carpeta <filename
 
358
>~/Mail</filename
 
359
> i mireu què passa si engegueu el &kmail;. Si aconseguiu que funcioni, si us plau, digueu-nos com us ha anat i podrem incloure informació especifica en una futura revisió d'aquesta documentació. </para>
 
360
</listitem>
 
361
</varlistentry>
 
362
 
 
363
</variablelist>
 
364
 
 
365
</chapter>