~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/khelpcenter/contact.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="contact-the-kde-team">
 
2
<chapterinfo
 
3
><date
 
4
>18-01-2002</date
 
5
> <releaseinfo
 
6
>3.00.00</releaseinfo
 
7
> </chapterinfo>
 
8
<title
 
9
>Com contactar amb l'equip &kde;</title>
 
10
<anchor id="contact"/>
 
11
 
 
12
<sect1 id="contact-mailinglists">
 
13
<title
 
14
>Llistes de correu</title>
 
15
 
 
16
<para
 
17
>El &kde; disposa de diverses llistes de correu. Mireu a sota per algunes de les més útils. Els articles antics poden trobar-se a l'<ulink url="http://lists.kde.org"
 
18
>arxiu de les llistes de correu</ulink
 
19
>.</para>
 
20
 
 
21
<variablelist>
 
22
 
 
23
<varlistentry>
 
24
<term
 
25
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
 
26
>kde</ulink
 
27
></term>
 
28
<listitem
 
29
><para
 
30
>Per a discursions en general, usuaris que s'ajuden.</para
 
31
></listitem>
 
32
</varlistentry>
 
33
 
 
34
<varlistentry>
 
35
<term
 
36
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-announce"
 
37
>kde-announce</ulink
 
38
></term>
 
39
<listitem
 
40
><para
 
41
>Anuncis de noves aplicacions &kde;</para
 
42
></listitem>
 
43
</varlistentry>
 
44
 
 
45
<varlistentry>
 
46
<term
 
47
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-devel"
 
48
>kde-devel</ulink
 
49
></term>
 
50
<listitem
 
51
><para
 
52
>Per a desenvolupadors.</para
 
53
></listitem>
 
54
</varlistentry>
 
55
 
 
56
<varlistentry>
 
57
<term
 
58
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-artists"
 
59
>kde-artists</ulink
 
60
></term>
 
61
<listitem
 
62
><para
 
63
>Creació d'icones i d'altres elements artístics</para
 
64
></listitem>
 
65
</varlistentry>
 
66
 
 
67
<varlistentry>
 
68
<term
 
69
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
 
70
>kde-doc-english</ulink
 
71
></term>
 
72
<listitem
 
73
><para
 
74
>Per a gent interessada en escriure documentació per al &kde;.</para
 
75
></listitem>
 
76
</varlistentry>
 
77
 
 
78
<varlistentry>
 
79
<term
 
80
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc"
 
81
>kde-i18n-doc</ulink
 
82
></term>
 
83
<listitem
 
84
><para
 
85
>Qüestions de la internacionalització i documentació</para
 
86
></listitem>
 
87
</varlistentry>
 
88
 
 
89
<varlistentry>
 
90
<term
 
91
><ulink url="http://l10n.kde.org/teams/"
 
92
>http://l10n.kde.org/teams/</ulink
 
93
></term>
 
94
<listitem
 
95
><para
 
96
>Per a informació sobre la localització (diferents idiomes), el qual pot incloure llistes de correu d'usuaris i pàgines web, comproveu la pàgina dels diferents equips de traducció en l'&URL; d'adalt.</para
 
97
></listitem>
 
98
</varlistentry>
 
99
 
 
100
</variablelist>
 
101
 
 
102
</sect1>
 
103
 
 
104
<sect1 id="contact-developers">
 
105
<title
 
106
>Com contactar amb els desenvolupadors del &kde;</title>
 
107
 
 
108
<para
 
109
>En aquesta pàgina podeu trobar enllaços de llocs relacionats amb el &kde;.</para>
 
110
 
 
111
<para
 
112
>L'entorn d'escriptori K és desenvolupat per un extens grup de persones al voltant del món. El nostre principal canal de comunicació és la Internet. Per a preguntes generals, millor servir-se a preguntar a les llistes de correu mencionades a la <link linkend="contact-mailinglists"
 
113
>secció anterior</link
 
114
>, i les adreces de contacte individuals per als desenvolupadors es poden trobar a la documentació de cada aplicació.</para>
 
115
 
 
116
<para
 
117
>Si us plau, si necessiteu contactar amb el &kde; d'una forma oficial (&pex; per a entrevistes) visiteu la nostra pàgina de <ulink url="http://www.kde.org/contact/representatives.php"
 
118
>Representants oficials</ulink
 
119
> del &kde;.</para>
 
120
 
 
121
<para
 
122
>Més informació quant al &kde; està disponible a &kde-http;.</para>
 
123
 
 
124
<para
 
125
><anchor id="links"/>Altres llocs web de &kde; a incloure:</para>
 
126
 
 
127
<variablelist>
 
128
<varlistentry>
 
129
<term
 
130
><ulink url="http://www.kde.org"
 
131
>www.kde.org</ulink
 
132
></term>
 
133
<listitem
 
134
><para
 
135
>Lloc web oficial del &kde;</para
 
136
></listitem>
 
137
</varlistentry>
 
138
 
 
139
<varlistentry>
 
140
<term
 
141
><ulink url="http://developer.kde.org"
 
142
>developer.kde.org</ulink
 
143
></term>
 
144
<listitem
 
145
><para
 
146
>El centre per a desenvolupadors del &kde;</para
 
147
></listitem>
 
148
</varlistentry>
 
149
 
 
150
<varlistentry>
 
151
<term
 
152
><ulink url="http://websvn.kde.org"
 
153
>websvn.kde.org</ulink
 
154
></term>
 
155
<listitem
 
156
><para
 
157
>Una interfície web per al repositori Subversion del &kde;</para
 
158
></listitem>
 
159
</varlistentry>
 
160
 
 
161
<varlistentry>
 
162
<term
 
163
><ulink url="http://l10n.kde.org"
 
164
>l10n.kde.org</ulink
 
165
></term>
 
166
<listitem
 
167
><para
 
168
>Servidor per a la internacionalització i documentació de &kde;</para
 
169
></listitem>
 
170
</varlistentry>
 
171
 
 
172
<varlistentry>
 
173
<term
 
174
><ulink url="ftp://ftp.kde.org"
 
175
>ftp.kde.org</ulink
 
176
></term>
 
177
<listitem
 
178
><para
 
179
>El servidor &FTP; principal del &kde;. Si us plau, consulteu a l'enllaç de a sota per a trobar una rèplica propera a la vostra situació geogràfica.</para
 
180
></listitem>
 
181
</varlistentry>
 
182
 
 
183
<varlistentry>
 
184
<term
 
185
><ulink
 
186
url="http://www.kde.org/mirrors"
 
187
>www.kde.org/mirrors</ulink
 
188
></term
 
189
 
190
<listitem
 
191
><para
 
192
>Llocs de rèplica web i &FTP; del &kde;</para
 
193
></listitem>
 
194
</varlistentry>
 
195
 
 
196
<varlistentry>
 
197
<term
 
198
><ulink url="http://www.kde-apps.org"
 
199
>www.kde-apps.org</ulink
 
200
></term>
 
201
<listitem
 
202
><para
 
203
>Un directori d'aplicacions &kde;.</para
 
204
></listitem>
 
205
</varlistentry>
 
206
 
 
207
<varlistentry>
 
208
<term
 
209
><ulink url="http://www.kde-look.org"
 
210
>www.kde-look.org</ulink
 
211
></term>
 
212
<listitem
 
213
><para
 
214
>Temes &kde;, icones i d'altres elements per a canviar l'aparença del vostre escriptori.</para
 
215
></listitem>
 
216
</varlistentry>
 
217
</variablelist>
 
218
 
 
219
</sect1>
 
220
</chapter>
 
221
<!-- Keep this comment at the end of the file
 
222
Local variables:
 
223
mode: sgml
 
224
sgml-omittag:t
 
225
sgml-shorttag:nil
 
226
sgml-namecase-general:t
 
227
sgml-general-insert-case:lower
 
228
sgml-always-quote-attributes:t
 
229
sgml-parent-document:index.docbook
 
230
End:
 
231
-->
 
232