2
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2007.
5
"Project-Id-Version: bovo\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:12+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 12:20+0000\n"
9
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
10
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
"X-Generator: KAider 0.1\n"
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
msgstr "Albert Astals Cid"
23
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
msgstr "aacid@kde.org"
28
msgid "KDE Five in a Row Board Game"
29
msgstr "Joc de taula de cinc en fila per KDE"
36
msgid "(c) 2002,2007 Aron Boström"
37
msgstr "(c) 2002,2007 Aron Boström"
47
#: gui/mainwindow.cc:69 gui/mainwindow.cc:326 gui/mainwindow.cc:331
50
msgstr "Victòries: %1"
52
#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:240 gui/mainwindow.cc:335
53
#: gui/mainwindow.cc:340
58
#: gui/mainwindow.cc:180
62
#: gui/mainwindow.cc:182
64
msgstr "Repeteix una partida"
66
#: gui/mainwindow.cc:183
67
msgid "Replays your last game for you to watch."
68
msgstr "Repeteix al vostra última partida per tal que la veieu."
70
#: gui/mainwindow.cc:189
74
#: gui/mainwindow.cc:194
78
#: gui/mainwindow.cc:316
79
msgid "Start a new Game to play"
80
msgstr "Inicia una partida nova"
82
#: gui/mainwindow.cc:346
83
msgid "GAME OVER. You won!"
84
msgstr "FI DE LA PARTIDA. Heu guanyat!"
86
#: gui/mainwindow.cc:348
90
#: gui/mainwindow.cc:350
91
msgid "GAME OVER. You lost!"
92
msgstr "FI DE LA PARTIDA. Heu perdut!"
94
#: gui/mainwindow.cc:352
98
#: gui/mainwindow.cc:364
99
msgid "It is your turn."
100
msgstr "És el vostre torn."
102
#: gui/mainwindow.cc:368
103
msgid "Waiting for computer."
104
msgstr "S'està esperant a l'ordinador"
106
#: gui/mainwindow.cc:380
107
msgid "Replaying game"
108
msgstr "S'està repetint la partida"
110
#: gui/mainwindow.cc:396
111
msgid "Game replayed."
112
msgstr "S'ha acabat la repetició de la partida."