~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of ksmserver.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000-2002, 2004.
 
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
 
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
 
7
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-01-01 06:15+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 17:23+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>\n"
 
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: main.cpp:50
 
23
msgid ""
 
24
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
 
25
"session management protocol (XSMP)."
 
26
msgstr ""
 
27
"El gestor de sessió KDE fiable que parla amb el protocol de \n"
 
28
"gestió de sessió estàndard d'X11R6 (XSMP)."
 
29
 
 
30
#: main.cpp:196
 
31
msgid "The KDE Session Manager"
 
32
msgstr "El gestor de sessió KDE"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:198
 
35
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
36
msgstr "(C) 2000, The KDE Developers"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:199
 
39
msgid "Matthias Ettrich"
 
40
msgstr "Matthias Ettrich"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:200
 
43
msgid "Luboš Luňák"
 
44
msgstr "Luboš Luňák"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:200
 
47
msgid "Maintainer"
 
48
msgstr "Mantenidor"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:206
 
51
msgid "Restores the saved user session if available"
 
52
msgstr "Restaura la sessió d'usuari desada si està disponible"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:208
 
55
msgid ""
 
56
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
 
57
"participating in the session. Default is 'kwin'"
 
58
msgstr ""
 
59
"Engega 'wm' en cas que no hi hagi cap altre gestor de \n"
 
60
"finestres participant a la sessió. El predeterminat és 'kwin'"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:209
 
63
msgid "Also allow remote connections"
 
64
msgstr "Admet també connexions remotes"
 
65
 
 
66
#: rc.cpp:1
 
67
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
68
msgid "Your names"
 
69
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
 
70
 
 
71
#: rc.cpp:2
 
72
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
73
msgid "Your emails"
 
74
msgstr "sps@sastia.com"
 
75
 
 
76
#: shutdown.cpp:350
 
77
#, kde-format
 
78
msgid "Logout canceled by '%1'"
 
79
msgstr "Desconnexió cancel·lada per '%1'"
 
80
 
 
81
#: shutdowndlg.cpp:382
 
82
#, kde-format
 
83
msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
 
84
msgid "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
 
85
msgstr "KDE <numid>%1.%2.%3</numid>"
 
86
 
 
87
#: shutdowndlg.cpp:386
 
88
#, kde-format
 
89
msgctxt "@label In corner of the logout dialog"
 
90
msgid "KDE <numid>%1.%2</numid>"
 
91
msgstr "KDE <numid>%1.%2</numid>"
 
92
 
 
93
#: shutdowndlg.cpp:397
 
94
#, kde-format
 
95
msgid "End Session for %1"
 
96
msgstr "Fi de sessió per a %1"
 
97
 
 
98
#: shutdowndlg.cpp:399
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "End Session for %1 (%2)"
 
101
msgstr "Fi de sessió per a %1 (%2)"
 
102
 
 
103
#: shutdowndlg.cpp:413
 
104
msgid "Logout"
 
105
msgstr "Surt"
 
106
 
 
107
#: shutdowndlg.cpp:422
 
108
msgid "Turn Off Computer"
 
109
msgstr "Apaga l'ordinador"
 
110
 
 
111
#: shutdowndlg.cpp:436
 
112
msgid "Standby"
 
113
msgstr "En espera"
 
114
 
 
115
#: shutdowndlg.cpp:440
 
116
msgid "Suspend to RAM"
 
117
msgstr "Suspèn a la RAM"
 
118
 
 
119
#: shutdowndlg.cpp:444
 
120
msgid "Suspend to Disk"
 
121
msgstr "Suspèn al disc"
 
122
 
 
123
#: shutdowndlg.cpp:450
 
124
msgid "Restart Computer"
 
125
msgstr "Reinicia l'ordinador"
 
126
 
 
127
#: shutdowndlg.cpp:475
 
128
msgctxt "current option in boot loader"
 
129
msgid " (current)"
 
130
msgstr " (actual)"
 
131
 
 
132
#: shutdowndlg.cpp:482
 
133
msgid "Cancel"
 
134
msgstr "Cancel·la"