~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmicons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcmicons.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006.
 
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
 
6
# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004.
 
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 05:59+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 21:59+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: icons.cpp:51
 
23
msgid "Use of Icon"
 
24
msgstr "Ús d'icona"
 
25
 
 
26
#: icons.cpp:70
 
27
msgid "Default"
 
28
msgstr "Omissió"
 
29
 
 
30
#: icons.cpp:72
 
31
msgid "Active"
 
32
msgstr "Actiu"
 
33
 
 
34
#: icons.cpp:74
 
35
msgid "Disabled"
 
36
msgstr "Deshabilitat"
 
37
 
 
38
#: icons.cpp:89
 
39
msgid "Size:"
 
40
msgstr "Mida:"
 
41
 
 
42
#: icons.cpp:97
 
43
msgid "Double-sized pixels"
 
44
msgstr "Píxels de mida doble"
 
45
 
 
46
#: icons.cpp:101
 
47
msgid "Animate icons"
 
48
msgstr "Anima les icones"
 
49
 
 
50
#: icons.cpp:126
 
51
msgid "Set Effect..."
 
52
msgstr "Estableix efecte..."
 
53
 
 
54
#: icons.cpp:142
 
55
msgid "Desktop/File Manager"
 
56
msgstr "Escriptori / Gestor de fitxers"
 
57
 
 
58
#: icons.cpp:143
 
59
msgid "Toolbar"
 
60
msgstr "Barra d'eines"
 
61
 
 
62
#: icons.cpp:144
 
63
msgid "Main Toolbar"
 
64
msgstr "Barra d'eines principal"
 
65
 
 
66
#: icons.cpp:145
 
67
msgid "Small Icons"
 
68
msgstr "Icones petites"
 
69
 
 
70
#: icons.cpp:146
 
71
msgid "Panel"
 
72
msgstr "Plafó"
 
73
 
 
74
#: icons.cpp:147
 
75
msgid "All Icons"
 
76
msgstr "Totes les icones"
 
77
 
 
78
#: icons.cpp:453
 
79
msgid "Setup Default Icon Effect"
 
80
msgstr "Arranja l'efecte d'icona per omissió"
 
81
 
 
82
#: icons.cpp:454
 
83
msgid "Setup Active Icon Effect"
 
84
msgstr "Arranja l'efecte d'icona activa"
 
85
 
 
86
#: icons.cpp:455
 
87
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
 
88
msgstr "Arranja l'efecte d'icona inactiva"
 
89
 
 
90
#: icons.cpp:549
 
91
msgid "&Effect:"
 
92
msgstr "&Efecte:"
 
93
 
 
94
#: icons.cpp:553
 
95
msgid "No Effect"
 
96
msgstr "Sense efecte"
 
97
 
 
98
#: icons.cpp:554
 
99
msgid "To Gray"
 
100
msgstr "A gris"
 
101
 
 
102
#: icons.cpp:555
 
103
msgid "Colorize"
 
104
msgstr "Acoloreix"
 
105
 
 
106
#: icons.cpp:556
 
107
msgid "Gamma"
 
108
msgstr "Gamma"
 
109
 
 
110
#: icons.cpp:557
 
111
msgid "Desaturate"
 
112
msgstr "Desaturat"
 
113
 
 
114
#: icons.cpp:558
 
115
msgid "To Monochrome"
 
116
msgstr "A monocrom"
 
117
 
 
118
#: icons.cpp:564
 
119
msgid "&Semi-transparent"
 
120
msgstr "&Semi transparent"
 
121
 
 
122
#: icons.cpp:568
 
123
msgid "Preview"
 
124
msgstr "Vista prèvia"
 
125
 
 
126
#: icons.cpp:581
 
127
msgid "Effect Parameters"
 
128
msgstr "Paràmetres de l'efecte"
 
129
 
 
130
#: icons.cpp:588
 
131
msgid "&Amount:"
 
132
msgstr "&Quantitat:"
 
133
 
 
134
#: icons.cpp:598
 
135
msgid "Co&lor:"
 
136
msgstr "Co&lor:"
 
137
 
 
138
#: icons.cpp:606
 
139
msgid "&Second color:"
 
140
msgstr "&Segon color:"
 
141
 
 
142
#: iconthemes.cpp:92
 
143
msgid "Name"
 
144
msgstr "Nom"
 
145
 
 
146
#: iconthemes.cpp:93
 
147
msgid "Description"
 
148
msgstr "Descripció"
 
149
 
 
150
#: iconthemes.cpp:101
 
151
msgid "Install New Theme..."
 
152
msgstr "Instal·la tema nou..."
 
153
 
 
154
#: iconthemes.cpp:104
 
155
msgid "Remove Theme"
 
156
msgstr "Elimina tema"
 
157
 
 
158
#: iconthemes.cpp:109
 
159
msgid "Select the icon theme you want to use:"
 
160
msgstr "Trieu el tema d'icona que voleu usar:"
 
161
 
 
162
#: iconthemes.cpp:177
 
163
msgid "Drag or Type Theme URL"
 
164
msgstr "Arrossega o escriu l'URL del tema"
 
165
 
 
166
#: iconthemes.cpp:188
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
 
169
msgstr "No s'ha pogut trobar l'arxiu del tema d'icona %1."
 
170
 
 
171
#: iconthemes.cpp:191
 
172
#, kde-format
 
173
msgid ""
 
174
"Unable to download the icon theme archive;\n"
 
175
"please check that address %1 is correct."
 
176
msgstr ""
 
177
"No s'ha pogut descarregar l'arxiu de tema d'icona;\n"
 
178
"si us plau, comproveu que l'adreça %1 és correcta."
 
179
 
 
180
#: iconthemes.cpp:200
 
181
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
 
182
msgstr "El fitxer no és un arxiu de tema d'icona vàlid."
 
183
 
 
184
#: iconthemes.cpp:211
 
185
msgid ""
 
186
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
 
187
"themes in the archive have been installed"
 
188
msgstr ""
 
189
"Hi ha hagut un problema durant el procés d'instal·lació; malgrat això, s'han "
 
190
"instal·lat la majoria dels temes de l'arxiu"
 
191
 
 
192
#: iconthemes.cpp:233
 
193
msgid "Installing icon themes"
 
194
msgstr "S'estan instal·lant els temes d'icona"
 
195
 
 
196
#: iconthemes.cpp:252
 
197
#, kde-format
 
198
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
 
199
msgstr "<qt>S'està instal·lant el tema <strong>%1</strong></qt>"
 
200
 
 
201
#: iconthemes.cpp:312
 
202
#, kde-format
 
203
msgid ""
 
204
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
 
205
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
 
206
msgstr ""
 
207
"<qt>De veres voleu eliminar el tema d'icona <strong>%1</strong>?<br /><br /"
 
208
">Això esborrarà els fitxers instal·lats per aquest tema</qt>"
 
209
 
 
210
#: iconthemes.cpp:320
 
211
msgid "Confirmation"
 
212
msgstr "Confirmació"
 
213
 
 
214
#: main.cpp:55
 
215
msgid "&Theme"
 
216
msgstr "&Tema"
 
217
 
 
218
#: main.cpp:60
 
219
msgid "Ad&vanced"
 
220
msgstr "A&vançat"
 
221
 
 
222
#: main.cpp:63
 
223
msgid "Icons"
 
224
msgstr "Icones"
 
225
 
 
226
#: main.cpp:64
 
227
msgid "Icons Control Panel Module"
 
228
msgstr "Mòdul de control d'icones"
 
229
 
 
230
#: main.cpp:66
 
231
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
 
232
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
 
233
 
 
234
#: main.cpp:67
 
235
msgid "Geert Jansen"
 
236
msgstr "Geert Jansen"
 
237
 
 
238
#: main.cpp:68
 
239
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
 
240
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
 
241
 
 
242
#: main.cpp:69
 
243
msgid "Torsten Rahn"
 
244
msgstr "Torsten Rahn"
 
245
 
 
246
#: main.cpp:102
 
247
msgid ""
 
248
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
 
249
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
 
250
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
 
251
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
 
252
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
 
253
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
 
254
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
 
255
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
 
256
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
 
257
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
 
258
msgstr ""
 
259
"<h1>Icones</h1>Aquest mòdul us permet escollir les icones per l'escriptori. "
 
260
"<p>Per a triar un tema d'icones, cliqueu al nom i apliqueu la tria prement "
 
261
"el botó \"Aplica de sota. Si no voleu aplicar la tria podeu prémer el botó "
 
262
"\"Inicialitza\" per a descartar els canvis.</p><p>En prémer el botó "
 
263
"\"Instal·la nou tema\" podeu instal·lar un nou tema d'icones escrivint la "
 
264
"seva localització a la caixa o navegant a la localització. Premeu el botó "
 
265
"\"Bé\" per a finalitzar la instal·lació.</p><p>El botó \"Esborra tema\" "
 
266
"només s'activarà si seleccioneu un tema que hagi estat instal·lat usant "
 
267
"aquest mòdul. Aquí no podeu eliminar temes instal·lats globalment.</"
 
268
"p><p>També podeu especificar els efectes que s'aplicaran a les icones.</p>"
 
269
 
 
270
#: rc.cpp:1
 
271
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
272
msgid "Your names"
 
273
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
 
274
 
 
275
#: rc.cpp:2
 
276
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
277
msgid "Your emails"
 
278
msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"