1
# Translation of kcmicons.po to Catalan
4
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998-2002, 2004, 2005, 2006.
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
6
# Ivan Lloro Boada <antispam@wanadoo.es>, 2004.
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
10
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 05:59+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 21:59+0200\n"
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
43
msgid "Double-sized pixels"
44
msgstr "Píxels de mida doble"
48
msgstr "Anima les icones"
52
msgstr "Estableix efecte..."
55
msgid "Desktop/File Manager"
56
msgstr "Escriptori / Gestor de fitxers"
60
msgstr "Barra d'eines"
64
msgstr "Barra d'eines principal"
68
msgstr "Icones petites"
76
msgstr "Totes les icones"
79
msgid "Setup Default Icon Effect"
80
msgstr "Arranja l'efecte d'icona per omissió"
83
msgid "Setup Active Icon Effect"
84
msgstr "Arranja l'efecte d'icona activa"
87
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
88
msgstr "Arranja l'efecte d'icona inactiva"
115
msgid "To Monochrome"
119
msgid "&Semi-transparent"
120
msgstr "&Semi transparent"
124
msgstr "Vista prèvia"
127
msgid "Effect Parameters"
128
msgstr "Paràmetres de l'efecte"
139
msgid "&Second color:"
140
msgstr "&Segon color:"
150
#: iconthemes.cpp:101
151
msgid "Install New Theme..."
152
msgstr "Instal·la tema nou..."
154
#: iconthemes.cpp:104
156
msgstr "Elimina tema"
158
#: iconthemes.cpp:109
159
msgid "Select the icon theme you want to use:"
160
msgstr "Trieu el tema d'icona que voleu usar:"
162
#: iconthemes.cpp:177
163
msgid "Drag or Type Theme URL"
164
msgstr "Arrossega o escriu l'URL del tema"
166
#: iconthemes.cpp:188
168
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
169
msgstr "No s'ha pogut trobar l'arxiu del tema d'icona %1."
171
#: iconthemes.cpp:191
174
"Unable to download the icon theme archive;\n"
175
"please check that address %1 is correct."
177
"No s'ha pogut descarregar l'arxiu de tema d'icona;\n"
178
"si us plau, comproveu que l'adreça %1 és correcta."
180
#: iconthemes.cpp:200
181
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
182
msgstr "El fitxer no és un arxiu de tema d'icona vàlid."
184
#: iconthemes.cpp:211
186
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
187
"themes in the archive have been installed"
189
"Hi ha hagut un problema durant el procés d'instal·lació; malgrat això, s'han "
190
"instal·lat la majoria dels temes de l'arxiu"
192
#: iconthemes.cpp:233
193
msgid "Installing icon themes"
194
msgstr "S'estan instal·lant els temes d'icona"
196
#: iconthemes.cpp:252
198
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
199
msgstr "<qt>S'està instal·lant el tema <strong>%1</strong></qt>"
201
#: iconthemes.cpp:312
204
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
205
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
207
"<qt>De veres voleu eliminar el tema d'icona <strong>%1</strong>?<br /><br /"
208
">Això esborrarà els fitxers instal·lats per aquest tema</qt>"
210
#: iconthemes.cpp:320
227
msgid "Icons Control Panel Module"
228
msgstr "Mòdul de control d'icones"
231
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
232
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
236
msgstr "Geert Jansen"
239
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
240
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
244
msgstr "Torsten Rahn"
248
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
249
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
250
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
251
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
252
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
253
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
254
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
255
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
256
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
257
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
259
"<h1>Icones</h1>Aquest mòdul us permet escollir les icones per l'escriptori. "
260
"<p>Per a triar un tema d'icones, cliqueu al nom i apliqueu la tria prement "
261
"el botó \"Aplica de sota. Si no voleu aplicar la tria podeu prémer el botó "
262
"\"Inicialitza\" per a descartar els canvis.</p><p>En prémer el botó "
263
"\"Instal·la nou tema\" podeu instal·lar un nou tema d'icones escrivint la "
264
"seva localització a la caixa o navegant a la localització. Premeu el botó "
265
"\"Bé\" per a finalitzar la instal·lació.</p><p>El botó \"Esborra tema\" "
266
"només s'activarà si seleccioneu un tema que hagi estat instal·lat usant "
267
"aquest mòdul. Aquí no podeu eliminar temes instal·lats globalment.</"
268
"p><p>També podeu especificar els efectes que s'aplicaran a les icones.</p>"
271
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
273
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Ivan Lloro Boada"
276
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
278
msgstr "sps@sastia.com,antispam@wanadoo.es"