1
# Translation of okular_fictionbook.po to Catalan
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 05:59+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 09:30+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
msgid "Unable to open document: %1"
23
msgstr "No es pot obrir el document: %1"
26
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
27
msgstr "El document no és un arxiu ZIP vàlid"
30
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
31
msgstr "Estructura del document no vàlida (el directori principal no existeix)"
34
msgid "No content found in the document"
35
msgstr "No s'ha trobat contingut en el document"
39
msgid "Invalid XML document: %1"
40
msgstr "Document XML no vàlid: %1"
43
msgid "Document is not a valid FictionBook"
44
msgstr "El document no és un FictionBook vàlid"
67
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
69
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
72
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
74
msgstr "txemaq@gmail.com"