~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ca/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-uw248cwxfxui6j4f
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kmilo_kvaio.po to Catalan
 
2
# Copyright (C)
 
3
#
 
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
 
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:41+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 16:29+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#: kvaio.cpp:156
 
21
msgid "Memory Stick inserted"
 
22
msgstr "S'ha inserit una targeta de memòria"
 
23
 
 
24
#: kvaio.cpp:159
 
25
msgid "Memory Stick ejected"
 
26
msgstr "S'ha expulsat la targeta de memòria"
 
27
 
 
28
#: kvaio.cpp:168
 
29
msgid "Unhandled event: "
 
30
msgstr "Esdeveniment sense gestionar: "
 
31
 
 
32
#: kvaio.cpp:417
 
33
msgid "AC Connected"
 
34
msgstr "AC connectada"
 
35
 
 
36
#: kvaio.cpp:417
 
37
msgid "AC Disconnected"
 
38
msgstr "AC desconnectada"
 
39
 
 
40
#: kvaio.cpp:423
 
41
msgid "Battery is Fully Charged. "
 
42
msgstr "La bateria està carregada completament. "
 
43
 
 
44
#: kvaio.cpp:430
 
45
#, kde-format
 
46
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
 
47
msgstr "Perill: la bateria està quasi buida (queda %1%)."
 
48
 
 
49
#: kvaio.cpp:433
 
50
msgid "Alert: Battery is Empty"
 
51
msgstr "Aleta. la bateria està buida"
 
52
 
 
53
#: kvaio.cpp:436
 
54
msgid "No Battery Inserted."
 
55
msgstr "La bateria no està inserida."
 
56
 
 
57
#: kvaio.cpp:439
 
58
#, kde-format
 
59
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
 
60
msgstr "Capacitat restant de la bateria: %1%"
 
61
 
 
62
#: kvaio.cpp:464 kvaio.cpp:477
 
63
msgid "Brightness"
 
64
msgstr "Brillantor"
 
65
 
 
66
#: kvaio.cpp:485
 
67
msgid "Volume"
 
68
msgstr "Volum"
 
69
 
 
70
#: kvaio.cpp:522 kvaio.cpp:587
 
71
msgid "It seems that KMix is not running."
 
72
msgstr "Sembla que KMix no s'està executant."
 
73
 
 
74
#: kvaio.cpp:565
 
75
msgid "Starting KMix..."
 
76
msgstr "S'està engegant KMix..."
 
77
 
 
78
#: kvaio.cpp:608
 
79
msgid "Mute on"
 
80
msgstr "Apagat"
 
81
 
 
82
#: kvaio.cpp:611
 
83
msgid "Mute off"
 
84
msgstr "No apagat"
 
85
 
 
86
#: rc.cpp:1
 
87
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
88
msgid "Your names"
 
89
msgstr "Albert Astals Cid"
 
90
 
 
91
#: rc.cpp:2
 
92
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
93
msgid "Your emails"
 
94
msgstr "astals11@terra.es"