1
# translation of kcmicons.po to Irish
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
31
msgstr "Úsáid Deilbhín"
34
msgctxt "@label The icon rendered by default"
39
msgctxt "@label The icon rendered as active"
44
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
46
msgstr "Díchumasaithe"
54
msgstr "Beoigh deilbhíní"
58
msgstr "Socraigh Maisíocht..."
66
msgstr "Barra Uirlisí"
70
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
74
msgstr "Deilbhíní Beaga"
86
msgstr "Deilbhíní Uile"
89
msgid "Setup Default Icon Effect"
90
msgstr "Réamhshocraigh Maisíocht Deilbhín"
93
msgid "Setup Active Icon Effect"
94
msgstr "Socraigh Maisíocht Deilbhín Ghníomhaigh"
97
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
98
msgstr "Socraigh Maisíocht Deilbhín Díchumasaithe"
106
msgstr "Gan Mhaisíocht"
125
msgid "To Monochrome"
129
msgid "&Semi-transparent"
130
msgstr "&Leaththrédhearcach"
137
msgid "Effect Parameters"
138
msgstr "Paraiméadair na Maisíochta"
149
msgid "&Second color:"
150
msgstr "An &dara dath:"
160
#: iconthemes.cpp:102
161
msgid "Install Theme File..."
162
msgstr "Suiteáil Comhad Téama..."
164
#: iconthemes.cpp:104
165
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
166
msgstr "Suiteáil comhad téama atá agat cheana go logánta"
168
#: iconthemes.cpp:105
170
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
171
"make it available for KDE applications"
173
"Má tá comhad téama agat cheana go logánta, úsáid an cnaipe seo chun é a "
174
"dhíphacáil agus é a chur ar fáil d'fheidhmchláir KDE"
176
#: iconthemes.cpp:108
177
msgid "Get New Themes..."
178
msgstr "Faigh Téamaí Nua..."
180
#: iconthemes.cpp:110
181
msgid "Get new themes from the Internet"
182
msgstr "Faigh téamaí nua ón Idirlíon"
184
#: iconthemes.cpp:111
186
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
187
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
188
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
190
"Ní mór duit a bheith ceangailte leis an Idirlíon chun an gníomh seo a úsáid. "
191
"Taispeánfar liosta téamaí ón suíomh http://www.kde.org/. Chun téama a "
192
"shuiteáil go logánta, cliceáil an cnaipe 'Suiteáil' a bhaineann leis."
194
#: iconthemes.cpp:114
198
#: iconthemes.cpp:116
199
msgid "Remove the selected theme from your disk"
200
msgstr "Bain an téama roghnaithe ó do dhiosca"
202
#: iconthemes.cpp:117
203
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
204
msgstr "Bainfidh sé seo an téama roghnaithe ó do dhiosca."
206
#: iconthemes.cpp:121
207
msgid "Select the icon theme you want to use:"
208
msgstr "Roghnaigh an téama deilbhín is mian leat a úsáid:"
210
#: iconthemes.cpp:189
211
msgid "Drag or Type Theme URL"
212
msgstr "Tarraing nó Clóscríobh URL an Téama"
214
#: iconthemes.cpp:200
216
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
217
msgstr "Ní féidir cartlann an téama deilbhín %1 a aimsiú."
219
#: iconthemes.cpp:203
222
"Unable to download the icon theme archive;\n"
223
"please check that address %1 is correct."
225
"Ní féidir cartlann téamaí deilbhín a íosluchtú;\n"
226
"bí cinnte go bhfuil seoladh %1 ceart."
228
#: iconthemes.cpp:212
229
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
230
msgstr "Ní cartlann bhailí téamaí deilbhín é an comhad seo."
232
#: iconthemes.cpp:223
234
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
235
"themes in the archive have been installed"
237
"Tharla fadhb le linn an phróisis suiteála; mar sin féin, d'éirigh le "
238
"suiteáil formhór na dtéamaí sa chartlann"
240
#: iconthemes.cpp:245
241
msgid "Installing icon themes"
242
msgstr "Téamaí deilbhín á suiteáil"
244
#: iconthemes.cpp:264
246
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
247
msgstr "<qt>Téama <strong>%1</strong> á shuiteáil</qt>"
249
#: iconthemes.cpp:356
252
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
253
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
255
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an téama deilbhín <strong>%1</strong> "
256
"a bhaint?<br /><br />Scriosfar gach comhad suiteáilte ag an téama seo.</qt>"
258
#: iconthemes.cpp:364
275
msgid "Icons Control Panel Module"
276
msgstr "Modúl Rialaithe Deilbhíní"
279
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
280
msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen"
284
msgstr "Geert Jansen"
287
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
288
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
292
msgstr "Torsten Rahn"
296
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
297
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
298
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
299
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
300
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
301
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
302
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
303
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
304
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
305
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
307
"<h1>Deilbhíní</h1>Leis an modúl seo is féidir leat deilbhíní a roghnú do do "
308
"dheasc.<p>Chun téama deilbhíní a roghnú, cliceáil a ainm agus cuir do rogha "
309
"i bhfeidhm tríd an cnaipe \"Cuir i bhFeidhm\" a chliceáil thíos. Mura mian "
310
"leat do rogha a chur i bhfeidhm, cliceáil an cnaipe \"Athshocraigh\" agus "
311
"déanfar neamhaird de do chuid athruithe.</p><p>Má chliceálann tú an cnaipe "
312
"\"Suiteáil Comhad Téama...\", is féidir leat téama nua deilbhíní a shuiteáil "
313
"trína shuíomh a chur isteach sa bhosca, nó trí bhrabhsáil go dtí an suíomh. "
314
"Brúigh an cnaipe \"OK\" chun an tsuiteáil a chur i gcrích.</p><p>Ní bheidh "
315
"an cnaipe \"Bain Téama\" gníomhach murar shuiteáil tú an téama roghnaithe "
316
"leis an modúl seo. Ní féidir téamaí a bhí suiteáilte go comhchoiteann a "
317
"bhaint anseo.</p><p>Is féidir freisin maisíochtaí a shonrú is mian leat a "
318
"chur i bhfeidhm ar na deilbhíní.</p>"
320
#~ msgid "Double-sized pixels"
321
#~ msgstr "Picteilíní démhéide"
323
#~ msgid "Desktop/File Manager"
324
#~ msgstr "Bainisteoir na Deisce/na gComhad"