1
# Irish translation of kio_imap4
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kio_imap4 package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdepim/kio_imap4.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 05:00+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
22
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
23
msgstr "Teachtaireacht ó %1 agus '%2' á phróiseáil: %3"
27
msgid "Message from %1: %2"
28
msgstr "Teachtaireacht ó %1: %2"
33
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
34
"store in this folder?"
36
"Cruthófar an fillteán seo a leanas ar an bhfreastalaí: %1 Cad ba mhaith leat "
37
"a chur san fhillteán seo?"
41
msgstr "Cruthaigh Fillteán"
45
msgstr "&Teachtaireachtaí"
49
msgstr "&Fofhillteáin"
53
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
54
msgstr "Theip ar dhíliostáil le fillteán %1. Freagra ón bhfreastalaí: %2"
58
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
59
msgstr "Theip ar liostáil le fillteán %1. Freagra ón bhfreastalaí: %2"
63
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
64
msgstr "Theip ar bhratacha de theachtaireacht %1 a athrú le %2."
68
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
69
msgstr "Theip ar bhratacha de theachtaireacht %1 a athrú go tostach le %2."
73
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
74
msgstr "Theip ar bhratacha de theachtaireacht %1 a athrú."
79
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
82
"Níorbh fhéidir Liosta Rialaithe Rochtana a shocrú ar fhillteán %1 le "
83
"haghaidh úsáideoir %2. Freagra ón bhfreastalaí: %3"
88
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
91
"Níorbh fhéidir Liosta Rialaithe Rochtana a scriosadh ar fhillteán %1 le "
92
"haghaidh úsáideoir %2. Freagra ón bhfreastalaí: %3"
94
#: imap4.cpp:1443 imap4.cpp:1468
97
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
100
"Níorbh fhéidir Liosta Rialaithe Rochtana a fháil ar fhillteán %1. Freagra ón "
105
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
106
msgstr "Theip ar chuardach i bhfillteán %1. Freagra ón bhfreastalaí: %2"
110
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
111
msgstr "Theip ar ordú saincheaptha %1:%2. Freagra ón bhfreastalaí: %3"
115
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
117
"Níorbh fhéidir anótáil %1 a shocrú ar fhillteán %2. Freagra ón bhfreastalaí: "
123
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
125
"Níorbh fhéidir anótáil %1 a aisghabháil ar fhillteán %2. Freagra ón "
131
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
134
"Níorbh fhéidir eolas faoin fhréamh chuóta ar fhillteán %1 a aisghabháil. "
135
"Freagra ón bhfreastalaí: %2"
137
#: imap4.cpp:1718 imap4.cpp:1780
138
msgid "Unable to close mailbox."
139
msgstr "Ní féidir an bosca poist a dhúnadh."
143
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
145
"Ní féidir eolas a fháil maidir le fillteán %1. D'fhreagair an freastalaí: %2"
150
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
151
"It identified itself with: %2"
153
"Ní thacaíonn freastalaí %1 le IMAP4 ná le IMAP4rev1.\n"
154
"Thug sé a aitheantas mar: %2"
158
"The server does not support TLS.\n"
159
"Disable this security feature to connect unencrypted."
161
"Ní thacaíonn an freastalaí le TLS.\n"
162
"Díchumasaigh an tsainghné shlándála seo chun ceangal a bhunú gan chriptiú."
165
msgid "Starting TLS failed."
166
msgstr "Theip ar TLS a thosú."
170
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
171
msgstr "Ní thacaíonn an freastalaí le modh fíordheimhnithe %1."
174
msgid "Username and password for your IMAP account:"
175
msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire do do chuntas IMAP:"
180
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
181
"The server %1 replied:\n"
184
"Ní féidir logáil isteach. Is dócha go raibh focal faire mícheart agat.\n"
185
"D'fhreagair freastalaí %1 le:\n"
191
"Unable to authenticate via %1.\n"
192
"The server %2 replied:\n"
195
"Ní féidir fíordheimhniú a dhéanamh trí %1.\n"
196
"D'fhreagair freastalaí %2 le:\n"
201
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
202
msgstr "Ní féidir fillteán %1 a oscailt. D'fhreagair an freastalaí: %2"
204
#~ msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
206
#~ "Níor cuireadh fíordheimhniú SASL isteach i kio_imap4 ag am tiomsaithe."