~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libincidenceeditors.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of libincidenceeditors
2
 
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the libincidenceeditors package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libincidenceeditors\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-04 05:31+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: alarmdialog.cpp:33
29
 
msgid "Create a new reminder"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: alarmdialog.cpp:64
33
 
msgid "Edit existing reminder"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: alarmdialog.cpp:219
37
 
msgid "Before the to-do starts"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: alarmdialog.cpp:219
41
 
msgid "After the to-do starts"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: alarmdialog.cpp:223
45
 
msgid "Before the to-do is due"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: alarmdialog.cpp:223
49
 
msgid "After the to-do is due"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: alarmdialog.cpp:227
53
 
msgid "Before the event starts"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: alarmdialog.cpp:227
57
 
msgid "After the event starts"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: alarmdialog.cpp:230
61
 
msgid "Before the event ends"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: alarmdialog.cpp:230
65
 
msgid "After the event ends"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog)
69
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorAlarms_base)
70
 
#: alarmdialog.ui:14 editoralarms_base.ui:14
71
 
msgid "Alarms"
72
 
msgstr "Aláraim"
73
 
 
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75
 
#: alarmdialog.ui:20
76
 
msgid "When:"
77
 
msgstr "Cathain:"
78
 
 
79
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
80
 
#: alarmdialog.ui:35 editoralarms_base.ui:55
81
 
msgid "Set the reminder trigger time"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
85
 
#: alarmdialog.ui:38 editoralarms_base.ui:58
86
 
msgid ""
87
 
"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
88
 
"set in the combobox immediately adjacent."
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
92
 
#: alarmdialog.ui:60 editoralarms_base.ui:71
93
 
msgid "Select the reminder trigger time unit"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
97
 
#: alarmdialog.ui:63 editoralarms_base.ui:74
98
 
msgid ""
99
 
"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
100
 
"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
104
 
#: alarmdialog.ui:70 editoralarms_base.ui:81
105
 
#, fuzzy
106
 
#| msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
107
 
#| msgid " Minute(s)"
108
 
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
109
 
msgid "minute(s)"
110
 
msgstr " Nóiméad"
111
 
 
112
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
113
 
#: alarmdialog.ui:75 editoralarms_base.ui:86
114
 
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
115
 
msgid "hour(s)"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
119
 
#: alarmdialog.ui:80 editoralarms_base.ui:91
120
 
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
121
 
msgid "day(s)"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
125
 
#: alarmdialog.ui:88 editoralarms_base.ui:99
126
 
msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
130
 
#: alarmdialog.ui:91 editoralarms_base.ui:102
131
 
msgid ""
132
 
"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
133
 
"after the start or end time."
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
137
 
#: alarmdialog.ui:95 editoralarms_base.ui:106
138
 
msgid "before the event starts"
139
 
msgstr "roimh thús an imeachta"
140
 
 
141
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
142
 
#: alarmdialog.ui:100 editoralarms_base.ui:111
143
 
msgid "after the event starts"
144
 
msgstr "tar éis thús an imeachta"
145
 
 
146
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
147
 
#: alarmdialog.ui:105 editoralarms_base.ui:116
148
 
msgid "before the event ends"
149
 
msgstr "roimh dheireadh an imeachta"
150
 
 
151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
152
 
#: alarmdialog.ui:110 editoralarms_base.ui:121
153
 
msgid "after the event ends"
154
 
msgstr "tar éis dheireadh an imeachta"
155
 
 
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
157
 
#: alarmdialog.ui:120
158
 
msgid "Repeat:"
159
 
msgstr "Arís:"
160
 
 
161
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
162
 
#: alarmdialog.ui:135 editoralarms_base.ui:199
163
 
msgid "Set the reminder to repeat"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
167
 
#: alarmdialog.ui:138 editoralarms_base.ui:202
168
 
msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
172
 
#: alarmdialog.ui:151 editoralarms_base.ui:161
173
 
msgid "Select how often the reminder should repeat"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
177
 
#: alarmdialog.ui:154 editoralarms_base.ui:164
178
 
msgid ""
179
 
"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
180
 
"to repeat."
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
184
 
#: alarmdialog.ui:157 editoralarms_base.ui:167
185
 
#, fuzzy
186
 
#| msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
187
 
#| msgid " Minute(s)"
188
 
msgid " time(s)"
189
 
msgstr " Nóiméad"
190
 
 
191
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
192
 
#: alarmdialog.ui:173 editoralarms_base.ui:215
193
 
msgid "Select the time between reminder repeats"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
197
 
#: alarmdialog.ui:176 editoralarms_base.ui:218
198
 
msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
202
 
#: alarmdialog.ui:179 editoralarms_base.ui:221
203
 
msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
204
 
msgid " Minute(s)"
205
 
msgstr " Nóiméad"
206
 
 
207
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
208
 
#: alarmdialog.ui:182 editoralarms_base.ui:224
209
 
msgctxt "repeat every X minutes"
210
 
msgid "every "
211
 
msgstr "gach "
212
 
 
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
214
 
#: alarmdialog.ui:203
215
 
msgid "What:"
216
 
msgstr "Céard:"
217
 
 
218
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
219
 
#: alarmdialog.ui:220
220
 
#, fuzzy
221
 
#| msgid "&Display"
222
 
msgid "Display text"
223
 
msgstr "&Taispeáin"
224
 
 
225
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
226
 
#: alarmdialog.ui:225
227
 
#, fuzzy
228
 
#| msgid "Sound &file:"
229
 
msgid "Play sound file"
230
 
msgstr "Comhad &fuaime:"
231
 
 
232
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
233
 
#: alarmdialog.ui:230
234
 
#, fuzzy
235
 
#| msgid "Application / script"
236
 
msgid "Run application / script"
237
 
msgstr "Feidhmchlár / script"
238
 
 
239
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo)
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
241
 
#: alarmdialog.ui:235 editoralarms_base.ui:326
242
 
msgid "Send email"
243
 
msgstr "Seol ríomhphost"
244
 
 
245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
246
 
#: alarmdialog.ui:259 editoralarms_base.ui:391
247
 
msgid ""
248
 
"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
249
 
"triggers."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
253
 
#: alarmdialog.ui:270
254
 
#, fuzzy
255
 
#| msgid "Sound &file:"
256
 
msgid "Audio File:"
257
 
msgstr "Comhad &fuaime:"
258
 
 
259
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
260
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
261
 
#: alarmdialog.ui:283 editoralarms_base.ui:26 editoralarms_base.ui:418
262
 
msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
266
 
#: alarmdialog.ui:286 editoralarms_base.ui:421
267
 
msgid ""
268
 
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
269
 
"playing a sound when the reminder triggers."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
273
 
#: alarmdialog.ui:289 editoralarms_base.ui:424
274
 
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
278
 
#: alarmdialog.ui:316 editoralarms_base.ui:457
279
 
msgid "&Application / Script:"
280
 
msgstr "F&eidhmchlár / Script:"
281
 
 
282
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
283
 
#: alarmdialog.ui:326 editoralarms_base.ui:467
284
 
msgid ""
285
 
"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
289
 
#: alarmdialog.ui:329 editoralarms_base.ui:470
290
 
msgid ""
291
 
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
292
 
"running an application when the reminder triggers."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
296
 
#: alarmdialog.ui:332 editoralarms_base.ui:473
297
 
msgid "*|All files"
298
 
msgstr "*|Gach comhad"
299
 
 
300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
301
 
#: alarmdialog.ui:339 editoralarms_base.ui:480
302
 
msgid "Ar&guments:"
303
 
msgstr "Ar&góintí:"
304
 
 
305
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
306
 
#: alarmdialog.ui:349 editoralarms_base.ui:490
307
 
msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
311
 
#: alarmdialog.ui:352 editoralarms_base.ui:493
312
 
msgid ""
313
 
"Enter the application arguments to use when running an application when the "
314
 
"reminder triggers."
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
318
 
#: alarmdialog.ui:379 editoralarms_base.ui:558
319
 
msgid "&To:"
320
 
msgstr "&Go:"
321
 
 
322
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
323
 
#: alarmdialog.ui:391 editoralarms_base.ui:548
324
 
msgid ""
325
 
"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n"
326
 
"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n"
327
 
"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)."
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
331
 
#: alarmdialog.ui:394 editoralarms_base.ui:551
332
 
msgid ""
333
 
"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when "
334
 
"the reminder triggers"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
338
 
#: alarmdialog.ui:401
339
 
msgid "&Message:"
340
 
msgstr "&Teachtaireacht:"
341
 
 
342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
343
 
#: alarmdialog.ui:414 editoralarms_base.ui:536
344
 
msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
348
 
#: alarmdialog.ui:417 editoralarms_base.ui:539
349
 
msgid ""
350
 
"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the "
351
 
"alarm triggers."
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: alarmpresets.cpp:103
355
 
msgctxt "@item:inlistbox"
356
 
msgid "At start"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: alarmpresets.cpp:106
360
 
#, kde-format
361
 
msgctxt "@item:inlistbox"
362
 
msgid "%1 minute before start"
363
 
msgid_plural "%1 minutes before start"
364
 
msgstr[0] ""
365
 
msgstr[1] ""
366
 
msgstr[2] ""
367
 
msgstr[3] ""
368
 
msgstr[4] ""
369
 
 
370
 
#: alarmpresets.cpp:110
371
 
#, kde-format
372
 
msgctxt "@item:inlistbox"
373
 
msgid "%1 hour before start"
374
 
msgid_plural "%1 hours before start"
375
 
msgstr[0] ""
376
 
msgstr[1] ""
377
 
msgstr[2] ""
378
 
msgstr[3] ""
379
 
msgstr[4] ""
380
 
 
381
 
#: alarmpresets.cpp:114
382
 
#, kde-format
383
 
msgctxt "@item:inlistbox"
384
 
msgid "%1 day before start"
385
 
msgid_plural "%1 days before start"
386
 
msgstr[0] ""
387
 
msgstr[1] ""
388
 
msgstr[2] ""
389
 
msgstr[3] ""
390
 
msgstr[4] ""
391
 
 
392
 
#: alarmpresets.cpp:129
393
 
#, fuzzy
394
 
#| msgid "When:"
395
 
msgctxt "@item:inlistbox"
396
 
msgid "When due"
397
 
msgstr "Cathain:"
398
 
 
399
 
#: alarmpresets.cpp:132
400
 
#, kde-format
401
 
msgctxt "@item:inlistbox"
402
 
msgid "%1 minute before due"
403
 
msgid_plural "%1 minutes before due"
404
 
msgstr[0] ""
405
 
msgstr[1] ""
406
 
msgstr[2] ""
407
 
msgstr[3] ""
408
 
msgstr[4] ""
409
 
 
410
 
#: alarmpresets.cpp:136
411
 
#, kde-format
412
 
msgctxt "@item:inlistbox"
413
 
msgid "%1 hour before due"
414
 
msgid_plural "%1 hours before due"
415
 
msgstr[0] ""
416
 
msgstr[1] ""
417
 
msgstr[2] ""
418
 
msgstr[3] ""
419
 
msgstr[4] ""
420
 
 
421
 
#: alarmpresets.cpp:140
422
 
#, kde-format
423
 
msgctxt "@item:inlistbox"
424
 
msgid "%1 day before due"
425
 
msgid_plural "%1 days before due"
426
 
msgstr[0] ""
427
 
msgstr[1] ""
428
 
msgstr[2] ""
429
 
msgstr[3] ""
430
 
msgstr[4] ""
431
 
 
432
 
#: attachmenteditdialog.cpp:57
433
 
msgctxt "@label unknown mimetype"
434
 
msgid "Unknown"
435
 
msgstr "Anaithnid"
436
 
 
437
 
#: attachmenteditdialog.cpp:112
438
 
msgctxt "@label"
439
 
msgid "New attachment"
440
 
msgstr "Iatán nua"
441
 
 
442
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLabelEdit)
443
 
#: attachmenteditdialog.ui:26
444
 
msgctxt "@info:tooltip"
445
 
msgid "Give the attachment a name"
446
 
msgstr "Cuir ainm ar an iatán"
447
 
 
448
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLabelEdit)
449
 
#: attachmenteditdialog.ui:29
450
 
msgctxt "@info:whatsthis"
451
 
msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, mLabelEdit)
455
 
#: attachmenteditdialog.ui:32
456
 
msgctxt "@label"
457
 
msgid "Attachment name"
458
 
msgstr "Ainm an iatáin"
459
 
 
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTypeLabel)
461
 
#: attachmenteditdialog.ui:50
462
 
#, fuzzy
463
 
#| msgctxt "@label unknown mimetype"
464
 
#| msgid "Unknown"
465
 
msgctxt "@label File type of attachment is unknown"
466
 
msgid "Unknown"
467
 
msgstr "Anaithnid"
468
 
 
469
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInlineCheck)
470
 
#: attachmenteditdialog.ui:57
471
 
msgctxt "@info:tooltip"
472
 
msgid "Store the attachment file inside the calendar"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInlineCheck)
476
 
#: attachmenteditdialog.ui:60
477
 
msgctxt "@info:whatsthis"
478
 
msgid ""
479
 
"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
480
 
"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
481
 
"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
482
 
"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
483
 
"often or may be moved (or removed) from their current location."
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck)
487
 
#: attachmenteditdialog.ui:63
488
 
#, fuzzy
489
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
490
 
#| msgid "Give the attachment a name"
491
 
msgctxt "@option:check"
492
 
msgid "Store attachment inline"
493
 
msgstr "Cuir ainm ar an iatán"
494
 
 
495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
496
 
#: attachmenteditdialog.ui:108
497
 
msgid "Location:"
498
 
msgstr "Suíomh:"
499
 
 
500
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mURLRequester)
501
 
#: attachmenteditdialog.ui:118
502
 
msgctxt "@info:tooltip"
503
 
msgid "Provide a location for the attachment file"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mURLRequester)
507
 
#: attachmenteditdialog.ui:121
508
 
msgctxt "@info:whatsthis"
509
 
msgid ""
510
 
"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
511
 
"the adjacent button"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
515
 
#: attachmenteditdialog.ui:144
516
 
msgctxt "@label"
517
 
msgid "Size:"
518
 
msgstr "Méid:"
519
 
 
520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel)
521
 
#: attachmenteditdialog.ui:151
522
 
msgid "0 KB"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
526
 
#: attachmenteditdialog.ui:168
527
 
msgid "Type:"
528
 
msgstr "Cineál:"
529
 
 
530
 
#: attendeeline.cpp:167 attendeeline.cpp:181
531
 
msgctxt "@item:inlistbox"
532
 
msgid "Request Response"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: attendeeline.cpp:169 attendeeline.cpp:183
536
 
msgctxt "@item:inlistbox"
537
 
msgid "Request No Response"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: attendeeline.cpp:187
541
 
msgctxt "@info:tooltip"
542
 
msgid "Enter the name or email address of the attendee."
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: attendeeline.cpp:191
546
 
msgctxt "@info:whatsthis"
547
 
msgid "Edits the current attendance status of the attendee."
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: attendeeline.cpp:194 schedulingdialog.cpp:134
551
 
msgctxt "@info:whatsthis"
552
 
msgid "Edits the role of the attendee."
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: attendeeline.cpp:197
556
 
msgctxt "@info:whatsthis"
557
 
msgid ""
558
 
"The email address or name of the attendee. An invitation can be sent to the "
559
 
"user if an email address is provided."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: attendeeline.cpp:202
563
 
msgctxt "@info:tooltip"
564
 
msgid "Request a response from the attendee"
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: attendeeline.cpp:204
568
 
msgctxt "@info:whatsthis"
569
 
msgid ""
570
 
"Edits whether to send an email to the attendee to request a response "
571
 
"concerning attendance."
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: categorydialog.cpp:56
575
 
msgid "Click to add a new category"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base)
579
 
#: categorydialog.cpp:234 categorydialog_base.ui:14
580
 
#: categoryselectdialog.cpp:169 categoryselectdialog_base.ui:13
581
 
msgid "Select Categories"
582
 
msgstr "Roghnaigh Catagóirí"
583
 
 
584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
585
 
#: categorydialog_base.ui:24 categoryselectdialog_base.ui:29
586
 
msgid "Category"
587
 
msgstr "Catagóir"
588
 
 
589
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base)
590
 
#: categoryeditdialog.cpp:43 categoryeditdialog_base.ui:13
591
 
msgid "Edit Categories"
592
 
msgstr "Cuir Catagóirí in Eagar"
593
 
 
594
 
#: categoryeditdialog.cpp:65
595
 
msgid "Apply changes and close"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: categoryeditdialog.cpp:66
599
 
msgid ""
600
 
"When clicking <b>Ok</b>, the settings will be handed over to the program and "
601
 
"the dialog will be closed."
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: categoryeditdialog.cpp:69
605
 
msgid "Cancel changes and close"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: categoryeditdialog.cpp:70
609
 
msgid ""
610
 
"When clicking <b>Cancel</b>, the settings will be discarded and the dialog "
611
 
"will be closed."
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: categoryeditdialog.cpp:74
615
 
msgid ""
616
 
"When clicking <b>Help</b>, a separate KHelpCenter window will open providing "
617
 
"more information about the settings."
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: categoryeditdialog.cpp:133
621
 
msgid "New category"
622
 
msgstr "Catagóir nua"
623
 
 
624
 
#: categoryeditdialog.cpp:149
625
 
msgid "New subcategory"
626
 
msgstr "Fochatagóir nua"
627
 
 
628
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit)
629
 
#: categoryeditdialog_base.ui:28
630
 
#, fuzzy
631
 
#| msgid "New category"
632
 
msgid "New category entry"
633
 
msgstr "Catagóir nua"
634
 
 
635
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit)
636
 
#: categoryeditdialog_base.ui:31
637
 
msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd)
641
 
#: categoryeditdialog_base.ui:46
642
 
msgid "Add the entry to the category list"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd)
646
 
#: categoryeditdialog_base.ui:49
647
 
msgid "Click this button to insert the entry into the category list."
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd)
651
 
#: categoryeditdialog_base.ui:52
652
 
msgid "A&dd"
653
 
msgstr "C&uir Leis"
654
 
 
655
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
656
 
#: categoryeditdialog_base.ui:59
657
 
msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
661
 
#: categoryeditdialog_base.ui:62
662
 
msgid ""
663
 
"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently "
664
 
"selected category."
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
668
 
#: categoryeditdialog_base.ui:65
669
 
msgid "Add &Subcategory"
670
 
msgstr "Cuir Fochatagóir Lei&s"
671
 
 
672
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove)
673
 
#: categoryeditdialog_base.ui:72
674
 
msgid "Remove the selected category"
675
 
msgstr "Bain an chatagóir roghnaithe"
676
 
 
677
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove)
678
 
#: categoryeditdialog_base.ui:75
679
 
msgid ""
680
 
"Click this button to remove the selected category from the category list."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove)
684
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
686
 
#: categoryeditdialog_base.ui:78 editoralarms_base.ui:589
687
 
#: template_management_dialog_base.ui:75
688
 
msgid "&Remove"
689
 
msgstr "&Bain"
690
 
 
691
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
692
 
#: categoryeditdialog_base.ui:103
693
 
msgid "Category list"
694
 
msgstr "Liosta catagóirí"
695
 
 
696
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
697
 
#: categoryeditdialog_base.ui:106
698
 
msgid ""
699
 
"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-"
700
 
"categories as you want here."
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
704
 
#: categoryeditdialog_base.ui:122
705
 
msgid "Default Category"
706
 
msgstr "Catagóir Réamhshocraithe"
707
 
 
708
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear)
709
 
#: categoryselectdialog_base.ui:61
710
 
msgid "&Clear Selection"
711
 
msgstr "&Glan Roghnúchán"
712
 
 
713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit)
714
 
#: categoryselectdialog_base.ui:68
715
 
msgid "&Edit Categories..."
716
 
msgstr "Cuir Catagóirí in &Eagar..."
717
 
 
718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
719
 
#: dialogdesktop.ui:40
720
 
msgctxt "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added"
721
 
msgid "Calendar:"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
725
 
#: dialogdesktop.ui:68 dialogmobile.ui:23
726
 
msgctxt "@info"
727
 
msgid "You are Invited, what do you want to do?"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
731
 
#: dialogdesktop.ui:75 dialogmobile.ui:30
732
 
#, fuzzy
733
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
734
 
#| msgid "Set the location"
735
 
msgctxt "@info:tooltip"
736
 
msgid "Accept the invitation"
737
 
msgstr "Socraigh an suíomh"
738
 
 
739
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
740
 
#: dialogdesktop.ui:78 dialogmobile.ui:33
741
 
msgctxt "@info:whatsthis"
742
 
msgid "Click this button to accept the invitation."
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton)
746
 
#: dialogdesktop.ui:81 dialogmobile.ui:36
747
 
msgctxt "@action:button Accept an invitation"
748
 
msgid "Accept"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton)
752
 
#: dialogdesktop.ui:88 dialogmobile.ui:43
753
 
msgctxt "@action:button decline an invitation"
754
 
msgid "Decline"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
758
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
759
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
760
 
#: dialogdesktop.ui:123 dialogdesktop.ui:151 dialogmobile.ui:78
761
 
#: dialogmobile.ui:109
762
 
msgctxt "@info:tooltip"
763
 
msgid "Set the title"
764
 
msgstr "Socraigh an teideal"
765
 
 
766
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
767
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSummaryEdit)
768
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
769
 
#: dialogdesktop.ui:126 dialogdesktop.ui:154 dialogmobile.ui:81
770
 
#: dialogmobile.ui:112
771
 
msgctxt "@info:whatsthis"
772
 
msgid "Sets the Title of this event or to-do."
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
776
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
777
 
#: dialogdesktop.ui:132 dialogmobile.ui:84
778
 
msgctxt "@label"
779
 
msgid "T&itle:"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLocationLabel)
783
 
#: dialogdesktop.ui:170 dialogmobile.ui:125
784
 
msgctxt "@label"
785
 
msgid "&Location:"
786
 
msgstr "&Suíomh:"
787
 
 
788
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
789
 
#: dialogdesktop.ui:189 dialogmobile.ui:150
790
 
msgctxt "@info:tooltip"
791
 
msgid "Set the location"
792
 
msgstr "Socraigh an suíomh"
793
 
 
794
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLocationEdit)
795
 
#: dialogdesktop.ui:192 dialogmobile.ui:153
796
 
msgctxt "@info:whatsthis"
797
 
msgid "Sets where the event or to-do will take place."
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel)
801
 
#: dialogdesktop.ui:206
802
 
#, fuzzy
803
 
#| msgid "Location:"
804
 
msgctxt "@label line containing to-do specific ui controls"
805
 
msgid "Completion:"
806
 
msgstr "Suíomh:"
807
 
 
808
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel)
809
 
#: dialogdesktop.ui:259
810
 
msgctxt "@label:slider Showed after the to-do percentage completed slider"
811
 
msgid "completed"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
815
 
#: dialogdesktop.ui:266
816
 
msgctxt "@label:listbox priority of a to-do"
817
 
msgid "Priority:"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
821
 
#: dialogdesktop.ui:277
822
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
823
 
msgid "unspecified"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
827
 
#: dialogdesktop.ui:282
828
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
829
 
msgid "1 (highest)"
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
833
 
#: dialogdesktop.ui:287
834
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
835
 
msgid "2"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
839
 
#: dialogdesktop.ui:292
840
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
841
 
msgid "3"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
845
 
#: dialogdesktop.ui:297
846
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
847
 
msgid "4"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
851
 
#: dialogdesktop.ui:302
852
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
853
 
msgid "5 (medium)"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
857
 
#: dialogdesktop.ui:307
858
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
859
 
msgid "6"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
863
 
#: dialogdesktop.ui:312
864
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
865
 
msgid "7"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
869
 
#: dialogdesktop.ui:317
870
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
871
 
msgid "8"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
875
 
#: dialogdesktop.ui:322
876
 
msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do"
877
 
msgid "9 (lowest)"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
881
 
#: dialogdesktop.ui:341 dialogmobile.ui:244
882
 
msgctxt "@info:whatsthis"
883
 
msgid ""
884
 
"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
888
 
#: dialogdesktop.ui:344
889
 
msgctxt "@option:check"
890
 
msgid "All Day"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck)
894
 
#: dialogdesktop.ui:370 dialogmobile.ui:401
895
 
#, fuzzy
896
 
#| msgid "before the event ends"
897
 
msgctxt "@option:check"
898
 
msgid "Blocks me for other events"
899
 
msgstr "roimh dheireadh an imeachta"
900
 
 
901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel)
902
 
#: dialogdesktop.ui:401
903
 
msgctxt "@label Start date/time of the event or todo"
904
 
msgid "&Start:"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit)
908
 
#: dialogdesktop.ui:429
909
 
msgctxt "@info:tooltip"
910
 
msgid "Set the start date"
911
 
msgstr "Socraigh an dáta tosaigh"
912
 
 
913
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStartCheck)
914
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit)
915
 
#: dialogdesktop.ui:432 dialogmobile.ui:176
916
 
#, fuzzy
917
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
918
 
#| msgid "Set the start date"
919
 
msgctxt "@info:whatsthis"
920
 
msgid "Sets the start date for this to-do"
921
 
msgstr "Socraigh an dáta tosaigh"
922
 
 
923
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mStartTimeEdit)
924
 
#: dialogdesktop.ui:448
925
 
#, fuzzy
926
 
#| msgctxt "@info:tooltip"
927
 
#| msgid "Set the start date"
928
 
msgctxt "@info:whatsthis"
929
 
msgid "Sets the start time for this to-do."
930
 
msgstr "Socraigh an dáta tosaigh"
931
 
 
932
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart)
933
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd)
934
 
#: dialogdesktop.ui:464 dialogdesktop.ui:579 dialogmobile.ui:195
935
 
#: dialogmobile.ui:237
936
 
msgctxt "@info:whatsthis"
937
 
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel)
941
 
#: dialogdesktop.ui:482
942
 
msgctxt "@action"
943
 
msgid "<a href=\"hide\"><font color='blue'>&lt;&lt; Time zones</font></a>"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel)
947
 
#: dialogdesktop.ui:519
948
 
msgctxt "@label end date/time for an event or to-do"
949
 
msgid "&End:"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEndCheck)
953
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDateEdit)
954
 
#: dialogdesktop.ui:547 dialogmobile.ui:218
955
 
msgctxt "@info:whatsthis"
956
 
msgid "Sets the due date for this to-do."
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mEndTimeEdit)
960
 
#: dialogdesktop.ui:563
961
 
msgctxt "@info:whatsthis"
962
 
msgid "Sets the due time for this to-do."
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab)
966
 
#: dialogdesktop.ui:612
967
 
msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do"
968
 
msgid "General"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
972
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
973
 
#: dialogdesktop.ui:627 dialogdesktop.ui:705 dialogmoremobile.ui:114
974
 
#: dialogmoremobile.ui:130
975
 
msgctxt "@info:tooltip"
976
 
msgid "Set the secrecy level"
977
 
msgstr "Socraigh an leibhéal rúndachta"
978
 
 
979
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
980
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo)
981
 
#: dialogdesktop.ui:630 dialogdesktop.ui:708 dialogmoremobile.ui:117
982
 
#: dialogmoremobile.ui:133
983
 
msgctxt "@info:whatsthis"
984
 
msgid ""
985
 
"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
986
 
"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
987
 
"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
988
 
"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
992
 
#: dialogdesktop.ui:633
993
 
msgctxt "@label:listbox sets the privacy option of the event or to-do"
994
 
msgid "Access:"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel)
998
 
#: dialogdesktop.ui:654
999
 
msgctxt "@label"
1000
 
msgid "<a href=\\\"hide\\\"><font color='blue'>Rich text &gt;&gt;</font></a>"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
1004
 
#: dialogdesktop.ui:679 dialogmoremobile.ui:72
1005
 
msgctxt "@info:tooltip"
1006
 
msgid "Set the description in plain text or rich text."
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRichTextWidget, mDescriptionEdit)
1010
 
#: dialogdesktop.ui:682 dialogmoremobile.ui:75
1011
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1012
 
msgid ""
1013
 
"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
1014
 
"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
1015
 
"hover over the event."
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
1019
 
#: dialogdesktop.ui:698 dialogmoremobile.ui:91
1020
 
msgctxt "@label"
1021
 
msgid "Categories:"
1022
 
msgstr "Catagóirí:"
1023
 
 
1024
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttendeesTab)
1025
 
#: dialogdesktop.ui:716
1026
 
msgctxt "@title:tab attendees of this event or to-do"
1027
 
msgid "Attendees"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1031
 
#: dialogdesktop.ui:722
1032
 
#, fuzzy
1033
 
#| msgid "Organizer:"
1034
 
msgctxt "@label:listbox"
1035
 
msgid "Meeting organizer:"
1036
 
msgstr "Eagraí:"
1037
 
 
1038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1039
 
#: dialogdesktop.ui:732
1040
 
msgctxt "@label participants of this event or to-do"
1041
 
msgid "Participants:"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton)
1045
 
#: dialogdesktop.ui:751
1046
 
msgctxt "@info:tooltip"
1047
 
msgid "Schedule the meeting with your attendees."
1048
 
msgstr ""
1049
 
 
1050
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton)
1051
 
#: dialogdesktop.ui:754
1052
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1053
 
msgid ""
1054
 
"Opens the scheduling dialog, which will assist in picking a time slot that "
1055
 
"works for all attendees."
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton)
1059
 
#: dialogdesktop.ui:757
1060
 
msgctxt "@action:button"
1061
 
msgid "Schedule..."
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectButton)
1065
 
#: dialogdesktop.ui:777
1066
 
msgctxt "@info:tooltip"
1067
 
msgid "Select attendees from your address book."
1068
 
msgstr ""
1069
 
 
1070
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectButton)
1071
 
#: dialogdesktop.ui:780
1072
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1073
 
msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton)
1077
 
#: dialogdesktop.ui:783
1078
 
#, fuzzy
1079
 
#| msgid "Select Categories"
1080
 
msgctxt "@action:button"
1081
 
msgid "Select Attendees..."
1082
 
msgstr "Roghnaigh Catagóirí"
1083
 
 
1084
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
1085
 
#: dialogdesktop.ui:833 dialogmoremobile.ui:188
1086
 
msgctxt "@info:tooltip"
1087
 
msgid "Set the organizer identity"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo)
1091
 
#: dialogdesktop.ui:836 dialogmoremobile.ui:191
1092
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1093
 
msgid ""
1094
 
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
1095
 
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
1096
 
"configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
1097
 
"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
1098
 
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
1099
 
"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
1100
 
"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
1101
 
"configuration."
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab)
1105
 
#: dialogdesktop.ui:877
1106
 
msgctxt "@title:tab Tab to configure reminders for events or to-do"
1107
 
msgid "Reminder"
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuickAddReminderLabel)
1111
 
#: dialogdesktop.ui:889
1112
 
msgctxt "@label"
1113
 
msgid "Add default reminder:"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton)
1117
 
#: dialogdesktop.ui:912
1118
 
#, fuzzy
1119
 
#| msgid "Add"
1120
 
msgctxt "@action:button Adds an reminder"
1121
 
msgid "Add"
1122
 
msgstr "Cuir Leis"
1123
 
 
1124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton)
1125
 
#: dialogdesktop.ui:939 dialogmoremobile.ui:326
1126
 
#, fuzzy
1127
 
#| msgid "&New..."
1128
 
msgctxt "@action:button Create a new reminder"
1129
 
msgid "New"
1130
 
msgstr "&Nua..."
1131
 
 
1132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton)
1133
 
#: dialogdesktop.ui:946
1134
 
#, fuzzy
1135
 
#| msgid "Configure"
1136
 
msgctxt "@action:button Configures selected reminder"
1137
 
msgid "Configure"
1138
 
msgstr "Cumraigh"
1139
 
 
1140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton)
1141
 
#: dialogdesktop.ui:953
1142
 
#, fuzzy
1143
 
#| msgid "Disable"
1144
 
msgctxt "@action:button disables selected reminder"
1145
 
msgid "Disable"
1146
 
msgstr "Díchumasaigh"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton)
1149
 
#: dialogdesktop.ui:960
1150
 
#, fuzzy
1151
 
#| msgid "Remove"
1152
 
msgctxt "@action:button removes selected reminders"
1153
 
msgid "Remove"
1154
 
msgstr "Bain"
1155
 
 
1156
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecurrenceTab)
1157
 
#: dialogdesktop.ui:981
1158
 
msgctxt "@title:tab"
1159
 
msgid "Recurrence"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRepeatLabel)
1163
 
#: dialogdesktop.ui:993
1164
 
#, fuzzy
1165
 
#| msgid "Repeat:"
1166
 
msgctxt "@label whether or not this event or to-do repeats"
1167
 
msgid "Repeats:"
1168
 
msgstr "Arís:"
1169
 
 
1170
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1171
 
#: dialogdesktop.ui:1012
1172
 
#, fuzzy
1173
 
#| msgctxt "repeat every X minutes"
1174
 
#| msgid "every "
1175
 
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1176
 
msgid "Never"
1177
 
msgstr "gach "
1178
 
 
1179
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1180
 
#: dialogdesktop.ui:1017
1181
 
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1182
 
msgid "Daily"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1186
 
#: dialogdesktop.ui:1022
1187
 
#, fuzzy
1188
 
#| msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
1189
 
#| msgid "Week"
1190
 
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1191
 
msgid "Weekly"
1192
 
msgstr "Seachtain"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1195
 
#: dialogdesktop.ui:1027
1196
 
#, fuzzy
1197
 
#| msgctxt "@item:inlistbox range in months"
1198
 
#| msgid "Month"
1199
 
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1200
 
msgid "Monthly"
1201
 
msgstr "Mí"
1202
 
 
1203
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1204
 
#: dialogdesktop.ui:1032
1205
 
msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs"
1206
 
msgid "Yearly"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel)
1210
 
#: dialogdesktop.ui:1046
1211
 
#, fuzzy
1212
 
#| msgctxt "repeat every X minutes"
1213
 
#| msgid "every "
1214
 
msgctxt "@label repeats every [various options]"
1215
 
msgid "every"
1216
 
msgstr "gach "
1217
 
 
1218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceRuleLabel)
1219
 
#: dialogdesktop.ui:1078
1220
 
msgctxt "@label Event or todo recurs every n day(s)"
1221
 
msgid "day(s)"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mThisAndFutureCheck)
1225
 
#: dialogdesktop.ui:1085 dialogmoremobile.ui:768
1226
 
msgid "This and future occurrences."
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel)
1230
 
#: dialogdesktop.ui:1256
1231
 
msgctxt "@label recurrence ends on|after"
1232
 
msgid "Ends:"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1236
 
#: dialogdesktop.ui:1278
1237
 
#, fuzzy
1238
 
#| msgctxt "repeat every X minutes"
1239
 
#| msgid "every "
1240
 
msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end"
1241
 
msgid "never"
1242
 
msgstr "gach "
1243
 
 
1244
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1245
 
#: dialogdesktop.ui:1283
1246
 
msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end"
1247
 
msgid "on"
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1251
 
#: dialogdesktop.ui:1288
1252
 
msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end"
1253
 
msgid "after"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mRecurrenceEndDate)
1257
 
#: dialogdesktop.ui:1343
1258
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1259
 
msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel)
1263
 
#: dialogdesktop.ui:1398 dialogmoremobile.ui:668
1264
 
msgctxt "@label"
1265
 
msgid "occurrence(s)"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel)
1269
 
#: dialogdesktop.ui:1417
1270
 
#, fuzzy
1271
 
#| msgid "Exceptions:"
1272
 
msgctxt "@label exceptions for the recurrence"
1273
 
msgid "Exceptions:"
1274
 
msgstr "Eisceachtaí:"
1275
 
 
1276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton)
1277
 
#: dialogdesktop.ui:1442
1278
 
#, fuzzy
1279
 
#| msgid "Add"
1280
 
msgctxt "@action:button adds an exception on the recurrence"
1281
 
msgid "Add"
1282
 
msgstr "Cuir Leis"
1283
 
 
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOnLabel)
1285
 
#: dialogdesktop.ui:1477
1286
 
msgctxt "@label The event ends on [different options]"
1287
 
msgid "on:"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton)
1291
 
#: dialogdesktop.ui:1492
1292
 
#, fuzzy
1293
 
#| msgid "Remove"
1294
 
msgctxt "@action:button removes an exception"
1295
 
msgid "Remove"
1296
 
msgstr "Bain"
1297
 
 
1298
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttachmentsTab)
1299
 
#: dialogdesktop.ui:1515
1300
 
#, fuzzy
1301
 
#| msgctxt "@title"
1302
 
#| msgid "Add Attachment"
1303
 
msgctxt "@title:tab configure attachments of an event or todo"
1304
 
msgid "Attachments"
1305
 
msgstr "Cuir Iatán Leis"
1306
 
 
1307
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
1308
 
#: dialogdesktop.ui:1537 dialogmoremobile.ui:807
1309
 
msgctxt "@info:tooltip"
1310
 
msgid "Add an attachment"
1311
 
msgstr "Cuir iatán leis"
1312
 
 
1313
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
1314
 
#: dialogdesktop.ui:1540 dialogmoremobile.ui:810
1315
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1316
 
msgid ""
1317
 
"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
1318
 
"link or as inline data."
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1322
 
#: dialogdesktop.ui:1543
1323
 
#, fuzzy
1324
 
#| msgid "Add"
1325
 
msgctxt "@action:button adds an attachment"
1326
 
msgid "Add"
1327
 
msgstr "Cuir Leis"
1328
 
 
1329
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1330
 
#: dialogdesktop.ui:1559 dialogmoremobile.ui:829
1331
 
msgctxt "@info:tooltip"
1332
 
msgid "Remove the selected attachment"
1333
 
msgstr "Bain an t-iatán roghnaithe"
1334
 
 
1335
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1336
 
#: dialogdesktop.ui:1562 dialogmoremobile.ui:832
1337
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1338
 
msgid ""
1339
 
"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1343
 
#: dialogdesktop.ui:1565
1344
 
#, fuzzy
1345
 
#| msgid "Remove"
1346
 
msgctxt "@action:button remove an attachment"
1347
 
msgid "Remove"
1348
 
msgstr "Bain"
1349
 
 
1350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel)
1351
 
#: dialogmobile.ui:166
1352
 
msgctxt "@label Start date/time of the event or task"
1353
 
msgid "Start:"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel)
1357
 
#: dialogmobile.ui:208
1358
 
msgctxt "@label End date/time of the task or event"
1359
 
msgid "End:"
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck)
1363
 
#: dialogmobile.ui:247
1364
 
msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day"
1365
 
msgid "All Day"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel)
1369
 
#: dialogmobile.ui:285
1370
 
msgctxt "@label:slider completed percentage of a task"
1371
 
msgid "completed"
1372
 
msgstr ""
1373
 
 
1374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1375
 
#: dialogmobile.ui:308
1376
 
msgctxt "@label:listbox Priority of the task"
1377
 
msgid "Priority:"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1381
 
#: dialogmobile.ui:322
1382
 
msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task"
1383
 
msgid "unspecified"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1387
 
#: dialogmobile.ui:327
1388
 
msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task"
1389
 
msgid "1 (highest)"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1393
 
#: dialogmobile.ui:332
1394
 
msgctxt "@item:inlistbox"
1395
 
msgid "2"
1396
 
msgstr ""
1397
 
 
1398
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1399
 
#: dialogmobile.ui:337
1400
 
msgctxt "@item:inlistbox"
1401
 
msgid "3"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1405
 
#: dialogmobile.ui:342
1406
 
msgctxt "@item:inlistbox"
1407
 
msgid "4"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1411
 
#: dialogmobile.ui:347
1412
 
msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task"
1413
 
msgid "5 (medium)"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1417
 
#: dialogmobile.ui:352
1418
 
msgctxt "@item:inlistbox"
1419
 
msgid "6"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1423
 
#: dialogmobile.ui:357
1424
 
msgctxt "@item:inlistbox"
1425
 
msgid "7"
1426
 
msgstr ""
1427
 
 
1428
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1429
 
#: dialogmobile.ui:362
1430
 
msgctxt "@item:inlistbox"
1431
 
msgid "8"
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo)
1435
 
#: dialogmobile.ui:367
1436
 
msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task"
1437
 
msgid "9 (lowest)"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel)
1441
 
#: dialogmobile.ui:391
1442
 
msgctxt ""
1443
 
"@label Task specific line in the dialog containing progress and priority"
1444
 
msgid "Progress:"
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel)
1448
 
#: dialogmoremobile.ui:47
1449
 
msgid "<a href=\\\"hide\\\"><font color='blue'>Rich text &gt;&gt;</font></a>"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectCategoriesButton)
1453
 
#: dialogmoremobile.ui:101
1454
 
msgctxt "Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task"
1455
 
msgid "Select"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel)
1459
 
#: dialogmoremobile.ui:120
1460
 
msgid "Access:"
1461
 
msgstr ""
1462
 
 
1463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1464
 
#: dialogmoremobile.ui:156
1465
 
msgid "Organizer:"
1466
 
msgstr "Eagraí:"
1467
 
 
1468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1469
 
#: dialogmoremobile.ui:219
1470
 
msgid "Participants:"
1471
 
msgstr ""
1472
 
 
1473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mConflictsLabel)
1474
 
#: dialogmoremobile.ui:231
1475
 
msgid "X time conflicts"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton)
1479
 
#: dialogmoremobile.ui:238
1480
 
msgid "Solve..."
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton)
1484
 
#: dialogmoremobile.ui:245
1485
 
msgctxt "Select attendees from addressbook"
1486
 
msgid "Select..."
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton)
1490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton)
1491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1492
 
#: dialogmoremobile.ui:299 dialogmoremobile.ui:706 dialogmoremobile.ui:813
1493
 
msgid "Add"
1494
 
msgstr "Cuir Leis"
1495
 
 
1496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton)
1497
 
#: dialogmoremobile.ui:333
1498
 
msgid "Configure"
1499
 
msgstr "Cumraigh"
1500
 
 
1501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton)
1502
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton)
1503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1504
 
#: dialogmoremobile.ui:340 dialogmoremobile.ui:746 dialogmoremobile.ui:835
1505
 
#: templatemanagementdialog.cpp:141
1506
 
msgid "Remove"
1507
 
msgstr "Bain"
1508
 
 
1509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton)
1510
 
#: dialogmoremobile.ui:360
1511
 
msgid "Disable"
1512
 
msgstr "Díchumasaigh"
1513
 
 
1514
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1515
 
#: dialogmoremobile.ui:392
1516
 
#, fuzzy
1517
 
#| msgid "Repeat"
1518
 
msgid "Repeat never"
1519
 
msgstr "Arís"
1520
 
 
1521
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1522
 
#: dialogmoremobile.ui:397
1523
 
#, fuzzy
1524
 
#| msgid "Repeat"
1525
 
msgid "Repeat daily"
1526
 
msgstr "Arís"
1527
 
 
1528
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1529
 
#: dialogmoremobile.ui:402
1530
 
#, fuzzy
1531
 
#| msgid "Repeat"
1532
 
msgid "Repeat weekly"
1533
 
msgstr "Arís"
1534
 
 
1535
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1536
 
#: dialogmoremobile.ui:407
1537
 
#, fuzzy
1538
 
#| msgid "Repeat"
1539
 
msgid "Repeat monthly"
1540
 
msgstr "Arís"
1541
 
 
1542
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo)
1543
 
#: dialogmoremobile.ui:412
1544
 
#, fuzzy
1545
 
#| msgid "Repeat"
1546
 
msgid "Repeat yearly"
1547
 
msgstr "Arís"
1548
 
 
1549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel)
1550
 
#: dialogmoremobile.ui:426
1551
 
#, fuzzy
1552
 
#| msgctxt "repeat every X minutes"
1553
 
#| msgid "every "
1554
 
msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]"
1555
 
msgid "every"
1556
 
msgstr "gach "
1557
 
 
1558
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1559
 
#: dialogmoremobile.ui:581
1560
 
msgid "Ends never"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1564
 
#: dialogmoremobile.ui:586
1565
 
msgid "Ends on"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo)
1569
 
#: dialogmoremobile.ui:591
1570
 
msgid "Ends after"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mRecurrenceEndDate)
1574
 
#: dialogmoremobile.ui:622
1575
 
#, fuzzy
1576
 
#| msgid "dd.MM.yyyy"
1577
 
msgid "MM.dd.yyyy"
1578
 
msgstr "MM.dd.yyyy"
1579
 
 
1580
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel)
1581
 
#: dialogmoremobile.ui:687
1582
 
msgid "Exceptions:"
1583
 
msgstr "Eisceachtaí:"
1584
 
 
1585
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, mExceptionDateEdit)
1586
 
#: dialogmoremobile.ui:696
1587
 
msgid "dd.MM.yyyy"
1588
 
msgstr "MM.dd.yyyy"
1589
 
 
1590
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
1591
 
#: editoralarms_base.ui:29
1592
 
msgid "Time"
1593
 
msgstr "Am"
1594
 
 
1595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
1596
 
#: editoralarms_base.ui:148
1597
 
msgid "&How often:"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
1601
 
#: editoralarms_base.ui:183
1602
 
msgid "&Interval:"
1603
 
msgstr "&Eatramh:"
1604
 
 
1605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
1606
 
#: editoralarms_base.ui:205
1607
 
#, fuzzy
1608
 
#| msgid "Repeat:"
1609
 
msgid "&Repeating:"
1610
 
msgstr "Arís:"
1611
 
 
1612
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
1613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
1614
 
#: editoralarms_base.ui:242 editoralarms_base.ui:654
1615
 
msgid "Type"
1616
 
msgstr "Cineál"
1617
 
 
1618
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
1619
 
#: editoralarms_base.ui:275
1620
 
msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
1624
 
#: editoralarms_base.ui:278
1625
 
msgid ""
1626
 
"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
1627
 
"when the reminder triggers."
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
1631
 
#: editoralarms_base.ui:281
1632
 
msgid "&Display"
1633
 
msgstr "&Taispeáin"
1634
 
 
1635
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
1636
 
#: editoralarms_base.ui:291
1637
 
msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
1641
 
#: editoralarms_base.ui:294
1642
 
msgid ""
1643
 
"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
1647
 
#: editoralarms_base.ui:297
1648
 
msgid "&Sound"
1649
 
msgstr "&Fuaim"
1650
 
 
1651
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
1652
 
#: editoralarms_base.ui:304
1653
 
msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
1657
 
#: editoralarms_base.ui:307
1658
 
msgid ""
1659
 
"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
1660
 
"reminder triggers."
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
1664
 
#: editoralarms_base.ui:310
1665
 
msgid "Application / script"
1666
 
msgstr "Feidhmchlár / script"
1667
 
 
1668
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
1669
 
#: editoralarms_base.ui:320
1670
 
msgid "Send email when the reminder is triggered"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
1674
 
#: editoralarms_base.ui:323
1675
 
msgid ""
1676
 
"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
1677
 
"triggers."
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
1681
 
#: editoralarms_base.ui:378
1682
 
#, fuzzy
1683
 
#| msgid "&Display"
1684
 
msgid "Display &text:"
1685
 
msgstr "&Taispeáin"
1686
 
 
1687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
1688
 
#: editoralarms_base.ui:408
1689
 
msgid "Sound &file:"
1690
 
msgstr "Comhad &fuaime:"
1691
 
 
1692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
1693
 
#: editoralarms_base.ui:526
1694
 
msgid "&Text of the message:"
1695
 
msgstr "&Téacs na teachtaireachta:"
1696
 
 
1697
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1698
 
#: editoralarms_base.ui:583
1699
 
#, fuzzy
1700
 
#| msgid "Remove the selected category"
1701
 
msgid "Remove the currently selected reminder"
1702
 
msgstr "Bain an chatagóir roghnaithe"
1703
 
 
1704
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
1705
 
#: editoralarms_base.ui:586
1706
 
msgid ""
1707
 
"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
1708
 
"careful with this option as there is no way to undo this operation."
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
1712
 
#: editoralarms_base.ui:596
1713
 
msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
1717
 
#: editoralarms_base.ui:599
1718
 
msgid ""
1719
 
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
1720
 
"specified below. You can continue to change the settings as needed."
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1724
 
#: editoralarms_base.ui:602
1725
 
msgctxt "Add a new alarm to the alarm list"
1726
 
msgid "&Add"
1727
 
msgstr ""
1728
 
 
1729
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
1730
 
#: editoralarms_base.ui:609
1731
 
msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
1735
 
#: editoralarms_base.ui:612
1736
 
msgid ""
1737
 
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
1738
 
"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
1739
 
"settings as needed."
1740
 
msgstr ""
1741
 
 
1742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
1743
 
#: editoralarms_base.ui:615
1744
 
msgid "D&uplicate"
1745
 
msgstr "&Dúblach"
1746
 
 
1747
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
1748
 
#: editoralarms_base.ui:638
1749
 
msgid "The list of reminders for this event or to-do"
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
1753
 
#: editoralarms_base.ui:641
1754
 
msgid ""
1755
 
"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
1756
 
"event or to-do."
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
1760
 
#: editoralarms_base.ui:659
1761
 
msgid "Offset"
1762
 
msgstr "Fritháireamh"
1763
 
 
1764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
1765
 
#: editoralarms_base.ui:664
1766
 
msgid "Repeat"
1767
 
msgstr "Arís"
1768
 
 
1769
 
#: editoritemmanager.cpp:224
1770
 
msgid ""
1771
 
"The item has been changed by another application.\n"
1772
 
"What should be done?"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: editoritemmanager.cpp:226
1776
 
msgid "Take over changes"
1777
 
msgstr "Coinnigh na hathruithe"
1778
 
 
1779
 
#: editoritemmanager.cpp:227
1780
 
msgid "Ignore and Overwrite changes"
1781
 
msgstr "Ná bac leis na hathruithe agus forscríobh"
1782
 
 
1783
 
#: freebusyganttproxymodel.cpp:87
1784
 
msgctxt "@info:tooltip"
1785
 
msgid "Free/Busy Period"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: freebusyganttproxymodel.cpp:90
1789
 
msgctxt "@info:tooltip"
1790
 
msgid "Summary:"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#: freebusyganttproxymodel.cpp:95
1794
 
msgctxt "@info:tooltip"
1795
 
msgid "Location:"
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: freebusyganttproxymodel.cpp:99 freeperiodmodel.cpp:197
1799
 
msgctxt "@info:tooltip period start time"
1800
 
msgid "Start:"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: freebusyganttproxymodel.cpp:102 freeperiodmodel.cpp:200
1804
 
msgctxt "@info:tooltip period end time"
1805
 
msgid "End:"
1806
 
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: freebusyitemmodel.cpp:230
1809
 
msgid "Attendee"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: freebusyurldialog.cpp:43
1813
 
msgid "Edit Free/Busy Location"
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: freebusyurldialog.cpp:71
1817
 
#, kde-format
1818
 
msgid "Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
1819
 
msgstr ""
1820
 
 
1821
 
#: freeperiodmodel.cpp:143
1822
 
#, kde-format
1823
 
msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday,"
1824
 
msgid "%1,"
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#: freeperiodmodel.cpp:159
1828
 
#, kde-format
1829
 
msgctxt ""
1830
 
"@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the "
1831
 
"orientation) by the name of the week, see the message above. example: 12 "
1832
 
"June, 8:00am to 9:30am"
1833
 
msgid "%1 %2, %3 to %4"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#: freeperiodmodel.cpp:181
1837
 
#, kde-format
1838
 
msgctxt ""
1839
 
"@label A time period duration. KLocale is used to format the components. "
1840
 
"example: Monday, 12 June, 8:00am to 9:30am"
1841
 
msgid "%1, %2 %3, %4 to %5"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: freeperiodmodel.cpp:195
1845
 
msgctxt "@info:tooltip"
1846
 
msgid "Free Period"
1847
 
msgstr ""
1848
 
 
1849
 
#: freeperiodmodel.cpp:203
1850
 
msgctxt "@info:tooltip period duration"
1851
 
msgid "Duration:"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: incidencealarm.cpp:293
1855
 
msgctxt "Disable currently selected reminder"
1856
 
msgid "Disable"
1857
 
msgstr ""
1858
 
 
1859
 
#: incidencealarm.cpp:295
1860
 
msgctxt "Enable currently selected reminder"
1861
 
msgid "Enable"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: incidencealarm.cpp:311
1865
 
msgid "Display a dialog"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: incidencealarm.cpp:314
1869
 
msgid "Execute a script"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: incidencealarm.cpp:317
1873
 
msgid "Send an email"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: incidencealarm.cpp:320
1877
 
msgid "Play an audio file"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: incidencealarm.cpp:323
1881
 
msgid "Invalid Reminder."
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: incidencealarm.cpp:328
1885
 
msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event"
1886
 
msgid "minutes"
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#: incidencealarm.cpp:336
1890
 
msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event"
1891
 
msgid "days"
1892
 
msgstr ""
1893
 
 
1894
 
#: incidencealarm.cpp:338
1895
 
msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event"
1896
 
msgid "hours"
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: incidencealarm.cpp:344
1900
 
msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze"
1901
 
msgid "(Repeats)"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: incidencealarm.cpp:350
1905
 
#, kde-format
1906
 
msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: incidencealarm.cpp:353
1910
 
#, kde-format
1911
 
msgid "%1 %2 %3 after the event started %4"
1912
 
msgstr ""
1913
 
 
1914
 
#: incidencealarm.cpp:358
1915
 
#, kde-format
1916
 
msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4"
1917
 
msgstr ""
1918
 
 
1919
 
#: incidencealarm.cpp:361
1920
 
#, kde-format
1921
 
msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: incidencealarm.cpp:366
1925
 
#, kde-format
1926
 
msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4"
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: incidencealarm.cpp:369
1930
 
#, kde-format
1931
 
msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#: incidencealarm.cpp:374
1935
 
#, kde-format
1936
 
msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4"
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#: incidencealarm.cpp:377
1940
 
#, kde-format
1941
 
msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4"
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: incidencealarm.cpp:384
1945
 
#, kde-format
1946
 
msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: incidencealarm.cpp:387
1950
 
#, kde-format
1951
 
msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: incidencealarm.cpp:393
1955
 
#, kde-format
1956
 
msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)"
1957
 
msgstr ""
1958
 
 
1959
 
#: incidencealarm.cpp:396
1960
 
#, kde-format
1961
 
msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: incidencealarm.cpp:401
1965
 
#, kde-format
1966
 
msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: incidencealarm.cpp:404
1970
 
#, kde-format
1971
 
msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)"
1972
 
msgstr ""
1973
 
 
1974
 
#: incidencealarm.cpp:409
1975
 
#, kde-format
1976
 
msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)"
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: incidencealarm.cpp:412
1980
 
#, kde-format
1981
 
msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: incidencealarm.cpp:421
1985
 
#, kde-format
1986
 
msgid "%1 when the to-do starts"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: incidencealarm.cpp:423
1990
 
#, kde-format
1991
 
msgid "%1 when the event starts"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: incidencealarm.cpp:425
1995
 
#, kde-format
1996
 
msgid "%1 when the to-do is due"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: incidencealarm.cpp:427
2000
 
#, kde-format
2001
 
msgid "%1 when the event ends"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: incidencealarm.cpp:431
2005
 
#, kde-format
2006
 
msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)"
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: incidencealarm.cpp:433
2010
 
#, kde-format
2011
 
msgid "%1 when the event starts (Disabled)"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: incidencealarm.cpp:435
2015
 
#, kde-format
2016
 
msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: incidencealarm.cpp:437
2020
 
#, kde-format
2021
 
msgid "%1 when the event ends (Disabled)"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: incidenceattachment.cpp:152
2025
 
msgctxt "@title"
2026
 
msgid "Add Attachment"
2027
 
msgstr "Cuir Iatán Leis"
2028
 
 
2029
 
#: incidenceattachment.cpp:211
2030
 
#, kde-format
2031
 
msgctxt "@info"
2032
 
msgid "Do you really want to remove these attachments?<nl/>%1"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: incidenceattachment.cpp:212
2036
 
msgctxt "@title:window"
2037
 
msgid "Remove Attachments?"
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: incidenceattachment.cpp:252
2041
 
msgctxt "@title"
2042
 
msgid "Save Attachment"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#: incidenceattachment.cpp:258
2046
 
#, kde-format
2047
 
msgctxt "@info"
2048
 
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: incidenceattachment.cpp:431
2052
 
msgctxt "@action:inmenu"
2053
 
msgid "&Link here"
2054
 
msgstr "&Nasc anseo"
2055
 
 
2056
 
#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:443
2057
 
msgctxt "@action:inmenu"
2058
 
msgid "&Copy here"
2059
 
msgstr "&Cóipeáil anseo"
2060
 
 
2061
 
#: incidenceattachment.cpp:447
2062
 
msgctxt "@action:inmenu"
2063
 
msgid "C&ancel"
2064
 
msgstr "Ce&alaigh"
2065
 
 
2066
 
#: incidenceattachment.cpp:489
2067
 
msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
2068
 
msgid "&Open"
2069
 
msgstr "&Oscail"
2070
 
 
2071
 
#: incidenceattachment.cpp:495
2072
 
msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file"
2073
 
msgid "Save As..."
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: incidenceattachment.cpp:513
2077
 
msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
2078
 
msgid "&Remove"
2079
 
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: incidenceattachment.cpp:521
2082
 
msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
2083
 
msgid "&Properties..."
2084
 
msgstr "&Airíonna..."
2085
 
 
2086
 
#: incidenceattachment.cpp:531
2087
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2088
 
msgid ""
2089
 
"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
2090
 
"or to-do."
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: incidenceattendee.cpp:207
2094
 
#, kde-format
2095
 
msgctxt "@info"
2096
 
msgid ""
2097
 
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
2098
 
"this participant?"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: incidenceattendee.cpp:210
2102
 
msgctxt "@title:window"
2103
 
msgid "Invalid Email Address"
2104
 
msgstr "Seoladh Ríomhphoist Neamhbhailí"
2105
 
 
2106
 
#: incidenceattendee.cpp:453
2107
 
#, kde-format
2108
 
msgctxt "@label Shows the number of scheduling conflicts"
2109
 
msgid "%1 conflict"
2110
 
msgid_plural "%1 conflicts"
2111
 
msgstr[0] ""
2112
 
msgstr[1] ""
2113
 
 
2114
 
#: incidenceattendee.cpp:544
2115
 
msgctxt "@option"
2116
 
msgid ""
2117
 
"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
2118
 
"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
2119
 
"well?"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: incidencedatetime.cpp:269
2123
 
msgctxt "@action show or hide the time zone widgets"
2124
 
msgid "Time zones"
2125
 
msgstr ""
2126
 
 
2127
 
#: incidencedatetime.cpp:679
2128
 
msgctxt "@label The due date/time of a to-do"
2129
 
msgid "Due:"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: incidencedatetime.cpp:855 incidencedatetime.cpp:856
2133
 
#, kde-format
2134
 
msgid "Starts: %1"
2135
 
msgstr ""
2136
 
 
2137
 
#: incidencedatetime.cpp:858
2138
 
msgid "Starting Date"
2139
 
msgstr "Dáta Tosaigh"
2140
 
 
2141
 
#: incidencedatetime.cpp:859
2142
 
msgid "Starting Time"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#: incidencedatetime.cpp:873 incidencedatetime.cpp:874
2146
 
#, kde-format
2147
 
msgid "Due on: %1"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: incidencedatetime.cpp:876 incidencedatetime.cpp:877
2151
 
#, kde-format
2152
 
msgid "Ends: %1"
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: incidencedatetime.cpp:881
2156
 
msgid "Due Date"
2157
 
msgstr "Spriocdháta"
2158
 
 
2159
 
#: incidencedatetime.cpp:882
2160
 
msgid "Due Time"
2161
 
msgstr "Sprioc-am"
2162
 
 
2163
 
#: incidencedatetime.cpp:884
2164
 
msgid "Ending Date"
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#: incidencedatetime.cpp:885
2168
 
msgid "Ending Time"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: incidencedatetime.cpp:946
2172
 
msgctxt "@info"
2173
 
msgid ""
2174
 
"The event ends before it starts.\n"
2175
 
"Please correct dates and times."
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#: incidencedatetime.cpp:951
2179
 
msgctxt "@info"
2180
 
msgid ""
2181
 
"The to-do is due before it starts.\n"
2182
 
"Please correct dates and times."
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: incidencedefaults.cpp:83
2186
 
msgctxt "@label"
2187
 
msgid "no (valid) identities found"
2188
 
msgstr ""
2189
 
 
2190
 
#: incidencedefaults.cpp:307
2191
 
msgctxt "@label attachment contains binary data"
2192
 
msgid "[Binary data]"
2193
 
msgstr "[Sonraí dénártha]"
2194
 
 
2195
 
#: incidencedefaults.cpp:444
2196
 
msgctxt "@label invalid email address marker"
2197
 
msgid "invalid@email.address"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: incidencedescription.cpp:140
2201
 
msgctxt "@action Enable or disable rich text editting"
2202
 
msgid "Enable rich text"
2203
 
msgstr ""
2204
 
 
2205
 
#: incidencedescription.cpp:144
2206
 
msgctxt "@action Enable or disable rich text editting"
2207
 
msgid "Disable rich text"
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: incidencedialog.cpp:213
2211
 
#, kde-format
2212
 
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
2213
 
msgid "Reminder (%1)"
2214
 
msgstr ""
2215
 
 
2216
 
#: incidencedialog.cpp:217
2217
 
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
2218
 
msgid "Reminder"
2219
 
msgstr ""
2220
 
 
2221
 
#: incidencedialog.cpp:227
2222
 
msgctxt "@title:tab Tab to configure the recurrence of an event or todo"
2223
 
msgid "Rec&urrence"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: incidencedialog.cpp:237
2227
 
msgctxt "@title:tab Daily recurring event, capital first letter only"
2228
 
msgid " (D)"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: incidencedialog.cpp:240
2232
 
msgctxt "@title:tab Weekly recurring event, capital first letter only"
2233
 
msgid " (W)"
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: incidencedialog.cpp:243
2237
 
msgctxt "@title:tab Monthly recurring event, capital first letter only"
2238
 
msgid " (M)"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: incidencedialog.cpp:246
2242
 
msgctxt "@title:tab Yearly recurring event, capital first letter only"
2243
 
msgid " (Y)"
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: incidencedialog.cpp:249
2247
 
msgctxt "@title:tab Exception to a recurring event, capital first letter only"
2248
 
msgid " (E)"
2249
 
msgstr ""
2250
 
 
2251
 
#: incidencedialog.cpp:288
2252
 
#, kde-format
2253
 
msgctxt "@info"
2254
 
msgid "Unable to find template '%1'."
2255
 
msgstr "Ní féidir teimpléad '%1' a aimsiú."
2256
 
 
2257
 
#: incidencedialog.cpp:296
2258
 
#, kde-format
2259
 
msgctxt "@info"
2260
 
msgid "Error loading template file '%1'."
2261
 
msgstr ""
2262
 
 
2263
 
#: incidencedialog.cpp:304
2264
 
msgctxt "@info"
2265
 
msgid "Template does not contain a valid incidence."
2266
 
msgstr ""
2267
 
 
2268
 
#: incidencedialog.cpp:395
2269
 
#, kde-format
2270
 
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
2271
 
msgid "Attac&hments (%1)"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: incidencedialog.cpp:400
2275
 
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
2276
 
msgid "Attac&hments"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#: incidencedialog.cpp:410
2280
 
#, kde-format
2281
 
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
2282
 
msgid "&Attendees (%1)"
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: incidencedialog.cpp:415
2286
 
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
2287
 
msgid "&Attendees"
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#: incidencedialog.cpp:440
2291
 
#, kde-format
2292
 
msgctxt "@info"
2293
 
msgid ""
2294
 
"Unable to store the incidence in the calendar. Try again?\n"
2295
 
"\n"
2296
 
" Reason: %1"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#: incidencedialog.cpp:633
2300
 
msgctxt "@info:tooltip"
2301
 
msgid "Save current changes"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: incidencedialog.cpp:635
2305
 
msgctxt "@action:button"
2306
 
msgid "Save changes and close dialog"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: incidencedialog.cpp:637
2310
 
msgctxt "@action:button"
2311
 
msgid "Discard changes and close dialog"
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#: incidencedialog.cpp:641
2315
 
msgctxt "@action:button"
2316
 
msgid "&Templates..."
2317
 
msgstr "&Teimpléid..."
2318
 
 
2319
 
#: incidencedialog.cpp:645
2320
 
msgctxt "@info:tooltip"
2321
 
msgid "Manage templates for this item"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: incidencedialog.cpp:648
2325
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2326
 
msgid ""
2327
 
"Push this button to show a dialog that helps you manage a set of templates. "
2328
 
"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
2329
 
"favorite default values into the editor automatically."
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
 
#: incidencedialog.cpp:770 incidencedialog.cpp:792
2333
 
msgctxt "@info"
2334
 
msgid "Do you really want to cancel?"
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#: incidencedialog.cpp:771 incidencedialog.cpp:793
2338
 
msgctxt "@title:window"
2339
 
msgid "KOrganizer Confirmation"
2340
 
msgstr ""
2341
 
 
2342
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling)
2343
 
#: incidenceeditor.kcfg:13
2344
 
msgid "Default Email Attachment Method"
2345
 
msgstr ""
2346
 
 
2347
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling)
2348
 
#: incidenceeditor.kcfg:14
2349
 
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
2350
 
msgstr ""
2351
 
 
2352
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling)
2353
 
#: incidenceeditor.kcfg:17
2354
 
msgid "Always ask"
2355
 
msgstr "Fiafraigh díom i gcónaí"
2356
 
 
2357
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling)
2358
 
#: incidenceeditor.kcfg:20
2359
 
#, fuzzy
2360
 
#| msgid "Attach complete message"
2361
 
msgid "Only attach link to message"
2362
 
msgstr "Ceangail teachtaireacht iomlán"
2363
 
 
2364
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling)
2365
 
#: incidenceeditor.kcfg:23
2366
 
msgid "Attach complete message"
2367
 
msgstr "Ceangail teachtaireacht iomlán"
2368
 
 
2369
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling)
2370
 
#: incidenceeditor.kcfg:26
2371
 
msgid "Attach message without attachments"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: incidencerecurrence.cpp:156
2375
 
msgctxt ""
2376
 
"In several of the messages below, an ordinal number is substituted into the "
2377
 
"message. Translate this as \"0\" if English ordinal suffixes should be added "
2378
 
"(1st, 22nd, 123rd); translate this as \"1\" if just the number itself should "
2379
 
"be substituted (1, 22, 123)."
2380
 
msgid "0"
2381
 
msgstr ""
2382
 
 
2383
 
#: incidencerecurrence.cpp:461
2384
 
msgid ""
2385
 
"A recurring event or to-do must occur at least once. Adjust the recurring "
2386
 
"parameters."
2387
 
msgstr ""
2388
 
 
2389
 
#: incidencerecurrence.cpp:467
2390
 
msgid "The incidence's start date is invalid."
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#: incidencerecurrence.cpp:518
2394
 
#, kde-format
2395
 
msgctxt "example: the 30th"
2396
 
msgid "the %1"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: incidencerecurrence.cpp:522
2400
 
#, kde-format
2401
 
msgctxt "example: the 4th to last day"
2402
 
msgid "the %1 to last day"
2403
 
msgstr ""
2404
 
 
2405
 
#: incidencerecurrence.cpp:526
2406
 
#, kde-format
2407
 
msgctxt "example: the 5th Wednesday"
2408
 
msgid "the %1 %2"
2409
 
msgstr ""
2410
 
 
2411
 
#: incidencerecurrence.cpp:532
2412
 
#, kde-format
2413
 
msgctxt "example: the last Wednesday"
2414
 
msgid "the last %1"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: incidencerecurrence.cpp:537
2418
 
#, kde-format
2419
 
msgctxt "example: the 5th to last Wednesday"
2420
 
msgid "the %1 to last %2"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#: incidencerecurrence.cpp:553
2424
 
#, kde-format
2425
 
msgctxt "example: the 5th of June"
2426
 
msgid "the %1 of %2"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: incidencerecurrence.cpp:558
2430
 
#, kde-format
2431
 
msgctxt "example: the 3rd to last day of June"
2432
 
msgid "the %1 to last day of %2"
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#: incidencerecurrence.cpp:563
2436
 
#, kde-format
2437
 
msgctxt "example: the 4th Wednesday of June"
2438
 
msgid "the %1 %2 of %3"
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#: incidencerecurrence.cpp:569
2442
 
#, kde-format
2443
 
msgctxt "example: the last Wednesday of June"
2444
 
msgid "the last %1 of %2"
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
 
#: incidencerecurrence.cpp:574
2448
 
#, kde-format
2449
 
msgctxt "example: the 4th to last Wednesday of June"
2450
 
msgid "the %1 to last %2 of %3 "
2451
 
msgstr ""
2452
 
 
2453
 
#: incidencerecurrence.cpp:582
2454
 
#, kde-format
2455
 
msgctxt "example: the 15th day of the year"
2456
 
msgid "the %1 day of the year"
2457
 
msgstr ""
2458
 
 
2459
 
#: incidencerecurrence.cpp:599
2460
 
msgctxt "Recurrence ends after n occurrences"
2461
 
msgid "occurrence"
2462
 
msgid_plural "occurrences"
2463
 
msgstr[0] ""
2464
 
msgstr[1] ""
2465
 
 
2466
 
#: incidencerecurrence.cpp:625
2467
 
msgctxt "repeat every N >weeks<"
2468
 
msgid "week"
2469
 
msgid_plural "weeks"
2470
 
msgstr[0] ""
2471
 
msgstr[1] ""
2472
 
 
2473
 
#: incidencerecurrence.cpp:629
2474
 
msgctxt "repeat every N >months<"
2475
 
msgid "month"
2476
 
msgid_plural "months"
2477
 
msgstr[0] ""
2478
 
msgstr[1] ""
2479
 
 
2480
 
#: incidencerecurrence.cpp:633
2481
 
msgctxt "repeat every N >years<"
2482
 
msgid "year"
2483
 
msgid_plural "years"
2484
 
msgstr[0] ""
2485
 
msgstr[1] ""
2486
 
 
2487
 
#: incidencerecurrence.cpp:637
2488
 
msgctxt "repeat every N >days<"
2489
 
msgid "day"
2490
 
msgid_plural "days"
2491
 
msgstr[0] ""
2492
 
msgstr[1] ""
2493
 
 
2494
 
#: incidencerecurrence.cpp:645
2495
 
msgctxt ""
2496
 
"repeat >every< N years/months/...; dynamic context 'type': 'd' days, 'w' "
2497
 
"weeks, 'm' months, 'y' years"
2498
 
msgid "every"
2499
 
msgid_plural "every"
2500
 
msgstr[0] ""
2501
 
msgstr[1] ""
2502
 
 
2503
 
#: incidencewhatwhere.cpp:85
2504
 
msgctxt "@info"
2505
 
msgid "Please specify a title."
2506
 
msgstr ""
2507
 
 
2508
 
#: main.cpp:44
2509
 
msgid "KOrganizer"
2510
 
msgstr "KOrganizer"
2511
 
 
2512
 
#: main.cpp:46
2513
 
msgid "KDE application to run the KOrganizer incidenceeditor."
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: main.cpp:48
2517
 
msgid "(C) 2010 Bertjan Broeksema"
2518
 
msgstr "© 2010 Bertjan Broeksema"
2519
 
 
2520
 
#: main.cpp:49
2521
 
msgid "Run the KOrganizer incidenceeditor ng."
2522
 
msgstr ""
2523
 
 
2524
 
#: main.cpp:52
2525
 
msgid "Bertjan Broeksema"
2526
 
msgstr "Bertjan Broeksema"
2527
 
 
2528
 
#: main.cpp:52
2529
 
msgid "Author"
2530
 
msgstr "Údar"
2531
 
 
2532
 
#: main.cpp:56
2533
 
msgid "Creates a new event"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#: main.cpp:57
2537
 
msgid "Creates a new todo"
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: main.cpp:58
2541
 
msgid "Creates a new journal"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: main.cpp:60
2545
 
msgid ""
2546
 
"Loads an existing item, or returns without doing anything when the item is "
2547
 
"not an event or todo."
2548
 
msgstr ""
2549
 
 
2550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2551
 
#: mobileschedulingdialog.ui:17 schedulingdialog.ui:27
2552
 
msgid "Earliest time to start:"
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2556
 
#: mobileschedulingdialog.ui:33 schedulingdialog.ui:47
2557
 
#, fuzzy
2558
 
#| msgid "after the event ends"
2559
 
msgid "Latest time to end:"
2560
 
msgstr "tar éis dheireadh an imeachta"
2561
 
 
2562
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2563
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo)
2564
 
#: mobileschedulingdialog.ui:49 mobileschedulingdialog.ui:71
2565
 
#: schedulingdialog.ui:71 schedulingdialog.ui:96
2566
 
msgid "Check the weekdays to include in the search."
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2570
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo)
2571
 
#: mobileschedulingdialog.ui:52 mobileschedulingdialog.ui:74
2572
 
#: schedulingdialog.ui:77 schedulingdialog.ui:99
2573
 
msgid ""
2574
 
"Only the checked weekdays will be included in the free time slot search."
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2578
 
#: mobileschedulingdialog.ui:55 schedulingdialog.ui:80
2579
 
msgid "Allowed weekdays:"
2580
 
msgstr ""
2581
 
 
2582
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
2583
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo)
2584
 
#: mobileschedulingdialog.ui:81 mobileschedulingdialog.ui:103
2585
 
#: schedulingdialog.ui:106 schedulingdialog.ui:128
2586
 
msgid "Check the roles to include in the search."
2587
 
msgstr ""
2588
 
 
2589
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
2590
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo)
2591
 
#: mobileschedulingdialog.ui:84 mobileschedulingdialog.ui:106
2592
 
#: schedulingdialog.ui:109 schedulingdialog.ui:131
2593
 
msgid ""
2594
 
"Only the participants with the checked roles will be considered in the free "
2595
 
"time slot search."
2596
 
msgstr ""
2597
 
 
2598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2599
 
#: mobileschedulingdialog.ui:87 schedulingdialog.ui:112
2600
 
msgid "Mandatory roles:"
2601
 
msgstr ""
2602
 
 
2603
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox)
2604
 
#: mobileschedulingdialog.ui:141 schedulingdialog.ui:189
2605
 
msgid "Move your appointment to:"
2606
 
msgstr ""
2607
 
 
2608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel)
2609
 
#: mobileschedulingdialog.ui:162 schedulingdialog.ui:210
2610
 
msgid "Monday, 12th June"
2611
 
msgstr ""
2612
 
 
2613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel)
2614
 
#: mobileschedulingdialog.ui:175 schedulingdialog.ui:223
2615
 
msgid "to 10:00am"
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#: schedulingdialog.cpp:205
2619
 
#, kde-format
2620
 
msgctxt ""
2621
 
"@label Day of week followed by day of the month, then the month. Example: "
2622
 
"Monday, 12 June"
2623
 
msgid "%1, %2 %3"
2624
 
msgstr "%1, %2 %3"
2625
 
 
2626
 
#: schedulingdialog.cpp:226
2627
 
#, kde-format
2628
 
msgctxt ""
2629
 
"@label This is a suffix following a time selecting widget. Example: "
2630
 
"[timeedit] to 10:00am"
2631
 
msgid "to %1"
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog)
2635
 
#: schedulingdialog.ui:14
2636
 
msgid "Schedule a time"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab)
2640
 
#: schedulingdialog.ui:146
2641
 
#, fuzzy
2642
 
#| msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
2643
 
#| msgid "Automatic"
2644
 
msgid "Automatic Search"
2645
 
msgstr "Uathoibríoch"
2646
 
 
2647
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab)
2648
 
#: schedulingdialog.ui:181
2649
 
msgid "Visual Search"
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
2653
 
#: template_management_dialog_base.ui:14
2654
 
msgid "Template Management"
2655
 
msgstr "Bainisteoireacht na dTeimpléad"
2656
 
 
2657
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
2658
 
#: template_management_dialog_base.ui:23
2659
 
msgctxt "@label/rich"
2660
 
msgid ""
2661
 
"Select a template and click <interface>Apply</interface> to apply it to this "
2662
 
"item. Click <interface>New</interface> to create a new template based on the "
2663
 
"current item settings."
2664
 
msgstr ""
2665
 
 
2666
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
2667
 
#: template_management_dialog_base.ui:39
2668
 
msgid "The list of managed templates"
2669
 
msgstr "An liosta de theimpléid bhainistithe"
2670
 
 
2671
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
2672
 
#: template_management_dialog_base.ui:42
2673
 
msgid ""
2674
 
"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
2675
 
"creating new calendar items."
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
2679
 
#: template_management_dialog_base.ui:53
2680
 
msgid "Create a new template from the current settings"
2681
 
msgstr ""
2682
 
 
2683
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
2684
 
#: template_management_dialog_base.ui:56
2685
 
msgid ""
2686
 
"Click on this button to create a new template based on the current settings "
2687
 
"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
2688
 
"future."
2689
 
msgstr ""
2690
 
 
2691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
2692
 
#: template_management_dialog_base.ui:59
2693
 
msgid "&New..."
2694
 
msgstr "&Nua..."
2695
 
 
2696
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
2697
 
#: template_management_dialog_base.ui:69
2698
 
#, fuzzy
2699
 
#| msgid "Remove the selected category"
2700
 
msgid "Remove the currently selected template"
2701
 
msgstr "Bain an chatagóir roghnaithe"
2702
 
 
2703
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
2704
 
#: template_management_dialog_base.ui:72
2705
 
msgid ""
2706
 
"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
2707
 
"list of managed templates."
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
2711
 
#: template_management_dialog_base.ui:82
2712
 
msgid "Apply the selected template settings"
2713
 
msgstr ""
2714
 
 
2715
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
2716
 
#: template_management_dialog_base.ui:85
2717
 
msgid ""
2718
 
"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
2719
 
"the item you are currently editing."
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
2723
 
#: template_management_dialog_base.ui:88
2724
 
msgid "Apply"
2725
 
msgstr "Cuir i bhFeidhm"
2726
 
 
2727
 
#: templatemanagementdialog.cpp:54
2728
 
#, kde-format
2729
 
msgid "Manage %1 Templates"
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#: templatemanagementdialog.cpp:95
2733
 
msgid "Template Name"
2734
 
msgstr "Ainm an Teimpléid"
2735
 
 
2736
 
#: templatemanagementdialog.cpp:96
2737
 
msgid "Please enter a name for the new template:"
2738
 
msgstr "Iontráil ainm ar an teimpléad nua:"
2739
 
 
2740
 
#: templatemanagementdialog.cpp:97
2741
 
#, kde-format
2742
 
msgid "New %1 Template"
2743
 
msgstr ""
2744
 
 
2745
 
#: templatemanagementdialog.cpp:105
2746
 
msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
2747
 
msgstr ""
2748
 
 
2749
 
#: templatemanagementdialog.cpp:106
2750
 
msgid "Duplicate Template Name"
2751
 
msgstr ""
2752
 
 
2753
 
#: templatemanagementdialog.cpp:106
2754
 
msgid "Overwrite"
2755
 
msgstr "Forscríobh"
2756
 
 
2757
 
#: templatemanagementdialog.cpp:140
2758
 
#, kde-format
2759
 
msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
2760
 
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat teimpléad <b>%1</b> a bhaint?"
2761
 
 
2762
 
#: templatemanagementdialog.cpp:141
2763
 
msgid "Remove Template"
2764
 
msgstr "Bain Teimpléad"
2765
 
 
2766
 
#: visualfreebusywidget.cpp:162
2767
 
msgctxt "@label"
2768
 
msgid "Scale: "
2769
 
msgstr "Scála: "
2770
 
 
2771
 
#: visualfreebusywidget.cpp:167
2772
 
msgctxt "@info:tooltip"
2773
 
msgid "Set the Gantt chart zoom level"
2774
 
msgstr ""
2775
 
 
2776
 
#: visualfreebusywidget.cpp:170
2777
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2778
 
msgid ""
2779
 
"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
2780
 
"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
2781
 
">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
2782
 
"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
2783
 
"current event or to-do."
2784
 
msgstr ""
2785
 
 
2786
 
#: visualfreebusywidget.cpp:177
2787
 
msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
2788
 
msgid "Hour"
2789
 
msgstr "Uair"
2790
 
 
2791
 
#: visualfreebusywidget.cpp:179
2792
 
msgctxt "@item:inlistbox range in days"
2793
 
msgid "Day"
2794
 
msgstr "Lá"
2795
 
 
2796
 
#: visualfreebusywidget.cpp:181
2797
 
msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
2798
 
msgid "Week"
2799
 
msgstr "Seachtain"
2800
 
 
2801
 
#: visualfreebusywidget.cpp:183
2802
 
msgctxt "@item:inlistbox range in months"
2803
 
msgid "Month"
2804
 
msgstr "Mí"
2805
 
 
2806
 
#: visualfreebusywidget.cpp:185
2807
 
msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
2808
 
msgid "Automatic"
2809
 
msgstr "Uathoibríoch"
2810
 
 
2811
 
#: visualfreebusywidget.cpp:191
2812
 
msgctxt "@action:button"
2813
 
msgid "Center on Start"
2814
 
msgstr "Socraigh Do Stádas"
2815
 
 
2816
 
#: visualfreebusywidget.cpp:194
2817
 
msgctxt "@info:tooltip"
2818
 
msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#: visualfreebusywidget.cpp:197
2822
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2823
 
msgid ""
2824
 
"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
2825
 
"this event."
2826
 
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#: visualfreebusywidget.cpp:204
2829
 
msgctxt "@action:button"
2830
 
msgid "Pick Date"
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#: visualfreebusywidget.cpp:207
2834
 
msgctxt "@info:tooltip"
2835
 
msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#: visualfreebusywidget.cpp:211
2839
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2840
 
msgid ""
2841
 
"Click this button to move the event to a date and time when all the "
2842
 
"attendees have time available in their Free/Busy lists."
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#: visualfreebusywidget.cpp:219
2846
 
msgctxt "@action:button reload freebusy data"
2847
 
msgid "Reload"
2848
 
msgstr "Athluchtaigh"
2849
 
 
2850
 
#: visualfreebusywidget.cpp:222
2851
 
msgctxt "@info:tooltip"
2852
 
msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
2853
 
msgstr ""
2854
 
 
2855
 
#: visualfreebusywidget.cpp:225
2856
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2857
 
msgid ""
2858
 
"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
2859
 
"reloaded from their corresponding servers."
2860
 
msgstr ""
2861
 
 
2862
 
#: visualfreebusywidget.cpp:244
2863
 
msgctxt "@info:tooltip"
2864
 
msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#: visualfreebusywidget.cpp:247
2868
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2869
 
msgid ""
2870
 
"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
2871
 
"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
2872
 
"Free/Busy Information."
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
2876
 
#~ msgid "Select Categories"
2877
 
#~ msgstr "Roghnaigh Catagóirí"
2878
 
 
2879
 
#~ msgctxt "@action:button"
2880
 
#~ msgid "&Categories..."
2881
 
#~ msgstr "&Catagóirí..."