1
# Irish translation of plasma_applet_dig_clock
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_dig_clock package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_dig_clock.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 00:31-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
25
msgctxt "A kind of date representation"
30
msgctxt "A kind of date representation"
35
msgctxt "A kind of date representation"
40
msgctxt "A kind of date representation"
45
msgctxt "A kind of date representation"
51
msgctxt "@label Compact date: %1 day in the month, %2 month number"
58
"@label Date with currentTimezone: %1 day of the week with date, %2 "
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
71
msgstr "Stíl an chló:"
73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
75
msgid "Check if you want the font in bold"
76
msgstr "Ticeáil é seo más mian leat cló trom a úsáid"
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
80
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
81
msgstr "Nuair atá tic anseo, beidh cló an chloig trom."
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
90
msgid "Check if you want the font in italic"
91
msgstr "Ticeáil é seo más mian leat cló iodálach a úsáid"
93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
95
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
96
msgstr "Nuair atá tic anseo, beidh cló an chloig iodálach."
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
101
msgstr "Cló &Iodálach"
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
104
#: clockConfig.ui:111
105
msgid "Custom font color:"
106
msgstr "Dath saincheaptha cló:"
108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
109
#: clockConfig.ui:136
110
msgid "Color chooser"
111
msgstr "Roghnóir dathanna"
113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
114
#: clockConfig.ui:139
116
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
117
"then choose the new color you want for your clock."
119
"Cliceáil ar an gcnaipe seo agus taispeánfar an ghnáthdhialóg dhatha KDE. "
120
"Ansin, roghnaigh an dath atá uait don chlog."
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
123
#: clockConfig.ui:161
125
msgstr "Taispeáin scáth:"
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
128
#: clockConfig.ui:198
129
msgid "Custom shadow color:"
130
msgstr "Dath saincheaptha scátha:"
132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
133
#: clockConfig.ui:216
134
msgid "Shadow color chooser"
135
msgstr "Roghnóir dhath an scátha"
137
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
138
#: clockConfig.ui:219
140
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
141
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
143
"Cliceáil ar an gcnaipe seo agus taispeánfar an ghnáthdhialóg dhatha KDE. "
144
"Ansin, roghnaigh an dath atá uait don scáth téacs ar do chlog."
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
147
#: clockConfig.ui:257
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
152
#: clockConfig.ui:264
153
msgid "Show time zone:"
154
msgstr "Taispeáin an crios ama:"
156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
157
#: clockConfig.ui:279
158
msgid "Display the time zone name"
159
msgstr "Taispeáin ainm an chreasa ama"
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
162
#: clockConfig.ui:282
163
msgid "Display the time zone name under the time."
164
msgstr "Taispeáin ainm an chreasa ama faoin am féin."
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
167
#: clockConfig.ui:307
168
msgid "Show seconds:"
169
msgstr "Taispeáin na soicindí:"
171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
172
#: clockConfig.ui:322
173
msgid "Show the seconds"
174
msgstr "Taispeáin na soicindí"
176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
177
#: clockConfig.ui:325
178
msgid "Check this if you want to show the seconds."
179
msgstr "Ticeáil é seo más mian leat na soicindí a thaispeáint."
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
182
#: clockConfig.ui:350
184
msgstr "Formáid an dáta:"
187
#~ "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
191
#~ msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
195
#~ msgid "Display the date of the day"
196
#~ msgstr "Taispeáin an dáta"
198
#~ msgid "Display day of the week"
199
#~ msgstr "Taispeáin lá na seachtaine"
201
#~ msgid "Add the day of the week to the date display."
202
#~ msgstr "Cuir ainm lá na seachtaine le taispeáint an dáta."
204
#~ msgid "Display the current year"
205
#~ msgstr "Taispeáin an bhliain reatha"
207
#~ msgid "Add the year to the date string."
208
#~ msgstr "Cuir an bhliain leis an teaghrán dáta."
210
#~ msgid "Show &year"
211
#~ msgstr "Taispeáin an &bhliain"
213
#~ msgid "Use current desktop theme color"
214
#~ msgstr "Úsáid dath an téama reatha deisce"
217
#~ "This is default. The clock will get its font color from the current "
220
#~ "Seo é an réamhshocrú. Gheobhaidh an clog a dhath cló ón téama reatha "
223
#~ msgid "Use theme color"
224
#~ msgstr "Úsáid dath an téama"
226
#~ msgid "Choose your own font color"
227
#~ msgstr "Roghnaigh do dhath cló féin"
230
#~ "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking "
231
#~ "on the color widget on the right."
233
#~ "Leis seo is féidir dath saincheaptha a roghnú don chlog tríd an "
234
#~ "ghiuirléid dathanna ar dheis a chliceáil."
237
#~ msgstr "Ginearálta"
239
#~ msgid "Plain clock font:"
240
#~ msgstr "Cló simplí an chloig:"
242
#~ msgid "Ti&mezones"
243
#~ msgstr "Criosanna A&ma"
245
#~ msgid "Use &local timezone"
246
#~ msgstr "Úsáid an &crios ama logánta"
248
# not sure about sense?!
250
#~ msgstr "Limistéar"
259
#~ "@label Date with timezone: %1 day of the week with date, %2 timezone"
263
#~ msgid "Configure Clock"
264
#~ msgstr "Cumraigh an Clog"
266
#~ msgid "Plain clock color:"
267
#~ msgstr "Dath simplí an chloig:"
269
#~ msgctxt "@item 24-hr clock format"
273
#~ msgctxt "@item 12-hr clock format"
277
#~ msgid "24-hour format"
278
#~ msgstr "Formáid 24-uair"
283
#~ msgid "Use &plain clock"
284
#~ msgstr "Úsáid clog &simplí"
286
#~ msgid "Plain Clock"
287
#~ msgstr "Clog Simplí"
293
#~ msgstr "An Afraic/CI"
299
#~ msgstr "An Afraic/GH"
301
#~ msgid "Addis Ababa"
302
#~ msgstr "Adas Ababa"
305
#~ msgstr "An Afraic/ET"
308
#~ msgstr "Cathair na hAilgéire"
311
#~ msgstr "An Afraic/DZ"
317
#~ msgstr "An Afraic/ER"
323
#~ msgstr "An Afraic/ML"
329
#~ msgstr "An Afraic/CF"
335
#~ msgstr "An Afraic/GM"
341
#~ msgstr "An Afraic/GW"
347
#~ msgstr "An Afraic/MW"
349
#~ msgid "Brazzaville"
350
#~ msgstr "Brazzaville"
353
#~ msgstr "An Afraic/CG"
356
#~ msgstr "Bujumbura"
359
#~ msgstr "An Afraic/BI"
365
#~ msgstr "An Afraic/EG"
367
#~ msgid "Casablanca"
368
#~ msgstr "Casablanca"
371
#~ msgstr "An Afraic/MA"
377
#~ msgstr "An Afraic/ES"
379
#~ msgid "Ceuta & Melilla"
380
#~ msgstr "Ceuta agus Melilla"
386
#~ msgstr "An Afraic/GN"
392
#~ msgstr "An Afraic/SN"
394
#~ msgid "Dar es Salaam"
395
#~ msgstr "Dárasalám"
398
#~ msgstr "An Afraic/TZ"
404
#~ msgstr "An Afraic/DJ"
410
#~ msgstr "An Afraic/CM"
416
#~ msgstr "An Afraic/EH"
419
#~ msgstr "An Afraic/SL"
425
#~ msgstr "An Afraic/BW"
431
#~ msgstr "An Afraic/ZW"
433
#~ msgid "Johannesburg"
434
#~ msgstr "Johannesburg"
437
#~ msgstr "An Afraic/ZA"
443
#~ msgstr "An Afraic/UG"
449
#~ msgstr "An Afraic/SD"
455
#~ msgstr "An Afraic/RW"
461
#~ msgstr "An Afraic/CD"
463
#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
464
#~ msgstr "An Congó Thiar"
470
#~ msgstr "An Afraic/NG"
472
#~ msgid "Libreville"
473
#~ msgstr "Libreville"
476
#~ msgstr "An Afraic/GA"
482
#~ msgstr "An Afraic/TG"
488
#~ msgstr "An Afraic/AO"
490
#~ msgid "Lubumbashi"
491
#~ msgstr "Lubumbashi"
493
#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
494
#~ msgstr "An Congó Thoir"
500
#~ msgstr "An Afraic/ZM"
506
#~ msgstr "An Afraic/GQ"
512
#~ msgstr "An Afraic/MZ"
518
#~ msgstr "An Afraic/LS"
524
#~ msgstr "An Afraic/SZ"
527
#~ msgstr "Mogaidisiú"
530
#~ msgstr "An Afraic/SO"
536
#~ msgstr "An Afraic/LR"
542
#~ msgstr "An Afraic/KE"
548
#~ msgstr "An Afraic/TD"
554
#~ msgstr "An Afraic/NE"
556
#~ msgid "Nouakchott"
557
#~ msgstr "Nouakchott"
560
#~ msgstr "An Afraic/MR"
562
#~ msgid "Ouagadougou"
563
#~ msgstr "Ouagadougou"
566
#~ msgstr "An Afraic/BF"
568
#~ msgid "Porto-Novo"
569
#~ msgstr "Porto-Novo"
572
#~ msgstr "An Afraic/BJ"
578
#~ msgstr "An Afraic/ST"
584
#~ msgstr "An Afraic/LY"
590
#~ msgstr "An Afraic/TN"
596
#~ msgstr "An Afraic/NA"
601
#~ msgid "America/US"
602
#~ msgstr "Meiriceá/US"
604
#~ msgid "Aleutian Islands"
605
#~ msgstr "Oileáin Ailiúit"
608
#~ msgstr "Anchorage"
610
#~ msgid "Alaska Time"
611
#~ msgstr "Am Alasca"
616
#~ msgid "America/AI"
617
#~ msgstr "Meiriceá/AI"
622
#~ msgid "America/AG"
623
#~ msgstr "Meiriceá/AG"
626
#~ msgstr "Araguaina"
628
#~ msgid "America/BR"
629
#~ msgstr "Meiriceá/BR"
632
#~ msgstr "Tocantins"
634
#~ msgid "Buenos Aires"
635
#~ msgstr "Buenos Aires"
637
#~ msgid "America/Argentina/AR"
638
#~ msgstr "Meiriceá/An Airgintín/AR"
640
#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
641
#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
644
#~ msgstr "Catamarca"
646
#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
647
#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
655
#~ msgid "Jujuy (JY)"
656
#~ msgstr "Jujuy (JY)"
661
#~ msgid "La Rioja (LR)"
662
#~ msgstr "La Rioja (LR)"
667
#~ msgid "Mendoza (MZ)"
668
#~ msgstr "Mendoza (MZ)"
670
#~ msgid "Rio Gallegos"
671
#~ msgstr "Rio Gallegos"
673
#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
674
#~ msgstr "Santa Cruz (SC)"
679
#~ msgid "San Juan (SJ)"
680
#~ msgstr "San Juan (SJ)"
685
#~ msgid "Tucuman (TM)"
686
#~ msgstr "Tucuman (TM)"
691
#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
692
#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
697
#~ msgid "America/AW"
698
#~ msgstr "Meiriceá/AW"
703
#~ msgid "America/PY"
704
#~ msgstr "Meiriceá/PY"
709
#~ msgid "America/CA"
710
#~ msgstr "Meiriceá/CA"
718
#~ msgid "America/BB"
719
#~ msgstr "Meiriceá/BB"
724
#~ msgid "Amapa, E Para"
725
#~ msgstr "Amapa, E Para"
728
#~ msgstr "An Bheilís"
730
#~ msgid "America/BZ"
731
#~ msgstr "Meiriceá/BZ"
733
#~ msgid "Blanc-Sablon"
734
#~ msgstr "Blanc-Sablon"
737
#~ msgstr "Boa Vista"
745
#~ msgid "America/CO"
746
#~ msgstr "Meiriceá/CO"
751
#~ msgid "Cambridge Bay"
752
#~ msgstr "Cambridge Bay"
754
#~ msgid "Campo Grande"
755
#~ msgstr "Campo Grande"
757
#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
758
#~ msgstr "Mato Grosso do Sul"
763
#~ msgid "America/MX"
764
#~ msgstr "Meiriceá/MX"
769
#~ msgid "America/VE"
770
#~ msgstr "Meiriceá/VE"
775
#~ msgid "America/GF"
776
#~ msgstr "Meiriceá/GF"
781
#~ msgid "America/KY"
782
#~ msgstr "Meiriceá/KY"
788
#~ msgstr "Chihuahua"
790
#~ msgid "Costa Rica"
791
#~ msgstr "Cósta Ríce"
793
#~ msgid "America/CR"
794
#~ msgstr "Meiriceá/CR"
799
#~ msgid "Mato Grosso"
800
#~ msgstr "Mato Grosso"
805
#~ msgid "America/AN"
806
#~ msgstr "Meiriceá/AN"
808
#~ msgid "Danmarkshavn"
809
#~ msgstr "Danmarkshavn"
811
#~ msgid "America/GL"
812
#~ msgstr "Meiriceá/GL"
817
#~ msgid "Dawson Creek"
818
#~ msgstr "Dawson Creek"
826
#~ msgid "America/DM"
827
#~ msgstr "Meiriceá/DM"
835
#~ msgid "W Amazonas"
836
#~ msgstr "Amazonas Thiar"
838
#~ msgid "El Salvador"
839
#~ msgstr "An tSalvadóir"
841
#~ msgid "America/SV"
842
#~ msgstr "Meiriceá/SV"
845
#~ msgstr "Fortaleza"
847
#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
848
#~ msgstr "An Bhrasaíl Thoir Thuaidh (MA, PI, CE, RN, PB)"
851
#~ msgstr "Glace Bay"
857
#~ msgstr "Goose Bay"
859
#~ msgid "Grand Turk"
860
#~ msgstr "Grand Turk"
862
#~ msgid "America/TC"
863
#~ msgstr "Meiriceá/TC"
868
#~ msgid "America/GD"
869
#~ msgstr "Meiriceá/GD"
871
#~ msgid "Guadeloupe"
872
#~ msgstr "An Ghuadalúip"
874
#~ msgid "America/GP"
875
#~ msgstr "Meiriceá/GP"
878
#~ msgstr "Guatamala"
880
#~ msgid "America/GT"
881
#~ msgstr "Meiriceá/GT"
884
#~ msgstr "Guayaquil"
886
#~ msgid "America/EC"
887
#~ msgstr "Meiriceá/EC"
893
#~ msgstr "An Ghuáin"
895
#~ msgid "America/GY"
896
#~ msgstr "Meiriceá/GY"
904
#~ msgid "America/CU"
905
#~ msgstr "Meiriceá/CU"
907
#~ msgid "Hermosillo"
908
#~ msgstr "Hermosillo"
910
#~ msgid "Indianapolis"
911
#~ msgstr "Indianapolis"
913
#~ msgid "America/Indiana/US"
914
#~ msgstr "Meiriceá/Indiana/US"
922
#~ msgid "Petersburg"
923
#~ msgstr "Petersburg"
926
#~ msgstr "Tell City"
932
#~ msgstr "Vincennes"
946
#~ msgid "America/JM"
947
#~ msgstr "Meiriceá/JM"
952
#~ msgid "Louisville"
953
#~ msgstr "Louisville"
955
#~ msgid "America/Kentucky/US"
956
#~ msgstr "Meiriceá/Kentucky/US"
958
#~ msgid "Monticello"
959
#~ msgstr "Monticello"
964
#~ msgid "America/BO"
965
#~ msgstr "Meiriceá/BO"
970
#~ msgid "America/PE"
971
#~ msgstr "Meiriceá/PE"
973
#~ msgid "Los Angeles"
974
#~ msgstr "Los Angeles"
979
#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
980
#~ msgstr "Alagoas, Sergipe"
985
#~ msgid "America/NI"
986
#~ msgstr "Meiriceá/NI"
991
#~ msgid "E Amazonas"
992
#~ msgstr "Amazonas Thoir"
994
#~ msgid "Martinique"
995
#~ msgstr "An Mhartainíc"
997
#~ msgid "America/MQ"
998
#~ msgstr "Meiriceá/MQ"
1001
#~ msgstr "Mazatlan"
1003
#~ msgid "Menominee"
1004
#~ msgstr "Menominee"
1009
#~ msgid "Mexico City"
1010
#~ msgstr "Cathair Mheicsiceo"
1013
#~ msgstr "Miquelon"
1015
#~ msgid "America/PM"
1016
#~ msgstr "Meiriceá/PM"
1021
#~ msgid "Monterrey"
1022
#~ msgstr "Monterrey"
1024
#~ msgid "Montevideo"
1025
#~ msgstr "Montevideo"
1027
#~ msgid "America/UY"
1028
#~ msgstr "Meiriceá/UY"
1031
#~ msgstr "Montréal"
1033
#~ msgid "Montserrat"
1034
#~ msgstr "Montsarat"
1036
#~ msgid "America/MS"
1037
#~ msgstr "Meiriceá/MS"
1042
#~ msgid "America/BS"
1043
#~ msgstr "Meiriceá/BS"
1046
#~ msgstr "Nua-Eabharc"
1057
#~ msgid "Atlantic islands"
1058
#~ msgstr "Oileáin an Atlantaigh"
1063
#~ msgid "America/North Dakota/US"
1064
#~ msgstr "Meiriceá/North Dakota/US"
1066
#~ msgid "New Salem"
1067
#~ msgstr "New Salem"
1072
#~ msgid "America/PA"
1073
#~ msgstr "Meiriceá/PA"
1075
#~ msgid "Pangnirtung"
1076
#~ msgstr "Pangnirtung"
1078
#~ msgid "Paramaribo"
1079
#~ msgstr "Paramaribo"
1081
#~ msgid "America/SR"
1082
#~ msgstr "Meiriceá/SR"
1087
#~ msgid "Port-au-Prince"
1088
#~ msgstr "Port-au-Prince"
1090
#~ msgid "America/HT"
1091
#~ msgstr "Meiriceá/HT"
1093
#~ msgid "Port of Spain"
1094
#~ msgstr "Port of Spain"
1096
#~ msgid "America/TT"
1097
#~ msgstr "Meiriceá/TT"
1099
#~ msgid "Porto Velho"
1100
#~ msgstr "Porto Velho"
1102
#~ msgid "Puerto Rico"
1103
#~ msgstr "Portó Ríce"
1105
#~ msgid "America/PR"
1106
#~ msgstr "Meiriceá/PR"
1108
#~ msgid "Rainy River"
1109
#~ msgstr "Rainy River"
1111
#~ msgid "Rankin Inlet"
1112
#~ msgstr "Rankin Inlet"
1117
#~ msgid "Pernambuco"
1118
#~ msgstr "Pernambuco"
1124
#~ msgstr "Resolute"
1126
#~ msgid "Rio Branco"
1127
#~ msgstr "Rio Branco"
1133
#~ msgstr "Saintiagó"
1135
#~ msgid "America/CL"
1136
#~ msgstr "Meiriceá/CL"
1138
#~ msgid "Santo Domingo"
1139
#~ msgstr "Santo Domingo"
1141
#~ msgid "America/DO"
1142
#~ msgstr "Meiriceá/DO"
1144
#~ msgid "Sao Paulo"
1145
#~ msgstr "Sao Paulo"
1147
#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
1149
#~ "An Bhrasaíl Theas agus Thoir Theas (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
1151
#~ msgid "Scoresbysund"
1152
#~ msgstr "Scoresbysund"
1154
#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
1155
#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
1158
#~ msgstr "Shiprock"
1161
#~ msgstr "St Johns"
1164
#~ msgstr "St Kitts"
1166
#~ msgid "America/KN"
1167
#~ msgstr "Meiriceá/KN"
1169
#~ msgid "America/LC"
1170
#~ msgstr "Meiriceá/LC"
1172
#~ msgid "St Thomas"
1173
#~ msgstr "St Thomas"
1175
#~ msgid "America/VI"
1176
#~ msgstr "Meiriceá/VI"
1178
#~ msgid "St Vincent"
1179
#~ msgstr "St Vincent"
1181
#~ msgid "America/VC"
1182
#~ msgstr "Meiriceá/VC"
1185
#~ msgid "Swift Current"
1186
#~ msgstr "Swift Current"
1188
#~ msgid "Tegucigalpa"
1189
#~ msgstr "Tegucigalpa"
1191
#~ msgid "America/HN"
1192
#~ msgstr "Meiriceá/HN"
1197
#~ msgid "Thule / Pituffik"
1198
#~ msgstr "Thule / Pituffik"
1200
#~ msgid "Thunder Bay"
1201
#~ msgstr "Thunder Bay"
1212
#~ msgid "America/VG"
1213
#~ msgstr "Meiriceá/VG"
1215
#~ msgid "Vancouver"
1216
#~ msgstr "Vancouver"
1218
#~ msgid "Whitehorse"
1219
#~ msgstr "Whitehorse"
1222
#~ msgstr "Winnipeg"
1227
#~ msgid "Yellowknife"
1228
#~ msgstr "Yellowknife"
1233
#~ msgid "Antarctica/AQ"
1234
#~ msgstr "An Antartaice/AQ"
1236
#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
1237
#~ msgstr "Stáisiún Casey, Leithinis Bailey"
1242
#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
1243
#~ msgstr "Stáisiún Davis, Cnoic Vestfold"
1245
#~ msgid "DumontDUrville"
1246
#~ msgstr "DumontDUrville"
1248
#~ msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
1249
#~ msgstr "Stáisiún Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
1254
#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
1255
#~ msgstr "Stáisiún Mawson, Bá Holme"
1260
#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
1261
#~ msgstr "Stáisiún McMurdo, Oileán Ross"
1266
#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
1267
#~ msgstr "Stáisiún Palmer, Oileán Anvers"
1272
#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
1273
#~ msgstr "Stáisiún Rothera, Oileán Adelaide"
1275
#~ msgid "South Pole"
1276
#~ msgstr "An Mol Theas"
1278
#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
1279
#~ msgstr "Stáisiún Amundsen-Scott, An Mol Theas"
1284
#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
1285
#~ msgstr "Stáisiún Syowa, E Ongul I"
1290
#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
1291
#~ msgstr "Stáisiún Vostok, An Mol Maighnéadach Theas"
1293
#~ msgid "Longyearbyen"
1294
#~ msgstr "Longyearbyen"
1296
#~ msgid "Arctic/SJ"
1297
#~ msgstr "An tArtach/SJ"
1300
#~ msgstr "Svalbard"
1306
#~ msgstr "An Áise/YE"
1312
#~ msgstr "An Áise/KZ"
1318
#~ msgstr "An Áise/JO"
1321
#~ msgstr "An Áise/RU"
1323
#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
1324
#~ msgstr "Moscó+10 - An Mhuir Bheiring"
1329
#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
1330
#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
1335
#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
1336
#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
1339
#~ msgstr "Ashgabat"
1342
#~ msgstr "An Áise/TM"
1348
#~ msgstr "An Áise/IQ"
1351
#~ msgstr "An Bhairéin"
1354
#~ msgstr "An Áise/BH"
1360
#~ msgstr "An Áise/AZ"
1366
#~ msgstr "An Áise/TH"
1372
#~ msgstr "An Áise/LB"
1378
#~ msgstr "An Áise/KG"
1384
#~ msgstr "An Áise/BN"
1390
#~ msgstr "An Áise/IN"
1392
#~ msgid "Choibalsan"
1393
#~ msgstr "Choibalsan"
1396
#~ msgstr "An Áise/MN"
1398
#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
1399
#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
1401
#~ msgid "Chongqing"
1402
#~ msgstr "Chongqing"
1405
#~ msgstr "An Áise/CN"
1407
#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
1408
#~ msgstr "An tSín Lárnach - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, srl."
1414
#~ msgstr "An Áise/LK"
1417
#~ msgstr "An Damaisc"
1420
#~ msgstr "An Áise/SY"
1426
#~ msgstr "An Áise/BD"
1432
#~ msgstr "An Áise/TL"
1438
#~ msgstr "An Áise/AE"
1441
#~ msgstr "Dushanbe"
1444
#~ msgstr "An Áise/TJ"
1450
#~ msgstr "An Áise/PS"
1455
#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
1456
#~ msgstr "Heilongjiang (seachas Mohe), Jilin"
1458
#~ msgid "Hong Kong"
1459
#~ msgstr "Hong Cong"
1462
#~ msgstr "An Áise/HK"
1467
#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
1468
#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
1473
#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
1474
#~ msgstr "Moscó+05 - Loch Baikal"
1480
#~ msgstr "An Áise/ID"
1482
#~ msgid "Java & Sumatra"
1483
#~ msgstr "Iáva agus Sumatra"
1486
#~ msgstr "Jayapura"
1488
#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
1489
#~ msgstr "Irian Jaya agus na Molacaí"
1492
#~ msgstr "An Áise/IL"
1498
#~ msgstr "An Áise/AF"
1500
#~ msgid "Kamchatka"
1501
#~ msgstr "Kamchatka"
1503
#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
1504
#~ msgstr "Moscó+09 - Kamchatka"
1510
#~ msgstr "An Áise/PK"
1515
#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
1516
#~ msgstr "An Tibéid Thiar agus Xinjiang"
1519
#~ msgstr "Katmandu"
1522
#~ msgstr "An Áise/NP"
1524
#~ msgid "Krasnoyarsk"
1525
#~ msgstr "Krasnoyarsk"
1527
#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
1528
#~ msgstr "Moscó+04 - Abhainn Yenisei"
1530
#~ msgid "Kuala Lumpur"
1531
#~ msgstr "Kuala Lumpur"
1534
#~ msgstr "An Áise/MY"
1539
#~ msgid "Sabah & Sarawak"
1540
#~ msgstr "Sabah agus Sarawak"
1543
#~ msgstr "An Chuáit"
1546
#~ msgstr "An Áise/KW"
1552
#~ msgstr "An Áise/MO"
1557
#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
1558
#~ msgstr "Moscó+08 - Magadan"
1561
#~ msgstr "Makassar"
1567
#~ msgstr "An Áise/PH"
1570
#~ msgstr "An Áise/OM"
1576
#~ msgstr "An Áise/CY"
1578
#~ msgid "Novosibirsk"
1579
#~ msgstr "Novosibirsk"
1581
#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
1582
#~ msgstr "Moscó+03 - Novosibirsk"
1587
#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
1588
#~ msgstr "Moscó+03 - An tSibéir Thiar"
1593
#~ msgid "West Kazakhstan"
1594
#~ msgstr "An Chasacstáin Thiar"
1596
#~ msgid "Phnom Penh"
1597
#~ msgstr "Phnom Penh"
1600
#~ msgstr "An Áise/KH"
1602
#~ msgid "Pontianak"
1603
#~ msgstr "Pontianak"
1605
#~ msgid "west & central Borneo"
1606
#~ msgstr "Boirneo Thiar agus Láir"
1608
#~ msgid "Pyongyang"
1609
#~ msgstr "Pyongyang"
1612
#~ msgstr "An Áise/KP"
1618
#~ msgstr "An Áise/QA"
1620
#~ msgid "Qyzylorda"
1621
#~ msgstr "Qyzylorda"
1623
#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
1624
#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
1630
#~ msgstr "An Áise/MM"
1636
#~ msgstr "An Áise/SA"
1642
#~ msgstr "An Áise/VN"
1645
#~ msgstr "Sakhalin"
1647
#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
1648
#~ msgstr "Moscó+07 - Oileán Sakhalin"
1650
#~ msgid "Samarkand"
1651
#~ msgstr "Samarkand"
1654
#~ msgstr "An Áise/UZ"
1656
#~ msgid "west Uzbekistan"
1657
#~ msgstr "An Úisbéiceastáin Thiar"
1663
#~ msgstr "An Áise/KR"
1666
#~ msgstr "Shanghai"
1668
#~ msgid "Singapore"
1669
#~ msgstr "Singeapór"
1672
#~ msgstr "An Áise/SG"
1678
#~ msgstr "An Áise/TW"
1681
#~ msgstr "Taiscint"
1683
#~ msgid "east Uzbekistan"
1684
#~ msgstr "An Úisbéiceastáin Thoir"
1690
#~ msgstr "An Áise/GE"
1696
#~ msgstr "An Áise/IR"
1702
#~ msgstr "An Áise/BT"
1708
#~ msgstr "An Áise/JP"
1710
#~ msgid "Ulaanbaatar"
1711
#~ msgstr "Ulaanbaatar"
1716
#~ msgid "Vientiane"
1717
#~ msgstr "Vientiane"
1720
#~ msgstr "An Áise/LA"
1722
#~ msgid "Vladivostok"
1723
#~ msgstr "Vladivostok"
1725
#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
1726
#~ msgstr "Moscó+07 - Abhainn Amur"
1728
#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
1729
#~ msgstr "Moscó+06 - Abhainn Lena"
1731
#~ msgid "Yekaterinburg"
1732
#~ msgstr "Yekaterinburg"
1734
#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
1735
#~ msgstr "Moscó+02 - Sléibhte na hÚraile"
1741
#~ msgstr "An Áise/AM"
1744
#~ msgstr "Na hAsóir"
1746
#~ msgid "Atlantic/PT"
1747
#~ msgstr "An tAtlantach/PT"
1750
#~ msgstr "Beirmiúda"
1752
#~ msgid "Atlantic/BM"
1753
#~ msgstr "An tAtlantach/BM"
1755
#~ msgid "Atlantic/ES"
1756
#~ msgstr "An tAtlantach/ES"
1758
#~ msgid "Canary Islands"
1759
#~ msgstr "Na hOileáin Chanáracha"
1761
#~ msgid "Cape Verde"
1762
#~ msgstr "Rinn Verde"
1764
#~ msgid "Atlantic/CV"
1765
#~ msgstr "An tAtlantach/CV"
1767
#~ msgid "Atlantic/FO"
1768
#~ msgstr "An tAtlantach/FO"
1770
#~ msgid "Jan Mayen"
1771
#~ msgstr "Jan Mayen"
1773
#~ msgid "Atlantic/SJ"
1774
#~ msgstr "An tAtlantach/SJ"
1777
#~ msgstr "Maidéara"
1779
#~ msgid "Madeira Islands"
1780
#~ msgstr "Na hOileáin Mhaidéaracha"
1782
#~ msgid "Reykjavik"
1783
#~ msgstr "Réicivíc"
1785
#~ msgid "Atlantic/IS"
1786
#~ msgstr "An tAtlantach/IS"
1788
#~ msgid "South Georgia"
1789
#~ msgstr "An tSeoirsia Theas"
1791
#~ msgid "Atlantic/GS"
1792
#~ msgstr "An tAtlantach/GS"
1794
#~ msgid "St Helena"
1795
#~ msgstr "St. Helena"
1797
#~ msgid "Atlantic/SH"
1798
#~ msgstr "An tAtlantach/SH"
1803
#~ msgid "Atlantic/FK"
1804
#~ msgstr "An tAtlantach/FK"
1807
#~ msgstr "Adelaide"
1809
#~ msgid "Australia/AU"
1810
#~ msgstr "An Astráil/AU"
1812
#~ msgid "South Australia"
1813
#~ msgstr "An Astráil Theas"
1816
#~ msgstr "Brisbane"
1818
#~ msgid "Broken Hill"
1819
#~ msgstr "Broken Hill"
1821
#~ msgid "Tasmania - King Island"
1822
#~ msgstr "An Tasmáin - Oileán King"
1834
#~ msgstr "Lindeman"
1836
#~ msgid "Lord Howe"
1837
#~ msgstr "Tiarna Howe"
1839
#~ msgid "Lord Howe Island"
1840
#~ msgstr "Oileán Tiarna Howe"
1842
#~ msgid "Melbourne"
1843
#~ msgstr "Melbourne"
1846
#~ msgstr "Victoria"
1854
#~ msgid "Amsterdam"
1855
#~ msgstr "Amstardam"
1857
#~ msgid "Europe/NL"
1858
#~ msgstr "An Eoraip/NL"
1863
#~ msgid "Europe/AD"
1864
#~ msgstr "An Eoraip/AD"
1867
#~ msgstr "An Aithin"
1869
#~ msgid "Europe/GR"
1870
#~ msgstr "An Eoraip/GR"
1873
#~ msgstr "Béalgrád"
1875
#~ msgid "Europe/RS"
1876
#~ msgstr "An Eoraip/RS"
1881
#~ msgid "Europe/DE"
1882
#~ msgstr "An Eoraip/DE"
1884
#~ msgid "Bratislava"
1885
#~ msgstr "An Bhratasláiv"
1887
#~ msgid "Europe/SK"
1888
#~ msgstr "An Eoraip/SK"
1891
#~ msgstr "An Bhruiséil"
1893
#~ msgid "Europe/BE"
1894
#~ msgstr "An Eoraip/BE"
1896
#~ msgid "Bucharest"
1897
#~ msgstr "Búcairist"
1899
#~ msgid "Europe/RO"
1900
#~ msgstr "An Eoraip/RO"
1903
#~ msgstr "Búdaipeist"
1905
#~ msgid "Europe/HU"
1906
#~ msgstr "An Eoraip/HU"
1909
#~ msgstr "Chisinau"
1911
#~ msgid "Europe/MD"
1912
#~ msgstr "An Eoraip/MD"
1914
#~ msgid "Copenhagen"
1915
#~ msgstr "Cóbanhávan"
1917
#~ msgid "Europe/DK"
1918
#~ msgstr "An Eoraip/DK"
1921
#~ msgstr "Baile Átha Cliath"
1923
#~ msgid "Europe/IE"
1924
#~ msgstr "An Eoraip/IE"
1926
#~ msgid "Gibraltar"
1927
#~ msgstr "Giobráltar"
1929
#~ msgid "Europe/GI"
1930
#~ msgstr "An Eoraip/GI"
1935
#~ msgid "Europe/GG"
1936
#~ msgstr "An Eoraip/GG"
1939
#~ msgstr "Heilsincí"
1941
#~ msgid "Europe/FI"
1942
#~ msgstr "An Eoraip/FI"
1944
#~ msgid "Isle of Man"
1945
#~ msgstr "Oileán Mhanann"
1947
#~ msgid "Europe/IM"
1948
#~ msgstr "An Eoraip/IM"
1951
#~ msgstr "Iostanbúl"
1953
#~ msgid "Europe/TR"
1954
#~ msgstr "An Eoraip/TR"
1959
#~ msgid "Europe/JE"
1960
#~ msgstr "An Eoraip/JE"
1962
#~ msgid "Kaliningrad"
1963
#~ msgstr "Kaliningrad"
1965
#~ msgid "Europe/RU"
1966
#~ msgstr "An Eoraip/RU"
1968
#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
1969
#~ msgstr "Moscó-01 - Kaliningrad"
1974
#~ msgid "Europe/UA"
1975
#~ msgstr "An Eoraip/UA"
1978
#~ msgstr "Liospóin"
1980
#~ msgid "Europe/PT"
1981
#~ msgstr "An Eoraip/PT"
1983
#~ msgid "Ljubljana"
1984
#~ msgstr "Liúibleána"
1986
#~ msgid "Europe/SI"
1987
#~ msgstr "An Eoraip/SI"
1992
#~ msgid "Europe/GB"
1993
#~ msgstr "An Eoraip/GB"
1995
#~ msgid "Luxembourg"
1996
#~ msgstr "Lucsamburg"
1998
#~ msgid "Europe/LU"
1999
#~ msgstr "An Eoraip/LU"
2004
#~ msgid "Europe/ES"
2005
#~ msgstr "An Eoraip/ES"
2010
#~ msgid "Europe/MT"
2011
#~ msgstr "An Eoraip/MT"
2013
#~ msgid "Mariehamn"
2014
#~ msgstr "Mariehamn"
2016
#~ msgid "Europe/AX"
2017
#~ msgstr "An Eoraip/AX"
2022
#~ msgid "Europe/BY"
2023
#~ msgstr "An Eoraip/BY"
2025
#~ msgid "Europe/MC"
2026
#~ msgstr "An Eoraip/MC"
2031
#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
2032
#~ msgstr "Moscó+00 - An Rúis Thiar"
2037
#~ msgid "Europe/NO"
2038
#~ msgstr "An Eoraip/NO"
2043
#~ msgid "Europe/FR"
2044
#~ msgstr "An Eoraip/FR"
2046
#~ msgid "Podgorica"
2047
#~ msgstr "Podgorica"
2049
#~ msgid "Europe/ME"
2050
#~ msgstr "An Eoraip/ME"
2055
#~ msgid "Europe/CZ"
2056
#~ msgstr "An Eoraip/CZ"
2061
#~ msgid "Europe/LV"
2062
#~ msgstr "An Eoraip/LV"
2065
#~ msgstr "An Róimh"
2067
#~ msgid "Europe/IT"
2068
#~ msgstr "An Eoraip/IT"
2073
#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
2074
#~ msgstr "Moscó+01 - Samara, Udmurtia"
2076
#~ msgid "Europe/SM"
2077
#~ msgstr "An Eoraip/SM"
2080
#~ msgstr "Sairéavó"
2082
#~ msgid "Europe/BA"
2083
#~ msgstr "An Eoraip/BA"
2085
#~ msgid "Simferopol"
2086
#~ msgstr "Simferopol"
2091
#~ msgid "Europe/MK"
2092
#~ msgstr "An Eoraip/MK"
2097
#~ msgid "Europe/BG"
2098
#~ msgstr "An Eoraip/BG"
2100
#~ msgid "Stockholm"
2103
#~ msgid "Europe/SE"
2104
#~ msgstr "An Eoraip/SE"
2109
#~ msgid "Europe/EE"
2110
#~ msgstr "An Eoraip/EE"
2115
#~ msgid "Europe/AL"
2116
#~ msgstr "An Eoraip/AL"
2119
#~ msgstr "Uzhgorod"
2122
#~ msgstr "Ruthenia"
2127
#~ msgid "Europe/LI"
2128
#~ msgstr "An Eoraip/LI"
2131
#~ msgstr "An Vatacáin"
2133
#~ msgid "Europe/VA"
2134
#~ msgstr "An Eoraip/VA"
2139
#~ msgid "Europe/AT"
2140
#~ msgstr "An Eoraip/AT"
2145
#~ msgid "Europe/LT"
2146
#~ msgstr "An Eoraip/LT"
2148
#~ msgid "Volgograd"
2149
#~ msgstr "Volgograd"
2151
#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
2152
#~ msgstr "Moscó+00 - An Mhuir Chaisp"
2157
#~ msgid "Europe/PL"
2158
#~ msgstr "An Eoraip/PL"
2163
#~ msgid "Europe/HR"
2164
#~ msgstr "An Eoraip/HR"
2166
#~ msgid "Zaporozhye"
2167
#~ msgstr "Zaporozhye"
2172
#~ msgid "Europe/CH"
2173
#~ msgstr "An Eoraip/CH"
2175
#~ msgid "Antananarivo"
2176
#~ msgstr "Antananarivo"
2178
#~ msgid "Indian/MG"
2179
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/MG"
2184
#~ msgid "Indian/IO"
2185
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/IO"
2187
#~ msgid "Indian/CX"
2188
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/CX"
2193
#~ msgid "Indian/CC"
2194
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/CC"
2199
#~ msgid "Indian/KM"
2200
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/KM"
2202
#~ msgid "Kerguelen"
2203
#~ msgstr "Kerguelen"
2205
#~ msgid "Indian/TF"
2206
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/TF"
2211
#~ msgid "Indian/SC"
2212
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/SC"
2215
#~ msgstr "Oileáin Mhaildíve"
2217
#~ msgid "Indian/MV"
2218
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/MV"
2220
#~ msgid "Mauritius"
2221
#~ msgstr "Oileán Mhuirís"
2223
#~ msgid "Indian/MU"
2224
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/MU"
2229
#~ msgid "Indian/YT"
2230
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/YT"
2235
#~ msgid "Indian/RE"
2236
#~ msgstr "An tAigéan Indiach/RE"
2238
#~ msgid "Pacific/WS"
2239
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/WS"
2242
#~ msgstr "Auckland"
2244
#~ msgid "Pacific/NZ"
2245
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/NZ"
2250
#~ msgid "Chatham Islands"
2251
#~ msgstr "Oileáin Chatham"
2253
#~ msgid "Pacific/CL"
2254
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/CL"
2256
#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
2257
#~ msgstr "Oileán na Cásca agus Sala y Gomez"
2262
#~ msgid "Pacific/VU"
2263
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/VU"
2265
#~ msgid "Enderbury"
2266
#~ msgstr "Enderbury"
2268
#~ msgid "Pacific/KI"
2269
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/KI"
2271
#~ msgid "Phoenix Islands"
2272
#~ msgstr "Oileáin Phoenix"
2277
#~ msgid "Pacific/TK"
2278
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/TK"
2283
#~ msgid "Pacific/FJ"
2284
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/FJ"
2287
#~ msgstr "Funafuti"
2289
#~ msgid "Pacific/TV"
2290
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/TV"
2292
#~ msgid "Galapagos"
2293
#~ msgstr "Galápagos"
2295
#~ msgid "Pacific/EC"
2296
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/EC"
2298
#~ msgid "Galapagos Islands"
2299
#~ msgstr "Oileáin Galapagos"
2304
#~ msgid "Pacific/PF"
2305
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/PF"
2307
#~ msgid "Gambier Islands"
2308
#~ msgstr "Oileáin Gambier"
2310
#~ msgid "Guadalcanal"
2311
#~ msgstr "Guadalcanal"
2313
#~ msgid "Pacific/SB"
2314
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/SB"
2319
#~ msgid "Pacific/GU"
2320
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/GU"
2323
#~ msgstr "Honolulu"
2325
#~ msgid "Pacific/US"
2326
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/US"
2332
#~ msgstr "Johnston"
2334
#~ msgid "Pacific/UM"
2335
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/UM"
2337
#~ msgid "Johnston Atoll"
2338
#~ msgstr "Atall Johnston"
2340
#~ msgid "Kiritimati"
2341
#~ msgstr "Kiritimati"
2346
#~ msgid "Pacific/FM"
2347
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/FM"
2349
#~ msgid "Kwajalein"
2350
#~ msgstr "Kwajalein"
2352
#~ msgid "Pacific/MH"
2353
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/MH"
2358
#~ msgid "Marquesas"
2359
#~ msgstr "Na hOileáin Mharcasacha"
2361
#~ msgid "Marquesas Islands"
2362
#~ msgstr "Na hOileáin Mharcasacha"
2367
#~ msgid "Midway Islands"
2368
#~ msgstr "Oileáin Midway"
2373
#~ msgid "Pacific/NR"
2374
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/NR"
2379
#~ msgid "Pacific/NU"
2380
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/NU"
2385
#~ msgid "Pacific/NF"
2386
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/NF"
2391
#~ msgid "Pacific/NC"
2392
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/NC"
2394
#~ msgid "Pago Pago"
2395
#~ msgstr "Pago Pago"
2397
#~ msgid "Pacific/AS"
2398
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/AS"
2403
#~ msgid "Pacific/PW"
2404
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/PW"
2407
#~ msgstr "Oileán Pitcairn"
2409
#~ msgid "Pacific/PN"
2410
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/PN"
2415
#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
2416
#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)"
2418
#~ msgid "Port Moresby"
2419
#~ msgstr "Port Moresby"
2421
#~ msgid "Pacific/PG"
2422
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/PG"
2424
#~ msgid "Rarotonga"
2425
#~ msgstr "Rarotonga"
2427
#~ msgid "Pacific/CK"
2428
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/CK"
2433
#~ msgid "Pacific/MP"
2434
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/MP"
2442
#~ msgid "Tongatapu"
2443
#~ msgstr "Tongatapu"
2445
#~ msgid "Pacific/TO"
2446
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/TO"
2451
#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
2452
#~ msgstr "Truk (Chuuk) agus Yap"
2457
#~ msgid "Wake Island"
2458
#~ msgstr "Oileán Wake"
2463
#~ msgid "Pacific/WF"
2464
#~ msgstr "An tAigéan Ciúin/WF"
2467
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2469
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2470
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
2471
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2472
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2473
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change clock size</p></"
2476
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2478
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2479
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
2480
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2481
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2482
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh méid an "
2483
#~ "chloig</p></body></html>"