~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kde-workspace/plasma_applet_webbrowser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of plasma_applet_webbrowser
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_webbrowser package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdebase/plasma_applet_webbrowser.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#: browsermessagebox.cpp:39
 
21
msgid "OK"
 
22
msgstr "OK"
 
23
 
 
24
#: browsermessagebox.cpp:44
 
25
msgid "Cancel"
 
26
msgstr "Cealaigh"
 
27
 
 
28
#: errorpage.cpp:106
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "Error: %1 - %2"
 
31
msgstr "Earráid: %1 - %2"
 
32
 
 
33
#: errorpage.cpp:113
 
34
msgid "The requested operation could not be completed"
 
35
msgstr "Níorbh fhéidir an oibríocht iarrtha a chríochnú"
 
36
 
 
37
#: errorpage.cpp:119
 
38
msgid "Technical Reason: "
 
39
msgstr "Fáth Teicniúil: "
 
40
 
 
41
#: errorpage.cpp:124
 
42
msgid "Details of the Request:"
 
43
msgstr "Mionsonraí an Iarratais:"
 
44
 
 
45
#: errorpage.cpp:126
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "URL: %1"
 
48
msgstr "URL: %1"
 
49
 
 
50
#: errorpage.cpp:129
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Protocol: %1"
 
53
msgstr "Prótacal: %1"
 
54
 
 
55
#: errorpage.cpp:132
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Date and Time: %1"
 
58
msgstr "Dáta agus Am: %1"
 
59
 
 
60
#: errorpage.cpp:134
 
61
#, kde-format
 
62
msgid "Additional Information: %1"
 
63
msgstr "Eolas Breise: %1"
 
64
 
 
65
#: errorpage.cpp:136
 
66
msgid "Description:"
 
67
msgstr "Cur Síos:"
 
68
 
 
69
#: errorpage.cpp:142
 
70
msgid "Possible Causes:"
 
71
msgstr "Cúiseanna Incheaptha:"
 
72
 
 
73
#: errorpage.cpp:149
 
74
msgid "Possible Solutions:"
 
75
msgstr "Réitigh Incheaptha:"
 
76
 
 
77
#: webbrowser.cpp:414
 
78
#, kde-format
 
79
msgctxt "@info"
 
80
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
 
81
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leabharmharc a bhogadh go %1?"
 
82
 
 
83
#: webbrowser.cpp:534
 
84
msgid "General"
 
85
msgstr "Ginearálta"
 
86
 
 
87
#: webbrowser.cpp:540
 
88
msgid " minute"
 
89
msgid_plural " minutes"
 
90
msgstr[0] " nóiméad"
 
91
msgstr[1] " nóiméad"
 
92
msgstr[2] " nóiméad"
 
93
msgstr[3] " nóiméad"
 
94
msgstr[4] " nóiméad"
 
95
 
 
96
#: webbrowser.cpp:644
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "Do you want to store this password for %1?"
 
99
msgstr "An bhfuil fonn ort an focal faire a stóráil le haghaidh %1?"
 
100
 
 
101
#: webbrowser.cpp:645
 
102
msgid "Store"
 
103
msgstr "Stóráil"
 
104
 
 
105
#: webbrowser.cpp:647
 
106
msgid "Do not store this time"
 
107
msgstr "Ná stóráil anois"
 
108
 
 
109
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
 
110
#: webbrowserconfig.ui:14
 
111
msgid "Dialog"
 
112
msgstr "Dialóg"
 
113
 
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
115
#: webbrowserconfig.ui:20
 
116
msgid "Auto refresh:"
 
117
msgstr "Athnuachan uathoibríoch:"
 
118
 
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
120
#: webbrowserconfig.ui:37
 
121
msgid "Interval:"
 
122
msgstr "Eatramh:"
 
123
 
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
125
#: webbrowserconfig.ui:78
 
126
msgid "Drag to scroll the page:"
 
127
msgstr "Tarraing chun an leathanach a scrollú:"
 
128
 
 
129
#: webviewoverlay.cpp:45
 
130
msgid "Close"
 
131
msgstr "Dún"
 
132
 
 
133
#~ msgctxt "@action:button"
 
134
#~ msgid "Delete Bookmark"
 
135
#~ msgstr "Scrios an Leabharmharc"