1
# Irish translation of plasma_applet_webbrowser
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_webbrowser package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdebase/plasma_applet_webbrowser.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#: browsermessagebox.cpp:39
24
#: browsermessagebox.cpp:44
30
msgid "Error: %1 - %2"
31
msgstr "Earráid: %1 - %2"
34
msgid "The requested operation could not be completed"
35
msgstr "Níorbh fhéidir an oibríocht iarrtha a chríochnú"
38
msgid "Technical Reason: "
39
msgstr "Fáth Teicniúil: "
42
msgid "Details of the Request:"
43
msgstr "Mionsonraí an Iarratais:"
57
msgid "Date and Time: %1"
58
msgstr "Dáta agus Am: %1"
62
msgid "Additional Information: %1"
63
msgstr "Eolas Breise: %1"
70
msgid "Possible Causes:"
71
msgstr "Cúiseanna Incheaptha:"
74
msgid "Possible Solutions:"
75
msgstr "Réitigh Incheaptha:"
80
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
81
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leabharmharc a bhogadh go %1?"
89
msgid_plural " minutes"
98
msgid "Do you want to store this password for %1?"
99
msgstr "An bhfuil fonn ort an focal faire a stóráil le haghaidh %1?"
101
#: webbrowser.cpp:645
105
#: webbrowser.cpp:647
106
msgid "Do not store this time"
107
msgstr "Ná stóráil anois"
109
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
110
#: webbrowserconfig.ui:14
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
115
#: webbrowserconfig.ui:20
116
msgid "Auto refresh:"
117
msgstr "Athnuachan uathoibríoch:"
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
120
#: webbrowserconfig.ui:37
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
125
#: webbrowserconfig.ui:78
126
msgid "Drag to scroll the page:"
127
msgstr "Tarraing chun an leathanach a scrollú:"
129
#: webviewoverlay.cpp:45
133
#~ msgctxt "@action:button"
134
#~ msgid "Delete Bookmark"
135
#~ msgstr "Scrios an Leabharmharc"