1
# Irish translation of okular_ghostview
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the okular_ghostview package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdegraphics/okular_ghostview.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 04:30+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#. i18n: ectx: label, entry (PlatformFonts), group (General)
29
#: conf/gssettings.kcfg:9
30
msgid "Use Platform Fonts"
31
msgstr "Úsáid Clónna an Chórais"
33
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlatformFonts), group (General)
34
#: conf/gssettings.kcfg:10
36
"Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if "
37
"false only usage of fonts embedded in the document will be allowed."
39
"An bhfuil cead ag Ghostscript clónna an chórais a úsáid? Mura bhfuil, ní "
40
"úsáidfear ach na clónna atá leabaithe sa cháipéis."
42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
43
#: conf/gssettingswidget.ui:28
44
msgid "General Settings"
45
msgstr "Socruithe Ginearálta"
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PlatformFonts)
48
#: conf/gssettingswidget.ui:37
49
msgid "&Use platform fonts"
50
msgstr "Ú&sáid clónna an chórais"
52
#: generator_ghostview.cpp:41
54
msgstr "Inneall PostScript"
56
#: generator_ghostview.cpp:43
57
msgid "A PostScript file renderer."
58
msgstr "Rindreálaí comhad PostScript."
60
#: generator_ghostview.cpp:45
61
msgid "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
62
msgstr "© 2007-2008 Albert Astals Cid"
64
#: generator_ghostview.cpp:46
65
msgid "Based on the Spectre library."
66
msgstr "Bunaithe ar an leabharlann Spectre."
68
#: generator_ghostview.cpp:48
69
msgid "Albert Astals Cid"
70
msgstr "Albert Astals Cid"
72
#: generator_ghostview.cpp:100
76
#: generator_ghostview.cpp:100
77
msgid "Ghostscript Backend Configuration"
78
msgstr "Cumraíocht Innill Ghostscript"
80
#: generator_ghostview.cpp:278
81
msgid "Document version"
82
msgstr "Leagan na cáipéise"
84
#: generator_ghostview.cpp:281
85
msgid "Language Level"
86
msgstr "Leibhéal Teanga"
89
#~ "Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
92
#~ "Feabhsaíonn frithailiasáil cuma na dtorthaí, ach tógfaidh an taispeáint "
95
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of fonts"
96
#~ msgstr "&Cumasaigh frithailiasáil de chlónna"
98
#~ msgid "&Enable anti-aliasing of graphics"
99
#~ msgstr "&Cumasaigh frithailiasáil d'íomhánna"
102
#~ "Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
104
#~ "In case of problems you might want to see its error messages"
106
#~ "Is é Ghostscript an bunchlár rindreála (an clár a tharraingíonn an "
108
#~ "Má tá fadhbanna ann, ba chóir duit na hearráidí ó Ghostscript a scrúdú"
110
#~ msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
111
#~ msgstr "Tai&speáin teachtaireachtaí Ghostscript i mbosca faoi leith"
113
#~ msgid "Ghostscript Configuration"
114
#~ msgstr "Cumraíocht Ghostscript"