1
# Irish translation of plasma_applet_rtm
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_rtm package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_rtm.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
24
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
25
"red, you need to enter your username and password below to log in."
28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
31
#| msgid "Authentication"
32
msgid "Current Authentication Status"
33
msgstr "Fíordheimhniú"
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
36
#: authenticate.ui:38 rememberthemilk-plasmoid.cpp:200
38
msgstr "Fíordheimhnithe"
40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
42
msgid "Re-Authenticate"
43
msgstr "Fíordheimhnigh Arís"
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
47
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
53
#| msgid "Remember The Milk Authentication"
54
msgid "No Remember The Milk Account?"
55
msgstr "Fíordheimhniú Remember The Milk"
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
59
msgid "Register for one here."
62
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
64
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
70
msgstr "Sórtáil de réir:"
72
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
75
"Change the current sorting method.\n"
78
"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due "
82
"Items are first sorted by their due date and secondly by priority."
85
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:70
89
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:71
93
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111
94
msgid "Click to finish authentication"
97
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
101
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
102
msgid "General Configuration Options"
105
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
106
msgid "Authentication"
107
msgstr "Fíordheimhniú"
109
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
110
msgid "Remember The Milk Authentication"
111
msgstr "Fíordheimhniú Remember The Milk"
113
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:204
114
msgid "Not Authenticated"
115
msgstr "Gan Fíordheimhniú"
117
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:222
118
msgid "Login Failed. Please try again."
121
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:275 rememberthemilk-plasmoid.cpp:332
122
msgid "Remember The Milk Tasks"
125
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:287
126
msgid "Editing Task: "
129
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:320
130
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
133
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:335
134
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
137
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:373
138
msgid "Filter Tasks..."
141
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:379
142
msgid "Create New Task..."
145
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:415
146
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
171
msgstr "Tosaíocht Is Airde"
174
msgid "Medium Priority"
175
msgstr "Gnáth-Thosaíocht"
179
msgstr "Tosaíocht Íseal"
183
msgstr "Gan Tosaíocht"
190
msgid "Discard Changes"
191
msgstr "Ná Sábháil na hAthruithe"
193
#: taskitemdelegate.cpp:45
198
msgid "Top Priority:"
202
msgid "Medium Priority:"
206
msgid "Low Priority:"