~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of katemailfilesplugin
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the katemailfilesplugin package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kdesdk/katemailfilesplugin.po\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:03-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#: katemailfiles.cpp:48
29
 
msgid "Mail Files"
30
 
msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost"
31
 
 
32
 
#: katemailfiles.cpp:48
33
 
msgid "Support mailing files"
34
 
msgstr "Tacaíocht do sheoladh comhad"
35
 
 
36
 
#: katemailfiles.cpp:63
37
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
38
 
msgstr "Seol ceann nó cinn de na cáipéisí oscailte trí ríomhphost mar iatáin."
39
 
 
40
 
#: katemailfiles.cpp:94
41
 
msgid ""
42
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
43
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
44
 
msgstr ""
45
 
"<p>Níl an cháipéis reatha sábháilte, agus dá bharr seo ní féidir é a "
46
 
"cheangal le teachtaireacht ríomhphoist.</p><p>An bhfuil fonn ort é a "
47
 
"shábháil agus dul ar aghaidh?</p>"
48
 
 
49
 
#: katemailfiles.cpp:97
50
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
51
 
msgstr "Ní Féidir Comhad Gan Sábháil a Sheoladh"
52
 
 
53
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
54
 
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
55
 
msgstr ""
56
 
"Níorbh fhéidir an comhad a shábháil. Féach an bhfuil cead scríofa agat."
57
 
 
58
 
#: katemailfiles.cpp:117
59
 
#, kde-format
60
 
msgid ""
61
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
62
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
63
 
"save it before sending it?</p>"
64
 
msgstr ""
65
 
"<p>Athraíodh an comhad reatha:<br /><strong>%1</strong><br />Ní bheidh aon "
66
 
"fháil ar na hathruithe san iatán.</p><p>An bhfuil fonn ort sábháil sula "
67
 
"seolfaidh tú é?</p>"
68
 
 
69
 
#: katemailfiles.cpp:120
70
 
msgid "Save Before Sending?"
71
 
msgstr "Sábháil sula seolfaidh tú é?"
72
 
 
73
 
#: katemailfiles.cpp:120
74
 
msgid "Do Not Save"
75
 
msgstr "Ná Sábháil"
76
 
 
77
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
78
 
msgid "Email Files"
79
 
msgstr "Seol Comhaid Trí Ríomhphost"
80
 
 
81
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
82
 
msgid "&Show All Documents >>"
83
 
msgstr "Tai&speáin Gach Cáipéis >>"
84
 
 
85
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
86
 
msgid "&Mail..."
87
 
msgstr "&Ríomhphost..."
88
 
 
89
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
90
 
msgid ""
91
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
92
 
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
93
 
"</strong>.</p>"
94
 
msgstr ""
95
 
"<p>Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun an cháipéis reatha a sheoladh."
96
 
"</p><p>Chun tuilleadh cáipéisí a sheoladh, brúigh <strong>Taispeáin Gach "
97
 
"Cáipéis&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
98
 
 
99
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
100
 
msgid "Name"
101
 
msgstr "Ainm"
102
 
 
103
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
104
 
msgid "URL"
105
 
msgstr "URL"
106
 
 
107
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
108
 
msgid "&Hide Document List <<"
109
 
msgstr "Folaig&h Liosta na gCáipéisí <<"
110
 
 
111
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
112
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
113
 
msgstr ""
114
 
"Brúigh <strong>Ríomhphost...</strong> chun na cáipéisí roghnaithe a sheoladh"
115
 
 
116
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
117
 
#: ui.rc:4
118
 
msgid "&File"
119
 
msgstr "&Comhad"