~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of plasma_applet_pastebin
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_pastebin package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_pastebin.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 08:28-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#: pastebin.cpp:226
 
21
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
 
22
msgid "Unset"
 
23
msgstr "Gan socrú"
 
24
 
 
25
#: pastebin.cpp:231
 
26
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
 
27
msgstr "Tarraing téacs nó íomhánna anseo chun iad a uasluchtú go dtí Pastebin."
 
28
 
 
29
#: pastebin.cpp:236
 
30
msgid "Error during upload. Try again."
 
31
msgstr "Earráid le linn uasluchtaithe. Bain triail eile as."
 
32
 
 
33
#: pastebin.cpp:244
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Successfully uploaded to %1."
 
36
msgstr "D'éirigh le huasluchtú go %1."
 
37
 
 
38
#: pastebin.cpp:252
 
39
msgid "Sending...."
 
40
msgstr "Á Sheoladh..."
 
41
 
 
42
#: pastebin.cpp:488
 
43
msgid "General"
 
44
msgstr "Ginearálta"
 
45
 
 
46
#: pastebin.cpp:550
 
47
msgctxt ""
 
48
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
 
49
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
 
50
msgstr "Cóipeáladh an URL ó do ghreamú go dtí do ghearrthaisce"
 
51
 
 
52
#: pastebin.cpp:552
 
53
msgid "Open browser"
 
54
msgstr "Oscail brabhsálaí"
 
55
 
 
56
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
 
57
#: pastebinConfig.ui:20
 
58
msgid "Pastebin Config Dialog"
 
59
msgstr "Dialóg Chumraíochta Pastebin"
 
60
 
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
 
62
#: pastebinConfig.ui:34
 
63
msgid "Pastebin server:"
 
64
msgstr "Freastalaí Pastebin:"
 
65
 
 
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
 
67
#: pastebinConfig.ui:72
 
68
msgid "Imagebin server:"
 
69
msgstr "Freastalaí Imagebin:"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
 
72
#: pastebinConfig.ui:110
 
73
msgid "History size:"
 
74
msgstr "Méid na staire:"
 
75
 
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
77
#: pastebinConfig.ui:136
 
78
msgid "&Get New Providers"
 
79
msgstr "Fai&gh Soláthraithe Nua"
 
80
 
 
81
#~ msgid "Drop!"
 
82
#~ msgstr "Scaoil!"
 
83
 
 
84
#~ msgid "Error: Try Again"
 
85
#~ msgstr "Earráid: Bain Triail Eile As"
 
86
 
 
87
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
88
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
89
 
 
90
#~ msgid "Pastebin.com"
 
91
#~ msgstr "Pastebin.com"
 
92
 
 
93
#~ msgid "Imagebin.ca"
 
94
#~ msgstr "Imagebin.ca"
 
95
 
 
96
#~ msgid "Imageshack.us"
 
97
#~ msgstr "Imageshack.us"
 
98
 
 
99
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
 
100
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
101
 
 
102
#~ msgid "Make Imagebin images:"
 
103
#~ msgstr "Cruthaigh íomhánna Imagebin:"
 
104
 
 
105
#~ msgid "Public"
 
106
#~ msgstr "Poiblí"
 
107
 
 
108
#~ msgid "Private"
 
109
#~ msgstr "Príobháideach"
 
110
 
 
111
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
 
112
#~ msgstr "Dialóg Chumraíocht Fhreastalaí Pastebin"
 
113
 
 
114
#~ msgid "Server address:"
 
115
#~ msgstr "Seoladh an fhreastalaí:"
 
116
 
 
117
#~ msgid "Pastebin.ca:"
 
118
#~ msgstr "Pastebin.ca:"
 
119
 
 
120
#~ msgid "Pastebin.com:"
 
121
#~ msgstr "Pastebin.com:"
 
122
 
 
123
#~ msgid "Imagebin.ca:"
 
124
#~ msgstr "Imagebin.ca:"
 
125
 
 
126
#~ msgid "ImageShack.us:"
 
127
#~ msgstr "ImageShack.us:"
 
128
 
 
129
#~ msgid "Drop text or images on me to upload them to Pastebin."
 
130
#~ msgstr ""
 
131
#~ "Tarraing téacs nó íomhánna anseo chun iad a uasluchtú go dtí Pastebin."
 
132
 
 
133
#~ msgid "Idle"
 
134
#~ msgstr "Díomhaoin"