~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdepimlibs/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kabc_ldapkio.po to Irish.
 
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2004, 2005
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-06-27 01:59+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:09+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
19
"3 : 4\n"
 
20
 
 
21
#: resourceldapkioconfig.cpp:66
 
22
msgid "Sub-tree query"
 
23
msgstr "Iarratas fo-chrainn"
 
24
 
 
25
#: resourceldapkioconfig.cpp:69
 
26
msgid "Edit Attributes..."
 
27
msgstr "Cuir Tréithe in Eagar..."
 
28
 
 
29
#: resourceldapkioconfig.cpp:70
 
30
msgid "Offline Use..."
 
31
msgstr "Úsáid As Líne..."
 
32
 
 
33
#: resourceldapkioconfig.cpp:201
 
34
msgid "Attributes Configuration"
 
35
msgstr "Cumraíocht na dTréithe"
 
36
 
 
37
#: resourceldapkioconfig.cpp:207
 
38
msgid "Object classes"
 
39
msgstr "Aicmí réada"
 
40
 
 
41
#: resourceldapkioconfig.cpp:208
 
42
msgid "Common name"
 
43
msgstr "Gnáthainm"
 
44
 
 
45
#: resourceldapkioconfig.cpp:209
 
46
msgid "Formatted name"
 
47
msgstr "Ainm formáidithe"
 
48
 
 
49
#: resourceldapkioconfig.cpp:210
 
50
msgid "Family name"
 
51
msgstr "Sloinne"
 
52
 
 
53
#: resourceldapkioconfig.cpp:211
 
54
msgid "Given name"
 
55
msgstr "Ainm"
 
56
 
 
57
#: resourceldapkioconfig.cpp:212
 
58
msgid "Organization"
 
59
msgstr "Eagras"
 
60
 
 
61
#: resourceldapkioconfig.cpp:213
 
62
msgctxt "job title"
 
63
msgid "Title"
 
64
msgstr "Teideal"
 
65
 
 
66
#: resourceldapkioconfig.cpp:214
 
67
msgid "Street"
 
68
msgstr "Sráid"
 
69
 
 
70
# ok
 
71
#: resourceldapkioconfig.cpp:215
 
72
msgctxt "state/province"
 
73
msgid "State"
 
74
msgstr "Stát"
 
75
 
 
76
#: resourceldapkioconfig.cpp:216
 
77
msgid "City"
 
78
msgstr "Cathair"
 
79
 
 
80
#: resourceldapkioconfig.cpp:217
 
81
msgid "Postal code"
 
82
msgstr "Cód poist"
 
83
 
 
84
#: resourceldapkioconfig.cpp:218
 
85
msgctxt "email address"
 
86
msgid "Email"
 
87
msgstr "Ríomhphost"
 
88
 
 
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:219
 
90
msgid "Email alias"
 
91
msgstr "Ailias Ríomhphoist"
 
92
 
 
93
#: resourceldapkioconfig.cpp:220
 
94
msgid "Telephone number"
 
95
msgstr "Uimhir theileafóin"
 
96
 
 
97
#: resourceldapkioconfig.cpp:221
 
98
msgid "Work telephone number"
 
99
msgstr "Uimhir theileafóin oibre"
 
100
 
 
101
#: resourceldapkioconfig.cpp:222
 
102
msgid "Fax number"
 
103
msgstr "Uimhir fhacs"
 
104
 
 
105
#: resourceldapkioconfig.cpp:223
 
106
msgid "Cell phone number"
 
107
msgstr "Fón póca"
 
108
 
 
109
# OK
 
110
#: resourceldapkioconfig.cpp:224
 
111
msgid "Pager"
 
112
msgstr "Glaoire"
 
113
 
 
114
#: resourceldapkioconfig.cpp:225
 
115
msgid "Note"
 
116
msgstr "Nóta"
 
117
 
 
118
#: resourceldapkioconfig.cpp:226 resourceldapkioconfig.cpp:294
 
119
msgid "UID"
 
120
msgstr "Aitheantas Úsáideora"
 
121
 
 
122
#: resourceldapkioconfig.cpp:227
 
123
msgid "Photo"
 
124
msgstr "Grianghraf"
 
125
 
 
126
#: resourceldapkioconfig.cpp:276
 
127
msgid "Template:"
 
128
msgstr "Teimpléad:"
 
129
 
 
130
#: resourceldapkioconfig.cpp:281
 
131
msgid "User Defined"
 
132
msgstr "Sainithe ag an Úsáideoir"
 
133
 
 
134
#: resourceldapkioconfig.cpp:282
 
135
#, fuzzy
 
136
#| msgid "Kolab"
 
137
msgid "Kolab 2"
 
138
msgstr "Kolab"
 
139
 
 
140
#: resourceldapkioconfig.cpp:283
 
141
#, fuzzy
 
142
#| msgid "Kolab"
 
143
msgid "Kolab 3"
 
144
msgstr "Kolab"
 
145
 
 
146
#: resourceldapkioconfig.cpp:284
 
147
msgid "Netscape"
 
148
msgstr "Netscape"
 
149
 
 
150
#: resourceldapkioconfig.cpp:285
 
151
msgid "Evolution"
 
152
msgstr "Evolution"
 
153
 
 
154
#: resourceldapkioconfig.cpp:286
 
155
msgid "Outlook"
 
156
msgstr "Outlook"
 
157
 
 
158
#: resourceldapkioconfig.cpp:289
 
159
msgid "RDN prefix attribute:"
 
160
msgstr "Tréith RDN réamhshuite:"
 
161
 
 
162
#: resourceldapkioconfig.cpp:293
 
163
msgid "commonName"
 
164
msgstr "commonName (gnáthainm)"
 
165
 
 
166
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
 
167
msgid "Offline Configuration"
 
168
msgstr "Cumraíocht As Líne"
 
169
 
 
170
#: resourceldapkioconfig.cpp:398
 
171
msgid "Offline Cache Policy"
 
172
msgstr "Polasaí Taisce As Líne"
 
173
 
 
174
#: resourceldapkioconfig.cpp:404
 
175
msgid "Do not use offline cache"
 
176
msgstr "Ná húsáid an taisce as líne"
 
177
 
 
178
#: resourceldapkioconfig.cpp:409
 
179
msgid "Use local copy if no connection"
 
180
msgstr "Úsáid cóip logánta mura bhfuil ceangal ann"
 
181
 
 
182
#: resourceldapkioconfig.cpp:413
 
183
msgid "Always use local copy"
 
184
msgstr "Úsáid cóip logánta i gcónaí"
 
185
 
 
186
#: resourceldapkioconfig.cpp:421
 
187
msgid "Refresh offline cache automatically"
 
188
msgstr "Athnuaigh an taisce as líne go huathoibríoch"
 
189
 
 
190
#: resourceldapkioconfig.cpp:428
 
191
msgid "Load into Cache"
 
192
msgstr "Luchtaigh sa Taisce"
 
193
 
 
194
# eolaire not comhadlann
 
195
#: resourceldapkioconfig.cpp:454
 
196
msgid "Successfully downloaded directory server contents."
 
197
msgstr "D'éirigh le híosluchtú inneachar an fhreastalaí eolaire."
 
198
 
 
199
#: resourceldapkioconfig.cpp:457
 
200
#, kde-format
 
201
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
 
202
msgstr ""
 
203
"Tharla earráid agus inneachar an fhreastalaí eolaire á íosluchtú go dtí an "
 
204
"comhad %1."
 
205
 
 
206
#~ msgctxt "@title:tab general account settings"
 
207
#~ msgid "General"
 
208
#~ msgstr "Ginearálta"
 
209
 
 
210
#~ msgctxt "@title:tab account security settings"
 
211
#~ msgid "Security"
 
212
#~ msgstr "Slándáil"