~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdesdk/kompare.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of kompare
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kompare package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdesdk/kompare.po\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 01:42+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
 
27
 
 
28
#: kompare_shell.cpp:77
 
29
msgid "Could not load our KompareViewPart."
 
30
msgstr "Ní féidir ár KompareViewPart a luchtú."
 
31
 
 
32
#: kompare_shell.cpp:81
 
33
msgid "Navigation"
 
34
msgstr "Nascleanúint"
 
35
 
 
36
#: kompare_shell.cpp:98
 
37
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
 
38
msgstr "Ní féidir ár KompareNavigationPart a luchtú."
 
39
 
 
40
#: kompare_shell.cpp:199
 
41
msgid "&Open Diff..."
 
42
msgstr "&Oscail Diff..."
 
43
 
 
44
#: kompare_shell.cpp:202
 
45
msgid "&Compare Files..."
 
46
msgstr "&Cuir Comhaid i gComparáid..."
 
47
 
 
48
#: kompare_shell.cpp:205
 
49
msgid "&Blend URL with Diff..."
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: kompare_shell.cpp:211
 
53
msgid "Show T&ext View"
 
54
msgstr "Taisp&eáin Amharc Téacs"
 
55
 
 
56
#: kompare_shell.cpp:224
 
57
msgid " 0 of 0 differences "
 
58
msgstr " 0 as 0 difríochtaí "
 
59
 
 
60
#: kompare_shell.cpp:225
 
61
msgid " 0 of 0 files "
 
62
msgstr " 0 as 0 comhaid "
 
63
 
 
64
#: kompare_shell.cpp:240
 
65
#, kde-format
 
66
msgid " %2 of %1 file "
 
67
msgid_plural " %2 of %1 files "
 
68
msgstr[0] "%2 as aon chomhad "
 
69
msgstr[1] "%2 as dhá chomhad "
 
70
msgstr[2] "%2 as %1 chomhad "
 
71
msgstr[3] "%2 as %1 gcomhad "
 
72
msgstr[4] "%2 as %1 comhad "
 
73
 
 
74
#: kompare_shell.cpp:242
 
75
#, kde-format
 
76
msgid " %1 file "
 
77
msgid_plural " %1 files "
 
78
msgstr[0] " aon chomhad "
 
79
msgstr[1] " dhá chomhad "
 
80
msgstr[2] " %1 chomhad "
 
81
msgstr[3] " %1 gcomhad "
 
82
msgstr[4] " %1 comhad "
 
83
 
 
84
#: kompare_shell.cpp:245
 
85
#, kde-format
 
86
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
 
87
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
 
88
msgstr[0] " %2 as %1 difríocht, %3 i bhfeidhm "
 
89
msgstr[1] " %2 as %1 dhifríocht, %3 i bhfeidhm "
 
90
msgstr[2] " %2 as %1 dhifríocht, %3 i bhfeidhm "
 
91
msgstr[3] " %2 as %1 ndifríocht, %3 i bhfeidhm "
 
92
msgstr[4] " %2 as %1 difríocht, %3 i bhfeidhm "
 
93
 
 
94
#: kompare_shell.cpp:248
 
95
#, kde-format
 
96
msgid " %1 difference "
 
97
msgid_plural " %1 differences "
 
98
msgstr[0] " aon difríocht "
 
99
msgstr[1] " dhá dhifríocht "
 
100
msgstr[2] " %1 dhifríocht "
 
101
msgstr[3] " %1 ndifríocht "
 
102
msgstr[4] " %1 difríocht "
 
103
 
 
104
#: kompare_shell.cpp:330
 
105
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: kompare_shell.cpp:331
 
109
msgid "File/Folder"
 
110
msgstr "Comhad/Comhadlann"
 
111
 
 
112
#: kompare_shell.cpp:332
 
113
msgid "Diff Output"
 
114
msgstr "Aschur Diff"
 
115
 
 
116
#: kompare_shell.cpp:334
 
117
msgid "Blend"
 
118
msgstr "Cumaisc"
 
119
 
 
120
#: kompare_shell.cpp:334
 
121
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: kompare_shell.cpp:334
 
125
msgid ""
 
126
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
 
127
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
 
128
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
 
129
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
 
130
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201
 
134
msgid "Compare Files or Folders"
 
135
msgstr "Cuir Comhaid nó Comhadlanna i gcomparáid le chéile"
 
136
 
 
137
# better than "Comhad Foinse" here since it could be dir too
 
138
#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202
 
139
msgid "Source"
 
140
msgstr "Foinse"
 
141
 
 
142
# better than "Comhad Sprice" here since it could be dir too
 
143
#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203
 
144
msgid "Destination"
 
145
msgstr "Sprioc"
 
146
 
 
147
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
 
148
msgid "Compare"
 
149
msgstr "Cuir i gComparáid"
 
150
 
 
151
#: kompare_shell.cpp:363
 
152
msgid "Compare these files or folders"
 
153
msgstr "Cuir na comhaid/comhadlanna i gcomparáid le chéile"
 
154
 
 
155
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
 
156
msgid ""
 
157
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
 
158
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
 
159
"the entered files or folders. "
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: kompare_shell.cpp:399
 
163
msgid "Text View"
 
164
msgstr "Amharc Téacs"
 
165
 
 
166
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
 
167
msgid "Source Folder"
 
168
msgstr "Fillteán Foinse"
 
169
 
 
170
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
 
171
msgid "Destination Folder"
 
172
msgstr "Fillteán Sprice"
 
173
 
 
174
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
 
175
msgid "Source File"
 
176
msgstr "Comhad Foinse"
 
177
 
 
178
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
 
179
msgid "Destination File"
 
180
msgstr "Comhad Sprice"
 
181
 
 
182
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
 
183
msgid "Source Line"
 
184
msgstr "Líne Fhoinse"
 
185
 
 
186
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
 
187
msgid "Destination Line"
 
188
msgstr "Líne Sprice"
 
189
 
 
190
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
 
191
msgid "Difference"
 
192
msgstr "Difríocht"
 
193
 
 
194
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
 
195
#, fuzzy, kde-format
 
196
#| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
 
197
#| msgid_plural "Applied: Changes made to  %1 lines undone"
 
198
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
 
199
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
 
200
msgstr[0] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
 
201
msgstr[1] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
 
202
msgstr[2] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
 
203
msgstr[3] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
 
204
msgstr[4] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
 
205
 
 
206
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
 
207
#, kde-format
 
208
msgid "Changed %1 line"
 
209
msgid_plural "Changed %1 lines"
 
210
msgstr[0] "Athraíodh aon líne amháin"
 
211
msgstr[1] "Athraíodh dhá líne"
 
212
msgstr[2] "Athraíodh %1 líne"
 
213
msgstr[3] "Athraíodh %1 líne"
 
214
msgstr[4] "Athraíodh %1 líne"
 
215
 
 
216
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
 
217
#, kde-format
 
218
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
 
219
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
 
220
msgstr[0] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
 
221
msgstr[1] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
 
222
msgstr[2] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
 
223
msgstr[3] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
 
224
msgstr[4] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
 
225
 
 
226
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
 
227
#, kde-format
 
228
msgid "Inserted %1 line"
 
229
msgid_plural "Inserted %1 lines"
 
230
msgstr[0] "Ionsádh aon líne amháin"
 
231
msgstr[1] "Ionsádh dhá líne"
 
232
msgstr[2] "Ionsádh %1 líne"
 
233
msgstr[3] "Ionsádh %1 líne"
 
234
msgstr[4] "Ionsádh %1 líne"
 
235
 
 
236
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
 
237
#, kde-format
 
238
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
 
239
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
 
240
msgstr[0] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
 
241
msgstr[1] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
 
242
msgstr[2] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
 
243
msgstr[3] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
 
244
msgstr[4] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
 
245
 
 
246
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
 
247
#, kde-format
 
248
msgid "Deleted %1 line"
 
249
msgid_plural "Deleted %1 lines"
 
250
msgstr[0] "Scriosadh aon líne amháin"
 
251
msgstr[1] "Scriosadh dhá líne"
 
252
msgstr[2] "Scriosadh %1 líne"
 
253
msgstr[3] "Scriosadh %1 líne"
 
254
msgstr[4] "Scriosadh %1 líne"
 
255
 
 
256
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
 
257
#: komparepart/kompare_part.cpp:855
 
258
msgid "Unknown"
 
259
msgstr "Anaithnid"
 
260
 
 
261
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
 
262
msgid "KompareNavTreePart"
 
263
msgstr "KompareNavTreePart"
 
264
 
 
265
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
 
266
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 main.cpp:62
 
267
msgid "John Firebaugh"
 
268
msgstr "John Firebaugh"
 
269
 
 
270
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
 
271
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
 
272
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/kompare_part.cpp:636
 
273
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:62 main.cpp:63
 
274
msgid "Author"
 
275
msgstr "Údar"
 
276
 
 
277
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
 
278
#: komparepart/kompare_part.cpp:636 main.cpp:63
 
279
msgid "Otto Bruggeman"
 
280
msgstr "Otto Bruggeman"
 
281
 
 
282
#: komparepart/kompare_part.cpp:175
 
283
msgid "Save &All"
 
284
msgstr "Sábháil Uile"
 
285
 
 
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:177
 
287
msgid "Save &Diff..."
 
288
msgstr "Sábháil &Diff..."
 
289
 
 
290
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
 
291
msgid "Swap Source with Destination"
 
292
msgstr "Malartaigh Comhad Foinse agus Comhad Sprice"
 
293
 
 
294
#: komparepart/kompare_part.cpp:181
 
295
msgid "Show Statistics"
 
296
msgstr "Taispeáin Staitisticí"
 
297
 
 
298
#: komparepart/kompare_part.cpp:184
 
299
msgid "Refresh Diff"
 
300
msgstr "Athnuaigh Diff"
 
301
 
 
302
#: komparepart/kompare_part.cpp:292 komparepart/kompare_part.cpp:303
 
303
#, kde-format
 
304
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
 
305
msgstr "<qt>Ní féidir URL <b>%1</b> a íosluchtú.</qt>"
 
306
 
 
307
#: komparepart/kompare_part.cpp:341
 
308
#, kde-format
 
309
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
 
310
msgstr "<qt>Níor aimsíodh URL <b>%1</b> ar do chóras.</qt>"
 
311
 
 
312
#: komparepart/kompare_part.cpp:533
 
313
msgid "Diff Options"
 
314
msgstr "Roghanna Diff"
 
315
 
 
316
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
 
317
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
 
318
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Comhaid Phaiste"
 
319
 
 
320
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
 
321
msgid "Save .diff"
 
322
msgstr "Sábháil .diff"
 
323
 
 
324
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
325
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
 
326
msgstr ""
 
327
"Tá an comhad ann cheana, nó is scríobh-bhactha é; an bhfuil fonn ort scríobh "
 
328
"air?"
 
329
 
 
330
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
331
msgid "File Exists"
 
332
msgstr "Tá an comhad ann"
 
333
 
 
334
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
335
msgid "Overwrite"
 
336
msgstr "Forscríobh"
 
337
 
 
338
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
 
339
msgid "Do Not Overwrite"
 
340
msgstr "Ná Forscríobh"
 
341
 
 
342
#: komparepart/kompare_part.cpp:634
 
343
msgid "KomparePart"
 
344
msgstr "KomparePart"
 
345
 
 
346
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:65
 
347
msgid "Kevin Kofler"
 
348
msgstr "Kevin Kofler"
 
349
 
 
350
#: komparepart/kompare_part.cpp:647
 
351
msgid "Running diff..."
 
352
msgstr "diff á rith..."
 
353
 
 
354
#: komparepart/kompare_part.cpp:650
 
355
msgid "Parsing diff output..."
 
356
msgstr "Aschur diff á pharsáil..."
 
357
 
 
358
#: komparepart/kompare_part.cpp:699
 
359
#, kde-format
 
360
msgid "Comparing file %1 with file %2"
 
361
msgstr "Ag cur comhad %1 i gcomparáid le comhad %2"
 
362
 
 
363
#: komparepart/kompare_part.cpp:704
 
364
#, kde-format
 
365
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
 
366
msgstr "Ag cur na gcomhad i %1 leis na comhaid i %2"
 
367
 
 
368
#: komparepart/kompare_part.cpp:709
 
369
#, kde-format
 
370
msgid "Viewing diff output from %1"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: komparepart/kompare_part.cpp:712
 
374
#, kde-format
 
375
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: komparepart/kompare_part.cpp:717
 
379
#, kde-format
 
380
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: komparepart/kompare_part.cpp:768 komparepart/kompare_part.cpp:799
 
384
#: komparepart/kompare_part.cpp:914
 
385
msgid ""
 
386
"You have made changes to the destination file(s).\n"
 
387
"Would you like to save them?"
 
388
msgstr ""
 
389
"Athraíodh an/na sprioc-chomha(i)d.\n"
 
390
"An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?"
 
391
 
 
392
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
 
393
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
 
394
msgid "Save Changes?"
 
395
msgstr "Sábháil Athruithe?"
 
396
 
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
 
398
#: komparepart/kompare_part.cpp:839 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
 
399
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243
 
400
msgid "Unified"
 
401
msgstr "Aontaithe"
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
 
404
#: komparepart/kompare_part.cpp:842 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
 
405
#: libdialogpages/diffpage.cpp:237
 
406
msgid "Context"
 
407
msgstr "Comhthéacs"
 
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
 
410
#: komparepart/kompare_part.cpp:845 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
 
411
msgid "RCS"
 
412
msgstr "RCS"
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
 
415
#: komparepart/kompare_part.cpp:848 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
 
416
msgid "Ed"
 
417
msgstr "Ed"
 
418
 
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
 
420
#: komparepart/kompare_part.cpp:851 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
 
421
#: libdialogpages/diffpage.cpp:240
 
422
msgid "Normal"
 
423
msgstr "Gnách"
 
424
 
 
425
#: komparepart/kompare_part.cpp:871
 
426
msgid ""
 
427
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
 
428
"available."
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: komparepart/kompare_part.cpp:873 komparepart/kompare_part.cpp:887
 
432
#: komparepart/kompare_part.cpp:903
 
433
msgid "Diff Statistics"
 
434
msgstr "Staitistic Diff"
 
435
 
 
436
#: komparepart/kompare_part.cpp:877
 
437
#, kde-format
 
438
msgid ""
 
439
"Statistics:\n"
 
440
"\n"
 
441
"Old file: %1\n"
 
442
"New file: %2\n"
 
443
"\n"
 
444
"Format: %3\n"
 
445
"Number of hunks: %4\n"
 
446
"Number of differences: %5"
 
447
msgstr ""
 
448
"Staitistic:\n"
 
449
"\n"
 
450
"Seanchomhad: %1\n"
 
451
"Comhad nua: %2\n"
 
452
"\n"
 
453
"Formáid: %3\n"
 
454
"Líon na gcantaí: %4\n"
 
455
"Líon na ndifríochtaí: %5"
 
456
 
 
457
#: komparepart/kompare_part.cpp:890
 
458
#, kde-format
 
459
msgid ""
 
460
"Statistics:\n"
 
461
"\n"
 
462
"Number of files in diff file: %1\n"
 
463
"Format: %2\n"
 
464
"\n"
 
465
"Current old file: %3\n"
 
466
"Current new file: %4\n"
 
467
"\n"
 
468
"Number of hunks: %5\n"
 
469
"Number of differences: %6"
 
470
msgstr ""
 
471
"Staitistic:\n"
 
472
"\n"
 
473
"Líon na gcomhad i gcomhad diff: %1\n"
 
474
"Formáid: %2\n"
 
475
"\n"
 
476
"Seanchomhad reatha: %3\n"
 
477
"Comhad nua reatha: %4\n"
 
478
"\n"
 
479
"Líon na gcantaí: %5\n"
 
480
"Líon na ndifríochtaí: %6"
 
481
 
 
482
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
483
#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
 
484
msgid "&File"
 
485
msgstr "&Comhad"
 
486
 
 
487
#. i18n: ectx: Menu (difference)
 
488
#: komparepart/komparepartui.rc:17
 
489
msgid "&Difference"
 
490
msgstr "&Difríocht"
 
491
 
 
492
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
493
#: komparepart/komparepartui.rc:29 kompareui.rc:14
 
494
msgid "&Settings"
 
495
msgstr "&Socruithe"
 
496
 
 
497
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
 
498
msgid "Preferences"
 
499
msgstr "Sainroghanna"
 
500
 
 
501
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
 
502
msgid "View"
 
503
msgstr "Amharc"
 
504
 
 
505
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
 
506
msgid "View Settings"
 
507
msgstr "Socruithe Amhairc"
 
508
 
 
509
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 kompareurldialog.cpp:52
 
510
#: libdialogpages/diffpage.cpp:218
 
511
msgid "Diff"
 
512
msgstr "Diff"
 
513
 
 
514
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
 
515
msgid "Diff Settings"
 
516
msgstr "Socruithe Diff"
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
 
519
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
 
520
msgid "Run Diff In"
 
521
msgstr "Rith Diff I"
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
 
524
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
 
525
msgid "Command Line"
 
526
msgstr "Ainm Orduithe"
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
 
529
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
 
530
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
 
531
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- foinse sprioc"
 
532
 
 
533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
 
534
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 libdialogpages/diffpage.cpp:358
 
535
msgid "Options"
 
536
msgstr "Roghanna"
 
537
 
 
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
 
539
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
 
540
msgid "Look for smaller changes"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
 
544
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
 
545
msgid "Optimize for large files"
 
546
msgstr "Optamaigh le haghaidh comhad mór"
 
547
 
 
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
 
549
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
 
550
msgid "Ignore changes in case"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
 
554
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
 
555
msgid "Expand tabs to spaces"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
 
559
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
 
560
msgid "Ignore added or removed empty lines"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
 
564
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
 
565
msgid "Ignore changes in whitespace"
 
566
msgstr "Ná bac le hathruithe sa spás bán"
 
567
 
 
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
 
569
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
 
570
msgid "Show function names"
 
571
msgstr "Taispeáin ainmneacha feidhme"
 
572
 
 
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
 
574
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
 
575
msgid "Compare folders recursively"
 
576
msgstr "Cuir comhadlanna i gcomparáid go hathchúrsach"
 
577
 
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
 
579
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
 
580
msgid "Treat new files as empty"
 
581
msgstr "Déileáil le comhaid nua mar chomhaid fholmha"
 
582
 
 
583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
 
584
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 libdialogpages/diffpage.cpp:268
 
585
msgid "Format"
 
586
msgstr "Formáid"
 
587
 
 
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
 
589
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
 
590
msgid "Side-by-side"
 
591
msgstr "Taobh le taobh"
 
592
 
 
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
 
594
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 libdialogpages/diffpage.cpp:256
 
595
msgid "Number of context lines:"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
599
#: kompareui.rc:27
 
600
msgid "Main Toolbar"
 
601
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
 
602
 
 
603
#: kompareurldialog.cpp:44
 
604
msgid "Files"
 
605
msgstr "Comhaid"
 
606
 
 
607
#: kompareurldialog.cpp:46
 
608
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: kompareurldialog.cpp:54
 
612
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124
 
616
msgid "Appearance"
 
617
msgstr "Cuma"
 
618
 
 
619
#: kompareurldialog.cpp:62
 
620
msgid "Here you can change the options for the view."
 
621
msgstr "Anseo is féidir roghanna an amhairc a athrú."
 
622
 
 
623
#: kompareurldialog.cpp:105
 
624
msgid ""
 
625
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
 
629
msgid "Diff Program"
 
630
msgstr "Clár Diff"
 
631
 
 
632
#: libdialogpages/diffpage.cpp:212
 
633
msgid ""
 
634
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
 
635
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
 
636
"you can select that version."
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
 
640
msgid ""
 
641
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
 
642
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
 
643
"this format the best so use it for sending patches."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: libdialogpages/diffpage.cpp:234
 
647
msgid "Output Format"
 
648
msgstr "Formáid an Aschuir"
 
649
 
 
650
#: libdialogpages/diffpage.cpp:252
 
651
msgid "Lines of Context"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
 
655
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
 
656
msgid ""
 
657
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
 
658
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
 
659
"unnecessarily."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
 
663
msgid "General"
 
664
msgstr "Ginearálta"
 
665
 
 
666
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
 
667
msgid "&Treat new files as empty"
 
668
msgstr "&Déileáil le comhaid nua mar chomhaid fholmha"
 
669
 
 
670
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
 
671
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
 
675
msgid ""
 
676
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
 
677
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
 
678
"compared with an empty file and because of this will appear as one big "
 
679
"insertion or deletion."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
 
683
msgid "&Look for smaller changes"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
 
687
msgid "This corresponds to the -d diff option."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
 
691
msgid ""
 
692
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
 
693
"memory) to find fewer changes."
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
 
697
msgid "O&ptimize for large files"
 
698
msgstr "O&ptamaigh le haghaidh comhad mór"
 
699
 
 
700
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
 
701
msgid "This corresponds to the -H diff option."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
 
705
msgid ""
 
706
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
 
707
"definition of large is nowhere to be found though."
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
 
711
msgid "&Ignore changes in case"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
 
715
msgid "This corresponds to the -i diff option."
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
 
719
msgid ""
 
720
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
 
721
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
 
722
"file."
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
 
726
msgid "Ignore regexp:"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
 
730
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
 
734
msgid ""
 
735
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
 
736
"diff ignore lines that match the regular expression."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
 
740
msgid ""
 
741
"Add the regular expression here that you want to use\n"
 
742
"to ignore lines that match it."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
 
746
msgid "&Edit..."
 
747
msgstr "&Eagar..."
 
748
 
 
749
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
 
750
msgid ""
 
751
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
 
752
"you can graphically create regular expressions."
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
 
756
msgid "Whitespace"
 
757
msgstr "Spás bán"
 
758
 
 
759
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
 
760
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
 
764
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
 
768
msgid ""
 
769
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
 
770
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
 
774
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
 
778
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
 
782
msgid ""
 
783
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
 
784
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
 
788
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
 
792
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
 
796
msgid ""
 
797
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
 
798
"in indentation, then use this option."
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
 
802
msgid "Ign&ore all whitespace"
 
803
msgstr "Déan neamhshuim ar spás bán uile"
 
804
 
 
805
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
 
806
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
 
810
msgid ""
 
811
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
 
812
"by all the white space changes."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
 
816
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
 
820
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
 
824
msgid ""
 
825
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
 
826
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
 
827
"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when "
 
828
"you use this option."
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
 
832
msgid "File Pattern to Exclude"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
 
836
msgid ""
 
837
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
 
838
"right or select entries from the list."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
 
842
msgid ""
 
843
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
 
844
"from the list."
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
 
848
msgid "File with Filenames to Exclude"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
 
852
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
 
856
msgid ""
 
857
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
 
858
"the comparison of the folders."
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
 
862
msgid ""
 
863
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
 
864
"in the dialog to the left of this button."
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
 
868
msgid "Exclude"
 
869
msgstr "Fág as"
 
870
 
 
871
#: libdialogpages/filespage.cpp:60
 
872
msgid "Encoding"
 
873
msgstr "Ionchódú"
 
874
 
 
875
#: libdialogpages/viewpage.cpp:57
 
876
msgid "Colors"
 
877
msgstr "Dathanna"
 
878
 
 
879
#: libdialogpages/viewpage.cpp:63
 
880
msgid "Removed color:"
 
881
msgstr "Dath bainte:"
 
882
 
 
883
#: libdialogpages/viewpage.cpp:70
 
884
msgid "Changed color:"
 
885
msgstr "Dath athraithe:"
 
886
 
 
887
#: libdialogpages/viewpage.cpp:77
 
888
msgid "Added color:"
 
889
msgstr "Dath nua:"
 
890
 
 
891
#: libdialogpages/viewpage.cpp:84
 
892
msgid "Applied color:"
 
893
msgstr "Dath i bhfeidhm:"
 
894
 
 
895
#: libdialogpages/viewpage.cpp:94
 
896
msgid "Mouse Wheel"
 
897
msgstr "Roth Luiche"
 
898
 
 
899
#: libdialogpages/viewpage.cpp:98
 
900
msgid "Number of lines:"
 
901
msgstr "Líon na línte:"
 
902
 
 
903
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
 
904
msgid "Tabs to Spaces"
 
905
msgstr "Táib go Spásanna"
 
906
 
 
907
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
 
908
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
 
912
msgid "Text Font"
 
913
msgstr "Cló"
 
914
 
 
915
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
 
916
msgid "Font:"
 
917
msgstr "Cló:"
 
918
 
 
919
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
 
920
msgid "Size:"
 
921
msgstr "Méid:"
 
922
 
 
923
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
 
924
msgid "Fonts"
 
925
msgstr "Clónna"
 
926
 
 
927
#: main.cpp:43
 
928
msgid ""
 
929
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
 
930
"diff"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: main.cpp:59
 
934
msgid "Kompare"
 
935
msgstr "Kompare"
 
936
 
 
937
#: main.cpp:61
 
938
msgid ""
 
939
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
 
940
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
 
941
msgstr ""
 
942
"© 2001-2004 John Firebaugh, © 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, © 2004-2005 "
 
943
"Jeff Snyder, © 2007-2012 Kevin Kofler"
 
944
 
 
945
#: main.cpp:64
 
946
msgid "Jeff Snyder"
 
947
msgstr "Jeff Snyder"
 
948
 
 
949
#: main.cpp:64
 
950
msgid "Developer"
 
951
msgstr "Forbróir"
 
952
 
 
953
#: main.cpp:65
 
954
msgid "Maintainer"
 
955
msgstr "Cothaitheoir"
 
956
 
 
957
#: main.cpp:66
 
958
msgid "Chris Luetchford"
 
959
msgstr "Chris Luetchford"
 
960
 
 
961
#: main.cpp:66
 
962
msgid "Kompare icon artist"
 
963
msgstr "Ealaíontóir deilbhín Kompare"
 
964
 
 
965
#: main.cpp:67
 
966
msgid "Malte Starostik"
 
967
msgstr "Malte Starostik"
 
968
 
 
969
#: main.cpp:67
 
970
msgid "A lot of good advice"
 
971
msgstr "Go leor comhairle maith"
 
972
 
 
973
#: main.cpp:68
 
974
msgid "Bernd Gehrmann"
 
975
msgstr "Bernd Gehrmann"
 
976
 
 
977
#: main.cpp:68
 
978
msgid "Cervisia diff viewer"
 
979
msgstr "Amharcán diff Cervisia"
 
980
 
 
981
#: main.cpp:73
 
982
msgid "This will compare URL1 with URL2"
 
983
msgstr "Cuir URL1 i gcomparáid le URL2"
 
984
 
 
985
#: main.cpp:74
 
986
msgid ""
 
987
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
 
988
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
 
989
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
 
990
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
 
991
"show that in the viewer. -n disables the check."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: main.cpp:75
 
995
msgid ""
 
996
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
 
997
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: main.cpp:76
 
1001
msgid ""
 
1002
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
 
1003
"'-' as URL with the -o option."
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: main.cpp:77
 
1007
msgid ""
 
1008
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
 
1009
"will default to the local encoding if not specified."
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: main.cpp:205
 
1013
msgid "Compare these files or folder"
 
1014
msgstr "Cuir na comhaid seo, nó na comhadlanna seo, i gcomparáid le chéile"
 
1015
 
 
1016
#~ msgid "&Apply Difference"
 
1017
#~ msgstr "Cuir Difríocht i bh&Feidhm"
 
1018
 
 
1019
#~ msgid "App&ly All"
 
1020
#~ msgstr "&Cuir Gach Ceann i bhFeidhm"
 
1021
 
 
1022
#~ msgid "P&revious File"
 
1023
#~ msgstr "An Comhad &Roimhe Seo"
 
1024
 
 
1025
#~ msgid "N&ext File"
 
1026
#~ msgstr "An Chéad Chomhad &Eile"
 
1027
 
 
1028
#~ msgid "&Previous Difference"
 
1029
#~ msgstr "An Difríocht Roimhe &Seo"
 
1030
 
 
1031
#~ msgid "&Next Difference"
 
1032
#~ msgstr "An &Chéad Difríocht Eile"
 
1033
 
 
1034
#~ msgid "Could not open a temporary file."
 
1035
#~ msgstr "Ní féidir comhad sealadach a oscailt."
 
1036
 
 
1037
#~ msgid "Could not parse diff output."
 
1038
#~ msgstr "Ní féidir an t-aschur diff a pharsáil."
 
1039
 
 
1040
#~ msgid "The files are identical."
 
1041
#~ msgstr "Is ionann iad na comhaid seo."
 
1042
 
 
1043
#~ msgid "Could not write to the temporary file."
 
1044
#~ msgstr "Níorbh fhéidir scríobh sa chomhad sealadach."
 
1045
 
 
1046
#~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
 
1047
#~ msgstr "Níor aimsíodh ár KompareViewPart."
 
1048
 
 
1049
#~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
 
1050
#~ msgstr "Níor aimsíodh ár KompareNavigationPart."
 
1051
 
 
1052
#~ msgid "A&ppearance"
 
1053
#~ msgstr "C&uma"
 
1054
 
 
1055
#~ msgid "&Diff"
 
1056
#~ msgstr "&Diff"
 
1057
 
 
1058
#~ msgid "&Format"
 
1059
#~ msgstr "&Formáid"
 
1060
 
 
1061
#~ msgid "O&ptions"
 
1062
#~ msgstr "R&oghanna"
 
1063
 
 
1064
#~ msgid "My Second Test Page"
 
1065
#~ msgstr "Mo Dara Leathanach Tástála"