1
# Irish translation of kompare
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kompare package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kdesdk/kompare.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 01:42+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
28
#: kompare_shell.cpp:77
29
msgid "Could not load our KompareViewPart."
30
msgstr "Ní féidir ár KompareViewPart a luchtú."
32
#: kompare_shell.cpp:81
36
#: kompare_shell.cpp:98
37
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
38
msgstr "Ní féidir ár KompareNavigationPart a luchtú."
40
#: kompare_shell.cpp:199
42
msgstr "&Oscail Diff..."
44
#: kompare_shell.cpp:202
45
msgid "&Compare Files..."
46
msgstr "&Cuir Comhaid i gComparáid..."
48
#: kompare_shell.cpp:205
49
msgid "&Blend URL with Diff..."
52
#: kompare_shell.cpp:211
53
msgid "Show T&ext View"
54
msgstr "Taisp&eáin Amharc Téacs"
56
#: kompare_shell.cpp:224
57
msgid " 0 of 0 differences "
58
msgstr " 0 as 0 difríochtaí "
60
#: kompare_shell.cpp:225
61
msgid " 0 of 0 files "
62
msgstr " 0 as 0 comhaid "
64
#: kompare_shell.cpp:240
66
msgid " %2 of %1 file "
67
msgid_plural " %2 of %1 files "
68
msgstr[0] "%2 as aon chomhad "
69
msgstr[1] "%2 as dhá chomhad "
70
msgstr[2] "%2 as %1 chomhad "
71
msgstr[3] "%2 as %1 gcomhad "
72
msgstr[4] "%2 as %1 comhad "
74
#: kompare_shell.cpp:242
77
msgid_plural " %1 files "
78
msgstr[0] " aon chomhad "
79
msgstr[1] " dhá chomhad "
80
msgstr[2] " %1 chomhad "
81
msgstr[3] " %1 gcomhad "
82
msgstr[4] " %1 comhad "
84
#: kompare_shell.cpp:245
86
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
87
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
88
msgstr[0] " %2 as %1 difríocht, %3 i bhfeidhm "
89
msgstr[1] " %2 as %1 dhifríocht, %3 i bhfeidhm "
90
msgstr[2] " %2 as %1 dhifríocht, %3 i bhfeidhm "
91
msgstr[3] " %2 as %1 ndifríocht, %3 i bhfeidhm "
92
msgstr[4] " %2 as %1 difríocht, %3 i bhfeidhm "
94
#: kompare_shell.cpp:248
96
msgid " %1 difference "
97
msgid_plural " %1 differences "
98
msgstr[0] " aon difríocht "
99
msgstr[1] " dhá dhifríocht "
100
msgstr[2] " %1 dhifríocht "
101
msgstr[3] " %1 ndifríocht "
102
msgstr[4] " %1 difríocht "
104
#: kompare_shell.cpp:330
105
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
108
#: kompare_shell.cpp:331
110
msgstr "Comhad/Comhadlann"
112
#: kompare_shell.cpp:332
116
#: kompare_shell.cpp:334
120
#: kompare_shell.cpp:334
121
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
124
#: kompare_shell.cpp:334
126
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
127
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
128
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
129
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
130
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
133
#: kompare_shell.cpp:359 main.cpp:201
134
msgid "Compare Files or Folders"
135
msgstr "Cuir Comhaid nó Comhadlanna i gcomparáid le chéile"
137
# better than "Comhad Foinse" here since it could be dir too
138
#: kompare_shell.cpp:360 main.cpp:202
142
# better than "Comhad Sprice" here since it could be dir too
143
#: kompare_shell.cpp:361 main.cpp:203
147
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
149
msgstr "Cuir i gComparáid"
151
#: kompare_shell.cpp:363
152
msgid "Compare these files or folders"
153
msgstr "Cuir na comhaid/comhadlanna i gcomparáid le chéile"
155
#: kompare_shell.cpp:363 main.cpp:205
157
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
158
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
159
"the entered files or folders. "
162
#: kompare_shell.cpp:399
164
msgstr "Amharc Téacs"
166
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:63
167
msgid "Source Folder"
168
msgstr "Fillteán Foinse"
170
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:69
171
msgid "Destination Folder"
172
msgstr "Fillteán Sprice"
174
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
176
msgstr "Comhad Foinse"
178
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
179
msgid "Destination File"
180
msgstr "Comhad Sprice"
182
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
184
msgstr "Líne Fhoinse"
186
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
187
msgid "Destination Line"
190
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
194
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:456
196
#| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
197
#| msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
198
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
199
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
200
msgstr[0] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
201
msgstr[1] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
202
msgstr[2] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
203
msgstr[3] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
204
msgstr[4] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh na hathruithe ar %1 líne"
206
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:459
208
msgid "Changed %1 line"
209
msgid_plural "Changed %1 lines"
210
msgstr[0] "Athraíodh aon líne amháin"
211
msgstr[1] "Athraíodh dhá líne"
212
msgstr[2] "Athraíodh %1 líne"
213
msgstr[3] "Athraíodh %1 líne"
214
msgstr[4] "Athraíodh %1 líne"
216
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:464
218
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
219
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
220
msgstr[0] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
221
msgstr[1] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
222
msgstr[2] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
223
msgstr[3] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
224
msgstr[4] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh ionsá %1 líne"
226
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:467
228
msgid "Inserted %1 line"
229
msgid_plural "Inserted %1 lines"
230
msgstr[0] "Ionsádh aon líne amháin"
231
msgstr[1] "Ionsádh dhá líne"
232
msgstr[2] "Ionsádh %1 líne"
233
msgstr[3] "Ionsádh %1 líne"
234
msgstr[4] "Ionsádh %1 líne"
236
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:472
238
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
239
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
240
msgstr[0] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
241
msgstr[1] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
242
msgstr[2] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
243
msgstr[3] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
244
msgstr[4] "Curtha i bhfeidhm: Cealaíodh scriosadh %1 líne"
246
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:475
248
msgid "Deleted %1 line"
249
msgid_plural "Deleted %1 lines"
250
msgstr[0] "Scriosadh aon líne amháin"
251
msgstr[1] "Scriosadh dhá líne"
252
msgstr[2] "Scriosadh %1 líne"
253
msgstr[3] "Scriosadh %1 líne"
254
msgstr[4] "Scriosadh %1 líne"
256
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
257
#: komparepart/kompare_part.cpp:855
261
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
262
msgid "KompareNavTreePart"
263
msgstr "KompareNavTreePart"
265
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
266
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 main.cpp:62
267
msgid "John Firebaugh"
268
msgstr "John Firebaugh"
270
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
271
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
272
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/kompare_part.cpp:636
273
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:62 main.cpp:63
277
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771
278
#: komparepart/kompare_part.cpp:636 main.cpp:63
279
msgid "Otto Bruggeman"
280
msgstr "Otto Bruggeman"
282
#: komparepart/kompare_part.cpp:175
284
msgstr "Sábháil Uile"
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:177
287
msgid "Save &Diff..."
288
msgstr "Sábháil &Diff..."
290
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
291
msgid "Swap Source with Destination"
292
msgstr "Malartaigh Comhad Foinse agus Comhad Sprice"
294
#: komparepart/kompare_part.cpp:181
295
msgid "Show Statistics"
296
msgstr "Taispeáin Staitisticí"
298
#: komparepart/kompare_part.cpp:184
300
msgstr "Athnuaigh Diff"
302
#: komparepart/kompare_part.cpp:292 komparepart/kompare_part.cpp:303
304
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
305
msgstr "<qt>Ní féidir URL <b>%1</b> a íosluchtú.</qt>"
307
#: komparepart/kompare_part.cpp:341
309
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
310
msgstr "<qt>Níor aimsíodh URL <b>%1</b> ar do chóras.</qt>"
312
#: komparepart/kompare_part.cpp:533
314
msgstr "Roghanna Diff"
316
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
317
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
318
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Comhaid Phaiste"
320
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
322
msgstr "Sábháil .diff"
324
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
325
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
327
"Tá an comhad ann cheana, nó is scríobh-bhactha é; an bhfuil fonn ort scríobh "
330
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
332
msgstr "Tá an comhad ann"
334
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
338
#: komparepart/kompare_part.cpp:554
339
msgid "Do Not Overwrite"
340
msgstr "Ná Forscríobh"
342
#: komparepart/kompare_part.cpp:634
346
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 main.cpp:65
348
msgstr "Kevin Kofler"
350
#: komparepart/kompare_part.cpp:647
351
msgid "Running diff..."
352
msgstr "diff á rith..."
354
#: komparepart/kompare_part.cpp:650
355
msgid "Parsing diff output..."
356
msgstr "Aschur diff á pharsáil..."
358
#: komparepart/kompare_part.cpp:699
360
msgid "Comparing file %1 with file %2"
361
msgstr "Ag cur comhad %1 i gcomparáid le comhad %2"
363
#: komparepart/kompare_part.cpp:704
365
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
366
msgstr "Ag cur na gcomhad i %1 leis na comhaid i %2"
368
#: komparepart/kompare_part.cpp:709
370
msgid "Viewing diff output from %1"
373
#: komparepart/kompare_part.cpp:712
375
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
378
#: komparepart/kompare_part.cpp:717
380
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
383
#: komparepart/kompare_part.cpp:768 komparepart/kompare_part.cpp:799
384
#: komparepart/kompare_part.cpp:914
386
"You have made changes to the destination file(s).\n"
387
"Would you like to save them?"
389
"Athraíodh an/na sprioc-chomha(i)d.\n"
390
"An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?"
392
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
393
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
394
msgid "Save Changes?"
395
msgstr "Sábháil Athruithe?"
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
398
#: komparepart/kompare_part.cpp:839 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
399
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
404
#: komparepart/kompare_part.cpp:842 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
405
#: libdialogpages/diffpage.cpp:237
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
410
#: komparepart/kompare_part.cpp:845 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
415
#: komparepart/kompare_part.cpp:848 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
420
#: komparepart/kompare_part.cpp:851 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
421
#: libdialogpages/diffpage.cpp:240
425
#: komparepart/kompare_part.cpp:871
427
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
431
#: komparepart/kompare_part.cpp:873 komparepart/kompare_part.cpp:887
432
#: komparepart/kompare_part.cpp:903
433
msgid "Diff Statistics"
434
msgstr "Staitistic Diff"
436
#: komparepart/kompare_part.cpp:877
445
"Number of hunks: %4\n"
446
"Number of differences: %5"
454
"Líon na gcantaí: %4\n"
455
"Líon na ndifríochtaí: %5"
457
#: komparepart/kompare_part.cpp:890
462
"Number of files in diff file: %1\n"
465
"Current old file: %3\n"
466
"Current new file: %4\n"
468
"Number of hunks: %5\n"
469
"Number of differences: %6"
473
"Líon na gcomhad i gcomhad diff: %1\n"
476
"Seanchomhad reatha: %3\n"
477
"Comhad nua reatha: %4\n"
479
"Líon na gcantaí: %5\n"
480
"Líon na ndifríochtaí: %6"
482
#. i18n: ectx: Menu (file)
483
#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
487
#. i18n: ectx: Menu (difference)
488
#: komparepart/komparepartui.rc:17
492
#. i18n: ectx: Menu (settings)
493
#: komparepart/komparepartui.rc:29 kompareui.rc:14
497
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:35
499
msgstr "Sainroghanna"
501
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:45
505
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:47
506
msgid "View Settings"
507
msgstr "Socruithe Amhairc"
509
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:51 kompareurldialog.cpp:52
510
#: libdialogpages/diffpage.cpp:218
514
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:53
515
msgid "Diff Settings"
516
msgstr "Socruithe Diff"
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
519
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:30
523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_CommandLineGB)
524
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:65
526
msgstr "Ainm Orduithe"
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_CommandLineLabel)
529
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:80
530
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
531
msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- foinse sprioc"
533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
534
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93 libdialogpages/diffpage.cpp:358
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_SmallerChangesCB)
539
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:105
540
msgid "Look for smaller changes"
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_LargeFilesCB)
544
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:115
545
msgid "Optimize for large files"
546
msgstr "Optamaigh le haghaidh comhad mór"
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreCaseCB)
549
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:125
550
msgid "Ignore changes in case"
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ExpandTabsCB)
554
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:132
555
msgid "Expand tabs to spaces"
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreEmptyLinesCB)
559
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:139
560
msgid "Ignore added or removed empty lines"
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreWhiteSpaceCB)
564
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
565
msgid "Ignore changes in whitespace"
566
msgstr "Ná bac le hathruithe sa spás bán"
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_FunctionNamesCB)
569
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:153
570
msgid "Show function names"
571
msgstr "Taispeáin ainmneacha feidhme"
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_RecursiveCB)
574
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:163
575
msgid "Compare folders recursively"
576
msgstr "Cuir comhadlanna i gcomparáid go hathchúrsach"
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_NewFilesCB)
579
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
580
msgid "Treat new files as empty"
581
msgstr "Déileáil le comhaid nua mar chomhaid fholmha"
583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
584
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189 libdialogpages/diffpage.cpp:268
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_SideBySideRB)
589
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:239
591
msgstr "Taobh le taobh"
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ContextLinesLabel)
594
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:257 libdialogpages/diffpage.cpp:256
595
msgid "Number of context lines:"
598
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
601
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
603
#: kompareurldialog.cpp:44
607
#: kompareurldialog.cpp:46
608
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
611
#: kompareurldialog.cpp:54
612
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
615
#: kompareurldialog.cpp:60 libdialogpages/viewpage.cpp:124
619
#: kompareurldialog.cpp:62
620
msgid "Here you can change the options for the view."
621
msgstr "Anseo is féidir roghanna an amhairc a athrú."
623
#: kompareurldialog.cpp:105
625
"File used for excluding files cannot be found, please specify another file."
628
#: libdialogpages/diffpage.cpp:207
632
#: libdialogpages/diffpage.cpp:212
634
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
635
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
636
"you can select that version."
639
#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
641
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
642
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
643
"this format the best so use it for sending patches."
646
#: libdialogpages/diffpage.cpp:234
647
msgid "Output Format"
648
msgstr "Formáid an Aschuir"
650
#: libdialogpages/diffpage.cpp:252
651
msgid "Lines of Context"
654
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
655
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
657
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
658
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
662
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
666
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
667
msgid "&Treat new files as empty"
668
msgstr "&Déileáil le comhaid nua mar chomhaid fholmha"
670
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
671
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
674
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
676
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
677
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
678
"compared with an empty file and because of this will appear as one big "
679
"insertion or deletion."
682
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
683
msgid "&Look for smaller changes"
686
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
687
msgid "This corresponds to the -d diff option."
690
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
692
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
693
"memory) to find fewer changes."
696
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
697
msgid "O&ptimize for large files"
698
msgstr "O&ptamaigh le haghaidh comhad mór"
700
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
701
msgid "This corresponds to the -H diff option."
704
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
706
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
707
"definition of large is nowhere to be found though."
710
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
711
msgid "&Ignore changes in case"
714
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
715
msgid "This corresponds to the -i diff option."
718
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
720
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
721
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
725
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
726
msgid "Ignore regexp:"
729
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
730
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
733
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
735
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
736
"diff ignore lines that match the regular expression."
739
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
741
"Add the regular expression here that you want to use\n"
742
"to ignore lines that match it."
745
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
749
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
751
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
752
"you can graphically create regular expressions."
755
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
759
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
760
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
763
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
764
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
767
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
769
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
770
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
773
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
774
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
777
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
778
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
781
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
783
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
784
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
787
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
788
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
791
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
792
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
795
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
797
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
798
"in indentation, then use this option."
801
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
802
msgid "Ign&ore all whitespace"
803
msgstr "Déan neamhshuim ar spás bán uile"
805
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
806
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
809
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
811
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
812
"by all the white space changes."
815
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
816
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
819
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
820
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
823
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
825
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
826
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
827
"Kompare currently has some problems applying such changes so be careful when "
828
"you use this option."
831
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
832
msgid "File Pattern to Exclude"
835
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
837
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
838
"right or select entries from the list."
841
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
843
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
847
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
848
msgid "File with Filenames to Exclude"
851
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
852
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
855
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
857
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
858
"the comparison of the folders."
861
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
863
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
864
"in the dialog to the left of this button."
867
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
871
#: libdialogpages/filespage.cpp:60
875
#: libdialogpages/viewpage.cpp:57
879
#: libdialogpages/viewpage.cpp:63
880
msgid "Removed color:"
881
msgstr "Dath bainte:"
883
#: libdialogpages/viewpage.cpp:70
884
msgid "Changed color:"
885
msgstr "Dath athraithe:"
887
#: libdialogpages/viewpage.cpp:77
891
#: libdialogpages/viewpage.cpp:84
892
msgid "Applied color:"
893
msgstr "Dath i bhfeidhm:"
895
#: libdialogpages/viewpage.cpp:94
899
#: libdialogpages/viewpage.cpp:98
900
msgid "Number of lines:"
901
msgstr "Líon na línte:"
903
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
904
msgid "Tabs to Spaces"
905
msgstr "Táib go Spásanna"
907
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
908
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
911
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
915
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
919
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
923
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
929
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
939
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
940
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler"
942
"© 2001-2004 John Firebaugh, © 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, © 2004-2005 "
943
"Jeff Snyder, © 2007-2012 Kevin Kofler"
955
msgstr "Cothaitheoir"
958
msgid "Chris Luetchford"
959
msgstr "Chris Luetchford"
962
msgid "Kompare icon artist"
963
msgstr "Ealaíontóir deilbhín Kompare"
966
msgid "Malte Starostik"
967
msgstr "Malte Starostik"
970
msgid "A lot of good advice"
971
msgstr "Go leor comhairle maith"
974
msgid "Bernd Gehrmann"
975
msgstr "Bernd Gehrmann"
978
msgid "Cervisia diff viewer"
979
msgstr "Amharcán diff Cervisia"
982
msgid "This will compare URL1 with URL2"
983
msgstr "Cuir URL1 i gcomparáid le URL2"
987
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
988
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
989
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
990
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
991
"show that in the viewer. -n disables the check."
996
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
997
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
1002
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
1003
"'-' as URL with the -o option."
1008
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
1009
"will default to the local encoding if not specified."
1013
msgid "Compare these files or folder"
1014
msgstr "Cuir na comhaid seo, nó na comhadlanna seo, i gcomparáid le chéile"
1016
#~ msgid "&Apply Difference"
1017
#~ msgstr "Cuir Difríocht i bh&Feidhm"
1019
#~ msgid "App&ly All"
1020
#~ msgstr "&Cuir Gach Ceann i bhFeidhm"
1022
#~ msgid "P&revious File"
1023
#~ msgstr "An Comhad &Roimhe Seo"
1025
#~ msgid "N&ext File"
1026
#~ msgstr "An Chéad Chomhad &Eile"
1028
#~ msgid "&Previous Difference"
1029
#~ msgstr "An Difríocht Roimhe &Seo"
1031
#~ msgid "&Next Difference"
1032
#~ msgstr "An &Chéad Difríocht Eile"
1034
#~ msgid "Could not open a temporary file."
1035
#~ msgstr "Ní féidir comhad sealadach a oscailt."
1037
#~ msgid "Could not parse diff output."
1038
#~ msgstr "Ní féidir an t-aschur diff a pharsáil."
1040
#~ msgid "The files are identical."
1041
#~ msgstr "Is ionann iad na comhaid seo."
1043
#~ msgid "Could not write to the temporary file."
1044
#~ msgstr "Níorbh fhéidir scríobh sa chomhad sealadach."
1046
#~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
1047
#~ msgstr "Níor aimsíodh ár KompareViewPart."
1049
#~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
1050
#~ msgstr "Níor aimsíodh ár KompareNavigationPart."
1052
#~ msgid "A&ppearance"
1059
#~ msgstr "&Formáid"
1062
#~ msgstr "R&oghanna"
1064
#~ msgid "My Second Test Page"
1065
#~ msgstr "Mo Dara Leathanach Tástála"