1
# Irish translation of tasks-mobile
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the tasks-mobile package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
7
"Project-Id-Version: tasks-mobile\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 01:33+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135
30
msgid_plural "%1 folders"
31
msgstr[0] "1 fhillteán"
32
msgstr[1] "%1 fhillteán"
33
msgstr[2] "%1 fhillteán"
34
msgstr[3] "%1 bhfillteán"
35
msgstr[4] "%1 fillteán"
37
#: ConfigDialog.qml:65
41
#: ConfigDialog.qml:77
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos)
52
msgid "Enable reminders for new to-dos"
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel)
57
msgid "Default reminder time:"
60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
65
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
70
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
76
#: configwidget.ui:94 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom)
81
#: configwidget.ui:117
82
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
86
#: configwidget.ui:126
87
msgid "To-do due today color:"
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
91
#: configwidget.ui:136
92
msgid "To-do overdue color:"
95
#: main.cpp:44 mainview.cpp:171 mainview.cpp:227 mainview.cpp:287
96
msgid "Kontact Touch Tasks"
99
#: mainview.cpp:101 TaskActions.qml:144
104
msgid "Configure Categories"
105
msgstr "Cumraigh Catagóirí"
108
msgid "Delete all completed to-dos?"
109
msgstr "Scrios gach tasc críochnaithe?"
113
msgstr "Purgaigh Tascanna"
120
msgid "Task List Properties"
124
msgid "New Sub Task List"
128
msgid "Synchronize This Task List"
129
msgid_plural "Synchronize These Task Lists"
130
msgstr[0] "Sioncrónaigh an Liosta Tascanna Seo"
131
msgstr[1] "Sioncrónaigh na Liostaí Tascanna Seo"
132
msgstr[2] "Sioncrónaigh na Liostaí Tascanna Seo"
133
msgstr[3] "Sioncrónaigh na Liostaí Tascanna Seo"
134
msgstr[4] "Sioncrónaigh na Liostaí Tascanna Seo"
137
msgid "Delete Task List"
138
msgid_plural "Delete Task Lists"
139
msgstr[0] "Scrios Liosta Tascanna"
140
msgstr[1] "Scrios Liostaí Tascanna"
141
msgstr[2] "Scrios Liostaí Tascanna"
142
msgstr[3] "Scrios Liostaí Tascanna"
143
msgstr[4] "Scrios Liostaí Tascanna"
146
msgid "Move Task List To"
150
msgid "Copy Task List To"
153
#: mainview.cpp:343 tasks.qml:179
163
msgstr "Cuir tasc in eagar"
166
msgid "Synchronize All Tasks"
167
msgstr "Sioncrónaigh Gach Tasc"
172
msgid_plural "Copy %1 Events"
173
msgstr[0] "Cóipeáil Imeacht"
174
msgstr[1] "Cóipeáil %1 Imeacht"
175
msgstr[2] "Cóipeáil %1 Imeacht"
176
msgstr[3] "Cóipeáil %1 nImeacht"
177
msgstr[4] "Cóipeáil %1 Imeacht"
180
msgid "Copy Event To"
186
msgid_plural "Delete %1 Events"
187
msgstr[0] "Scrios Imeacht"
188
msgstr[1] "Scrios %1 Imeacht"
189
msgstr[2] "Scrios %1 Imeacht"
190
msgstr[3] "Scrios %1 nImeacht"
191
msgstr[4] "Scrios %1 Imeacht"
194
msgid "Move Event To"
199
msgstr "Cuir Imeacht in Eagar"
204
msgid_plural "Copy %1 Tasks"
205
msgstr[0] "Cóipeáil Tasc"
206
msgstr[1] "Cóipeáil %1 Thasc"
207
msgstr[2] "Cóipeáil %1 Thasc"
208
msgstr[3] "Cóipeáil %1 dTasc"
209
msgstr[4] "Cóipeáil %1 Tasc"
218
msgid_plural "Delete %1 Tasks"
219
msgstr[0] "Scrios Tasc"
220
msgstr[1] "Scrios %1 Thasc"
221
msgstr[2] "Scrios %1 Thasc"
222
msgstr[3] "Scrios %1 dTasc"
223
msgstr[4] "Scrios %1 Tasc"
231
msgstr "Cuir Tasc in Eagar"
236
msgid_plural "Copy %1 Journals"
237
msgstr[0] "Cóipeáil Dialann"
238
msgstr[1] "Cóipeáil %1 Dhialann"
239
msgstr[2] "Cóipeáil %1 Dhialann"
240
msgstr[3] "Cóipeáil %1 nDialann"
241
msgstr[4] "Cóipeáil %1 Dialann"
244
msgid "Copy Journal To"
245
msgstr "Cóipeáil Dialann Go"
249
msgid "Delete Journal"
250
msgid_plural "Delete %1 Journals"
251
msgstr[0] "Scrios Dialann"
252
msgstr[1] "Scrios %1 Dhialann"
253
msgstr[2] "Scrios %1 Dhialann"
254
msgstr[3] "Scrios %1 nDialann"
255
msgstr[4] "Scrios %1 Dialann"
258
msgid "Move Journal To"
259
msgstr "Bog Dialann Go"
263
msgstr "Cuir Dialann in Eagar"
266
msgctxt "@title:window"
272
msgid "Could not create account: %1"
273
msgstr "Níorbh fhéidir cuntas a chruthú: %1"
276
msgid "Account creation failed"
277
msgstr "Theip ar chuntas a chruthú"
280
msgctxt "@title:window"
281
msgid "Delete Account?"
282
msgstr "Cuntas a Scriosadh?"
285
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
286
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntas roghnaithe a scriosadh?"
289
msgid "Cannot fetch calendar item."
293
msgid "Item Fetch Error"
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
297
#: searchwidget.ui:20
299
msgstr "Déan cuardach ar:"
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
302
#: searchwidget.ui:34
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries)
307
#: searchwidget.ui:56
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions)
312
#: searchwidget.ui:63
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
317
#: searchwidget.ui:70
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations)
322
#: searchwidget.ui:77
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
327
#: searchwidget.ui:87
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
332
#: searchwidget.ui:109
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate)
337
#: searchwidget.ui:128
338
msgid "Include To-Dos without a due date"
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
342
#: searchwidget.ui:135
344
msgstr "Laistigh de:"
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
347
#: searchwidget.ui:157
349
msgstr "fillteán ar bith"
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
352
#: searchwidget.ui:167
353
msgid "only in folder"
354
msgstr "i bhfillteán amháin"
356
#: TaskActions.qml:38
360
#: TaskActions.qml:40
361
msgid "Select Multiple Task Lists"
364
#: TaskActions.qml:51
368
#: TaskActions.qml:59
372
#: TaskActions.qml:70
376
#: TaskActions.qml:80 TaskActions.qml:134
380
#: TaskActions.qml:92 TaskActions.qml:110
381
msgid "Add View As Favorite"
382
msgstr "Sábháil an tAmharc Seo"
384
#: TaskActions.qml:93 TaskActions.qml:112
385
msgid "Switch To Editing Mode"
386
msgstr "Tosaigh an Mód Eagarthóireachta"
388
#: TaskActions.qml:99
392
#: TaskActions.qml:111
393
msgid "Select Task Lists"
396
#: TaskActions.qml:118
400
#: TaskActions.qml:127
404
#: TaskActions.qml:150
405
msgid "Configure Tasks"
408
#: TaskListView.qml:49
412
#: TaskListView.qml:62
417
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks"
419
"You have selected \n"
430
msgid "from 1 account"
431
msgid_plural "from %1 accounts"
432
msgstr[0] "ó chuntas amháin"
433
msgstr[1] "ó %1 chuntas"
434
msgstr[2] "ó %1 chuntas"
435
msgstr[3] "ó %1 gcuntas"
436
msgstr[4] "ó %1 cuntas"
440
msgid_plural "%1 tasks"
441
msgstr[0] "Tasc amháin"
452
msgid "Change Selection"
453
msgstr "Athraigh an Roghnúchán"
456
msgid "No tasks in this folder"
464
msgid "One task found"
465
msgid_plural "%1 tasks found"
466
msgstr[0] "Aimsíodh tasc amháin"
467
msgstr[1] "Aimsíodh %1 thasc"
468
msgstr[2] "Aimsíodh %1 thasc"
469
msgstr[3] "Aimsíodh %1 dtasc"
470
msgstr[4] "Aimsíodh %1 tasc"
472
#: tasksactionmanager.cpp:92 tasksimporthandler.cpp:56
474
msgstr "Iompórtáil Tascanna"
476
#: tasksactionmanager.cpp:95
478
msgstr "Easpórtáil Tascanna"
480
#: tasksactionmanager.cpp:98
481
msgid "Export Displayed Tasks"
484
#: tasksactionmanager.cpp:101
485
msgid "Make Sub Task Independent"
488
#: tasksactionmanager.cpp:104
489
msgid "Make All Sub Tasks Independent"
492
#: tasksactionmanager.cpp:107
493
msgid "Delete Completed Tasks"
496
#: tasksactionmanager.cpp:110
497
msgid "Save All Attachments"
498
msgstr "Sábháil Gach Iatán"
500
#: tasksactionmanager.cpp:113
501
msgid "Archive Old Tasks"
502
msgstr "Cartlannaigh Seantascanna"
504
#: tasksexporthandler.cpp:31
505
msgid "Which tasks shall be exported?"
508
#: tasksexporthandler.cpp:36
512
#: tasksexporthandler.cpp:41
513
msgid "Tasks in current folder"
516
#: tasksimporthandler.cpp:36
517
msgid "Select iCal to Import"
520
#: tasksimporthandler.cpp:41
521
msgid "Select the calendar the imported task(s) shall be saved in:"
524
#: tasksimporthandler.cpp:46
525
msgid "Select Calendar"
526
msgstr "Roghnaigh Féilire"
528
#: tasksimporthandler.cpp:51
530
msgid "Importing one task to %2"
531
msgid_plural "Importing %1 tasks to %2"
532
msgstr[0] "Tasc amháin á iompórtáil go %2"
533
msgstr[1] "%1 thasc á n-iompórtáil go %2"
534
msgstr[2] "%1 thasc á n-iompórtáil go %2"
535
msgstr[3] "%1 dtasc á n-iompórtáil go %2"
536
msgstr[4] "%1 tasc á n-iompórtáil go %2"
538
#: tasksimporthandler.cpp:79
539
msgid "iCal Import Failed"
540
msgstr "Theip ar Iompórtáil iCal"
542
#: tasksimporthandler.cpp:81
546
"<para>Error when trying to read the iCal <filename>%1</filename>:</para>"
549
#: tasksimporthandler.cpp:90
550
msgid "No tasks were imported, due to errors with the iCals."
553
#: tasksimporthandler.cpp:92
554
msgid "The iCal does not contain any tasks."
555
msgstr "Níl aon tascanna san iCal."