1
# Irish translation of katebacktracebrowserplugin
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the katebacktracebrowserplugin package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kevin Scannell"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "kscanne@gmail.com"
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
29
#: btbrowserwidget.ui:27
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
34
#: btbrowserwidget.ui:32
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
39
#: btbrowserwidget.ui:37
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
44
#: btbrowserwidget.ui:42
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
49
#: btbrowserwidget.ui:72
50
msgid "Configure Paths..."
51
msgstr "Cumraigh Conairí..."
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
54
#: btbrowserwidget.ui:79
56
msgstr "Úsáid an Ghearrthaisce"
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
59
#: btbrowserwidget.ui:86
61
msgstr "Luchtaigh Comhad..."
63
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
64
#: btconfigwidget.ui:14
65
msgid "Search Folders"
66
msgstr "Cuardaigh Fillteáin"
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
69
#: btconfigwidget.ui:20
71
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
76
#: btconfigwidget.ui:39
78
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
79
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
80
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
82
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
83
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
84
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
85
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
86
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
87
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
88
"source folders:</p>\n"
89
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
90
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
91
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
92
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
93
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
98
#: btconfigwidget.ui:61
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
103
#: btconfigwidget.ui:68
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
108
#: btconfigwidget.ui:79
110
msgstr "Cineálacha comhaid:"
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
113
#: btconfigwidget.ui:89
114
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
115
msgstr "Liosta d'iarmhíreanna. Mar shampla: *.cpp, *.h, *.c, srl..."
117
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
118
#: katebacktracebrowser.cpp:157
119
msgid "Backtrace Browser"
120
msgstr "Brabhsálaí Cúl-Lorg"
122
#: katebacktracebrowser.cpp:46
123
msgid "Browsing backtraces"
124
msgstr "Cúl-loirg á mbrabhsáil"
126
#: katebacktracebrowser.cpp:87
128
msgid "Indexed files: %1"
129
msgstr "Comhaid innéacsaithe: %1"
131
#: katebacktracebrowser.cpp:111
132
msgid "Indexing files..."
133
msgstr "Comhaid á n-innéacsú..."
135
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
136
msgid "Backtrace Browser Settings"
137
msgstr "Socruithe na Brabhsála Cúl-Lorg"
139
#: katebacktracebrowser.cpp:186
140
msgid "Load Backtrace"
141
msgstr "Luchtaigh Cúl-Lorg"
143
#: katebacktracebrowser.cpp:228
144
msgid "Loading backtrace succeeded"
145
msgstr "D'éirigh le luchtú an chúl-loirg"
147
#: katebacktracebrowser.cpp:230
148
msgid "Loading backtrace failed"
149
msgstr "Níorbh fhéidir an cúl-lorg a luchtú"
151
#: katebacktracebrowser.cpp:266
153
msgid "File not found: %1"
154
msgstr "Comhad gan aimsiú: %1"
156
#: katebacktracebrowser.cpp:278
158
msgid "Opened file: %1"
159
msgstr "Comhad oscailte: %1"
161
#: katebacktracebrowser.cpp:281
162
msgid "No debugging information available"
163
msgstr "Níl aon eolas dífhabhtaithe ar fáil"