~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translation of katebacktracebrowserplugin
2
 
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the katebacktracebrowserplugin package.
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language: ga\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kevin Scannell"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kscanne@gmail.com"
27
 
 
28
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
29
 
#: btbrowserwidget.ui:27
30
 
msgid "#"
31
 
msgstr "#"
32
 
 
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
34
 
#: btbrowserwidget.ui:32
35
 
msgid "File"
36
 
msgstr "Comhad"
37
 
 
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
39
 
#: btbrowserwidget.ui:37
40
 
msgid "Line"
41
 
msgstr "Líne"
42
 
 
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
44
 
#: btbrowserwidget.ui:42
45
 
msgid "Function"
46
 
msgstr "Feidhm"
47
 
 
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
49
 
#: btbrowserwidget.ui:72
50
 
msgid "Configure Paths..."
51
 
msgstr "Cumraigh Conairí..."
52
 
 
53
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
54
 
#: btbrowserwidget.ui:79
55
 
msgid "Use Clipboard"
56
 
msgstr "Úsáid an Ghearrthaisce"
57
 
 
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
59
 
#: btbrowserwidget.ui:86
60
 
msgid "Load File..."
61
 
msgstr "Luchtaigh Comhad..."
62
 
 
63
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
64
 
#: btconfigwidget.ui:14
65
 
msgid "Search Folders"
66
 
msgstr "Cuardaigh Fillteáin"
67
 
 
68
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
69
 
#: btconfigwidget.ui:20
70
 
msgid ""
71
 
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
72
 
"backtrace:"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
76
 
#: btconfigwidget.ui:39
77
 
msgid ""
78
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
79
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
80
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
81
 
"\">\n"
82
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
83
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
84
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
85
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
86
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
87
 
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
88
 
"source folders:</p>\n"
89
 
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
90
 
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
91
 
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
92
 
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
93
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
94
 
"body></html>"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
98
 
#: btconfigwidget.ui:61
99
 
msgid "&Remove"
100
 
msgstr "&Bain"
101
 
 
102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
103
 
#: btconfigwidget.ui:68
104
 
msgid "&Add"
105
 
msgstr "C&uir Leis"
106
 
 
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
108
 
#: btconfigwidget.ui:79
109
 
msgid "File types:"
110
 
msgstr "Cineálacha comhaid:"
111
 
 
112
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
113
 
#: btconfigwidget.ui:89
114
 
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
115
 
msgstr "Liosta d'iarmhíreanna. Mar shampla: *.cpp, *.h, *.c, srl..."
116
 
 
117
 
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
118
 
#: katebacktracebrowser.cpp:157
119
 
msgid "Backtrace Browser"
120
 
msgstr "Brabhsálaí Cúl-Lorg"
121
 
 
122
 
#: katebacktracebrowser.cpp:46
123
 
msgid "Browsing backtraces"
124
 
msgstr "Cúl-loirg á mbrabhsáil"
125
 
 
126
 
#: katebacktracebrowser.cpp:87
127
 
#, kde-format
128
 
msgid "Indexed files: %1"
129
 
msgstr "Comhaid innéacsaithe: %1"
130
 
 
131
 
#: katebacktracebrowser.cpp:111
132
 
msgid "Indexing files..."
133
 
msgstr "Comhaid á n-innéacsú..."
134
 
 
135
 
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
136
 
msgid "Backtrace Browser Settings"
137
 
msgstr "Socruithe na Brabhsála Cúl-Lorg"
138
 
 
139
 
#: katebacktracebrowser.cpp:186
140
 
msgid "Load Backtrace"
141
 
msgstr "Luchtaigh Cúl-Lorg"
142
 
 
143
 
#: katebacktracebrowser.cpp:228
144
 
msgid "Loading backtrace succeeded"
145
 
msgstr "D'éirigh le luchtú an chúl-loirg"
146
 
 
147
 
#: katebacktracebrowser.cpp:230
148
 
msgid "Loading backtrace failed"
149
 
msgstr "Níorbh fhéidir an cúl-lorg a luchtú"
150
 
 
151
 
#: katebacktracebrowser.cpp:266
152
 
#, kde-format
153
 
msgid "File not found: %1"
154
 
msgstr "Comhad gan aimsiú: %1"
155
 
 
156
 
#: katebacktracebrowser.cpp:278
157
 
#, kde-format
158
 
msgid "Opened file: %1"
159
 
msgstr "Comhad oscailte: %1"
160
 
 
161
 
#: katebacktracebrowser.cpp:281
162
 
msgid "No debugging information available"
163
 
msgstr "Níl aon eolas dífhabhtaithe ar fáil"