1
# translation of kcmhtmlsearch.po to Irish
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
29
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
33
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
35
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
36
"You can get ht://dig at the"
38
"Baineann cuardach lántéacs úsáid as an inneall cuardaigh HTML ht://dig. Is "
39
"féidir leat ht://dig a fháil ó"
41
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
42
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
43
msgstr "Cén áit ar féidir an pacáiste ht://dig a fháil."
45
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
46
msgid "ht://dig home page"
47
msgstr "Leathanach Baile ht://dig"
49
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
50
msgid "Program Locations"
51
msgstr "Suímh an Chláir"
53
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
57
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
58
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
60
"Iontráil an chonair go dtí an clár htdig anseo, m.sh. /usr/local/bin/htdig"
62
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
66
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
68
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
70
"Iontráil an chonair go dtí an clár htsearch anseo, m.sh. /usr/local/bin/"
73
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
77
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
79
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
81
"Iontráil an chonair go dtí an clár htmerge anseo, m.sh. /usr/local/bin/"
84
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
88
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
90
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
91
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
92
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
95
"Anseo is féidir codanna den doiciméadú a roghnú agus cuirfear iad san "
96
"innéacs cuardaigh lántéacs. Is iad seo na roghanna atá ar fáil: na "
97
"leathanaigh cabhrach KDE, na leathanaigh suiteáilte 'man', agus na "
98
"leathanaigh suiteáilte 'info'. Is féidir leat cibé acu seo a roghnú is mian "
101
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
103
msgstr "Cabhair &KDE"
105
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
107
msgstr "Leathanaigh &lámhleabhair"
109
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
111
msgstr "Leathanaigh &eolais"
113
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
114
msgid "Additional Search Paths"
115
msgstr "Conairí Eile le Cuardach"
117
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
119
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
120
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
121
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
122
"clicking on the <em>Delete</em> button."
124
"Anseo is féidir conairí breise a chur le liosta na gconairí a ndéanfar "
125
"cuardach ar dhoiciméadú iontu. Chun conair a chur leis an liosta, cliceáil "
126
"an cnaipe <em>Cuir Leis...</em> agus roghnaigh an fillteán le cur leis. Is "
127
"féidir fillteáin a bhaint tríd an cnaipe <em>Scrios</em> a chliceáil."
129
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
131
msgstr "Cuir Leis..."
133
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
137
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
138
msgid "Language Settings"
139
msgstr "Socruithe Teanga"
141
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
142
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
143
msgstr "Anseo is féidir leat teanga an innéacs a roghnú."
145
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
149
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
150
msgid "Generate Index..."
151
msgstr "Déan Innéacs..."
153
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
154
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
156
"Cliceáil an cnaipe seo chun innéacs a chruthú le haghaidh cuardaigh lántéacs."
158
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
162
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
164
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
165
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
166
"well as other system documentation like man and info pages."
168
"<h1>Innéacs Cabhrach</h1> Leis an modúl cumraíochta seo, tig leat an t-"
169
"inneall ht://dig a chumrú, lenar féidir cuardach lántéacs a dhéanamh i "
170
"ndoiciméadú KDE, chomh maith le doiciméadú eile an chórais cosúil le "
171
"leathanaigh man agus info."