1
# Irish translation of plasma_applet_comic
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_comic package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_comic.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 05:28+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 11:40-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21
#: advancedsettings.ui:23
22
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
26
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
27
#: advancedsettings.ui:56
28
msgid " strips per comic"
31
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxComicLimit)
32
#: advancedsettings.ui:59
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
37
#: advancedsettings.ui:66
39
msgstr "Taisce stiallchartún:"
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
42
#: advancedsettings.ui:99
43
msgid "Error Handling"
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
47
#: advancedsettings.ui:126
48
msgid "Display error image when getting comic failed:"
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
52
#: appearanceSettings.ui:66
53
msgid "Show arrows only on &hover:"
54
msgstr "Taispeáin saig&heada nuair atá sé ainliú amháin:"
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
57
#: appearanceSettings.ui:97
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
62
#: appearanceSettings.ui:112
63
msgid "Show comic &title:"
64
msgstr "Taispeáin &teideal an stiallchartúin:"
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
67
#: appearanceSettings.ui:135
68
msgid "Show comic &identifier:"
69
msgstr "Taispeáin a&itheantóir an stiallchartúin:"
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
72
#: appearanceSettings.ui:158
73
msgid "Show comic &author:"
74
msgstr "T&aispeáin údar an stiallchartúin:"
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
77
#: appearanceSettings.ui:181
78
msgid "Show comic &URL:"
79
msgstr "Taispeáin &URL an stiallchartúin:"
82
msgctxt "here strip means comic strip"
83
msgid "&Next Tab with a new Strip"
87
msgid "Jump to &first Strip"
88
msgstr "Léim go dtí an &chéad Stiallchartún"
91
msgid "Jump to ¤t Strip"
92
msgstr "Léim go dtí an Stiallchartún &reatha"
94
#: comic.cpp:140 package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:71
95
msgid "Jump to Strip ..."
96
msgstr "Léim go Stiallchartún..."
99
msgid "Visit the shop &website"
100
msgstr "Déan cuairt ar an siopa &Gréasáin"
103
msgid "&Save Comic As..."
104
msgstr "&Sábháil an Stiallchartún Mar..."
107
msgid "&Create Comic Book Archive..."
111
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
116
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
117
msgid "Store current &Position"
118
msgstr "Stóráil an &tIonad reatha"
133
msgid "Archiving comic failed"
136
#: comicarchivedialog.cpp:32
138
msgid "Create %1 Comic Book Archive"
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
142
#: comicarchivedialog.ui:23
146
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, dest)
147
#: comicarchivedialog.ui:30
148
msgid "*.cbz|Comic Book Archive (Zip)"
151
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, label)
152
#: comicarchivedialog.ui:56
153
msgid "The range of comic strips to archive."
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
157
#: comicarchivedialog.ui:59
161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
162
#: comicarchivedialog.ui:67
166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
167
#: comicarchivedialog.ui:72
168
msgid "From beginning to ..."
171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
172
#: comicarchivedialog.ui:77
173
msgid "From end to ..."
176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, archiveType)
177
#: comicarchivedialog.ui:82
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromDateLabel)
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromNumberLabel)
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromStringLabel)
184
#: comicarchivedialog.ui:100 comicarchivedialog.ui:141
185
#: comicarchivedialog.ui:176
186
msgctxt "in a range: from to"
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toDateLabel)
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toNumberLabel)
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toStringLabel)
193
#: comicarchivedialog.ui:107 comicarchivedialog.ui:148
194
#: comicarchivedialog.ui:183
195
msgctxt "in a range: from to"
199
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, fromDate)
200
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, toDate)
201
#: comicarchivedialog.ui:114 comicarchivedialog.ui:124
205
#: comicarchivejob.cpp:144
206
msgid "No zip file is existing, aborting."
209
#: comicarchivejob.cpp:171
211
msgid "An error happened for identifier %1."
214
#: comicarchivejob.cpp:244
216
msgid "Failed creating the file with identifier %1."
219
#: comicarchivejob.cpp:346
220
msgid "Creating Comic Book Archive"
223
#: comicarchivejob.cpp:374
224
msgid "Failed adding a file to the archive."
227
#: comicarchivejob.cpp:391
228
msgid "Could not create the archive at the specified location."
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
232
#: comicarchivejob.cpp:402 comicsaver.cpp:88 comicSettings.ui:32
234
msgstr "Stiallchartún"
238
msgctxt "an abbreviation for Number"
243
msgid "Getting comic strip failed:"
248
"Maybe there is no Internet connection.\n"
249
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
250
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
251
"so choosing a different one might work."
258
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
261
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
262
#: comicSettings.ui:97
263
msgid "Download new comics"
264
msgstr "Íosluchtaigh stiallchartúin nua"
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
267
#: comicSettings.ui:100
268
msgid "&Get New Comics..."
269
msgstr "Fai&gh Stiallchartúin Nua..."
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
272
#: comicSettings.ui:128
273
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
274
msgstr "&Lárchliceáil an stiallchartún chun é a thaispeáint sa bhunmhéid"
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
277
#: comicSettings.ui:144
279
msgstr "Nuashonraigh"
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
282
#: comicSettings.ui:156
283
msgid "Automatically update comic plugins:"
286
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
287
#: comicSettings.ui:172
291
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervall)
292
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
293
#: comicSettings.ui:175 comicSettings.ui:204
299
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervall)
300
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
301
#: comicSettings.ui:178 comicSettings.ui:207
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
306
#: comicSettings.ui:185
307
msgid "Check for new comic strips:"
308
msgstr "Lorg stiallchartúin nua:"
310
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, updateIntervallComicStrips)
311
#: comicSettings.ui:201
315
#: package/contents/ui/ComicBottomInfo.qml:112
316
msgid "Visit the comic website"
317
msgstr "Déan cuairt ar shuíomh Gréasáin an stiallchartúin"
319
#: stripselector.cpp:42 stripselector.cpp:113
321
msgstr "Téigh go Stiallchartún"
323
#: stripselector.cpp:57
324
msgid "&Strip Number:"
325
msgstr "&Uimhir Stiallchartúin:"
327
#: stripselector.cpp:113
328
msgid "Strip identifier:"
329
msgstr "Aitheantóir an stiallchartúin:"
331
#~ msgid "Maximum &Size of Widget"
332
#~ msgstr "Ua&smhéid na Giuirléide"
335
#~ msgstr "Barra na gCluaisíní"
337
#~ msgctxt "Tabbar will show text only"
339
#~ msgstr "Téacs amháin"
341
#~ msgctxt "Tabbar will show icons only"
342
#~ msgid "Icons only"
343
#~ msgstr "Deilbhíní amháin"
345
#~ msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
346
#~ msgid "Text and Icons"
347
#~ msgstr "Téacs agus Deilbhíní"
349
#~ msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
351
#~ "Brúigh an cnaipe \"Faigh Stiallchartúin Nua...\" chun stiallchartúin nua "
355
#~ msgstr "Cluaisíní"
357
#~ msgid "Use &tabs:"
358
#~ msgstr "Úsáid &cluaisíní:"
360
#~ msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
361
#~ msgstr "Tig leat na cluaisíní a athrú trí Ctrl a bhrú agus scrollú."
363
#~ msgid "&Hide Tabbar:"
364
#~ msgstr "Folaig&h Barra na gCluaisíní:"
366
#~ msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
368
#~ "Atosófar an t-uaineadóir nuair a idirghníomhaíonn tú leis an ngiuirléid."
370
#~ msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
371
#~ msgstr "hh 'Uair' mm 'Nóiméad' ss 'Soicind'"
373
#~ msgid "Ch&ange the Tabs:"
374
#~ msgstr "&Athraigh na Cluaisíní:"
376
#~ msgid "&Number of Tabs:"
377
#~ msgstr "Lío&n na gCluaisíní:"
379
#~ msgid "Sm&ooth Scaling:"
380
#~ msgstr "&Mínscálú:"
382
#~ msgid "&Periodically change the tabs"
383
#~ msgstr "Athraigh na cluaisíní go &rialta"
385
#~ msgid "Stored positions are not ignored."
386
#~ msgstr "Ní dhéantar neamhshuim d'ionaid stóráilte."
388
#~ msgid "&Reload recent comic each ..."
389
#~ msgstr "&Athluchtaigh stiallchartún le déanaí gach ..."
392
#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better "
393
#~ "this way, but it takes more time to load them."
395
#~ "Úsáid mínscálú agus méid phictiúir á hathrú. Go hiondúil tá cuma níos "
396
#~ "fearr ar phictiúir leis an rogha seo, ach luchtófar iad níos moille."
398
#~ msgid "Make comic resizable"
399
#~ msgstr "Is féidir méid an stiallchartúin a athrú"
401
#~ msgid "Comic Configuration"
402
#~ msgstr "Cumraíocht Stiallchartún"
404
#~ msgid "Userfriendly"
405
#~ msgstr "Userfriendly"
419
#~ msgid "OsNews Focus Shift"
420
#~ msgstr "\"Focus Shift\" ó OsNews"