1
# Irish translation of plasma_applet_luna
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the plasma_applet_luna package.
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: playground-base/plasma_applet_luna.po\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 08:28-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
msgid "The luna SVG file was not found"
22
msgstr "Comhad SVG luna gan aimsiú"
38
msgid "Waxing Crescent (New Moon was yesterday)"
39
msgid_plural "Waxing Crescent (%1 days since New Moon)"
40
msgstr[0] "Gealach Dheirceach ag Líonadh (Ghealach Úr Inné)"
41
msgstr[1] "Gealach Dheirceach ag Líonadh (%1 lá ón Ghealach Úr)"
42
msgstr[2] "Gealach Dheirceach ag Líonadh (%1 lá ón Ghealach Úr)"
43
msgstr[3] "Gealach Dheirceach ag Líonadh (%1 lá ón Ghealach Úr)"
44
msgstr[4] "Gealach Dheirceach ag Líonadh (%1 lá ón Ghealach Úr)"
48
msgstr "Béal Ceathrún"
52
msgid "Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)"
53
msgid_plural "Waxing Gibbous (%1 days to Full Moon)"
54
msgstr[0] "Gealach Dhronnach ag Líonadh (Gealach Lán Amárach)"
55
msgstr[1] "Gealach Dhronnach ag Líonadh (%1 lá go dtí an Ghealach Lán)"
56
msgstr[2] "Gealach Dhronnach ag Líonadh (%1 lá go dtí an Ghealach Lán)"
57
msgstr[3] "Gealach Dhronnach ag Líonadh (%1 lá go dtí an Ghealach Lán)"
58
msgstr[4] "Gealach Dhronnach ag Líonadh (%1 lá go dtí an Ghealach Lán)"
62
msgid "Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)"
63
msgid_plural "Waning Gibbous (%1 days since Full Moon)"
64
msgstr[0] "Gealach Dhronnach ag Caitheamh (Gealach Lán Inné)"
65
msgstr[1] "Gealach Dhronnach ag Caitheamh (%1 lá ón Ghealach Lán)"
66
msgstr[2] "Gealach Dhronnach ag Caitheamh (%1 lá ón Ghealach Lán)"
67
msgstr[3] "Gealach Dhronnach ag Caitheamh (%1 lá ón Ghealach Lán)"
68
msgstr[4] "Gealach Dhronnach ag Caitheamh (%1 lá ón Ghealach Lán)"
72
msgstr "An Ceathrú Deireanach"
76
msgid "Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)"
77
msgid_plural "Waning Crescent (%1 days to New Moon)"
78
msgstr[0] "Gealach Dheirceach ag Caitheamh (Gealach Úr Amárach)"
79
msgstr[1] "Gealach Dheirceach ag Caitheamh (%1 lá go dtí an Ghealach Nua)"
80
msgstr[2] "Gealach Dheirceach ag Caitheamh (%1 lá go dtí an Ghealach Nua)"
81
msgstr[3] "Gealach Dheirceach ag Caitheamh (%1 lá go dtí an Ghealach Nua)"
82
msgstr[4] "Gealach Dheirceach ag Caitheamh (%1 lá go dtí an Ghealach Nua)"
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86
msgid "Show moon as seen in:"
87
msgstr "Taispeáin an ghealach mar a fheictear í i:"
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, northenRadio)
91
msgid "Northern hemisphere"
92
msgstr "Leathsféar thuaidh"
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, southernRadio)
96
msgid "Southern hemisphere"
97
msgstr "Leathsféar theas"
99
#~ msgid "Hemisphere:"
100
#~ msgstr "Leathsféar:"