1
# Translation of kio_help4.po to Irish.
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2004, 2005
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: kio_help4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 07:22+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:28+0000\n"
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
29
#: genshortcutents.cpp:339
33
#: genshortcutents.cpp:341
34
msgid "genshortcutents"
35
msgstr "genshortcutents"
37
#: genshortcutents.cpp:342
38
msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions"
39
msgstr "Cruthaigh aonáin DocBook d'aicearraí de ghníomhartha caighdeánacha"
43
msgid "There is no documentation available for %1."
44
msgstr "Níl aon doiciméadú ar fáil le haghaidh %1."
47
msgid "Looking up correct file"
48
msgstr "Comhad ceart á lorg"
51
msgid "Preparing document"
52
msgstr "Cáipéis á hullmhú"
54
#: kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304
56
msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1"
57
msgstr "Ní féidir an comhad iarrtha cabhrach a pharsáil:<br />%1"
60
msgid "Saving to cache"
61
msgstr "Á shábháil sa taisce"
64
msgid "Using cached version"
65
msgstr "Ag úsáid an leagan ón taisce"
68
msgid "Looking up section"
69
msgstr "Ag cuardach ar mhír"
73
msgid "Could not find filename %1 in %2."
74
msgstr "Ní féidir an t-ainm comhaid %1 a aimsiú i %2."
77
msgid "Stylesheet to use"
78
msgstr "Stílbhileog le húsáid"
81
msgid "Output whole document to stdout"
82
msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán ar an ngnáth-aschur"
85
msgid "Output whole document to file"
86
msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán go comhad"
89
msgid "Create a ht://dig compatible index"
90
msgstr "Cruthaigh innéacs comhoiriúnach do ht://dig"
93
msgid "Check the document for validity"
94
msgstr "Seiceáil bailíocht na cáipéise"
97
msgid "Create a cache file for the document"
98
msgstr "Cruthaigh comhad taisce don cháipéis"
101
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
102
msgstr "Socraigh an chomhadlann fhoinseach (srcdir) le haghaidh kdelibs"
105
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
106
msgstr "Paraiméadair le cur chuig an stílbhileog"
109
msgid "The file to transform"
110
msgstr "An comhad atá le claochlú"
113
msgid "XML-Translator"
114
msgstr "Aistritheoir XML"
117
msgid "KDE Translator for XML"
118
msgstr "Aistritheoir KDE le haghaidh XML"
122
msgid "Could not write to cache file %1."
123
msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad taisce %1."
126
msgid "Parsing stylesheet"
127
msgstr "Stílbhileog á parsáil"
130
msgid "Parsing document"
131
msgstr "Cáipéis á parsáil"
134
msgid "Applying stylesheet"
135
msgstr "Stílbhileog á cur i bhfeidhm"
138
msgid "Writing document"
139
msgstr "Cáipéis á scríobh"