~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-ga/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ga/messages/kdelibs/kio_help4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-qdoy3ycmjzs4olik
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kio_help4.po to Irish.
 
2
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2004, 2005
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kio_help4\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-07-25 07:22+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 00:28+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
19
"3 : 4\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "seoc@iolfree.ie,kscanne@gmail.com"
 
28
 
 
29
#: genshortcutents.cpp:339
 
30
msgid "Output file"
 
31
msgstr "Aschomhad"
 
32
 
 
33
#: genshortcutents.cpp:341
 
34
msgid "genshortcutents"
 
35
msgstr "genshortcutents"
 
36
 
 
37
#: genshortcutents.cpp:342
 
38
msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions"
 
39
msgstr "Cruthaigh aonáin DocBook d'aicearraí de ghníomhartha caighdeánacha"
 
40
 
 
41
#: kio_help.cpp:150
 
42
#, kde-format
 
43
msgid "There is no documentation available for %1."
 
44
msgstr "Níl aon doiciméadú ar fáil le haghaidh %1."
 
45
 
 
46
#: kio_help.cpp:202
 
47
msgid "Looking up correct file"
 
48
msgstr "Comhad ceart á lorg"
 
49
 
 
50
#: kio_help.cpp:253
 
51
msgid "Preparing document"
 
52
msgstr "Cáipéis á hullmhú"
 
53
 
 
54
#: kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304
 
55
#, kde-format
 
56
msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1"
 
57
msgstr "Ní féidir an comhad iarrtha cabhrach a pharsáil:<br />%1"
 
58
 
 
59
#: kio_help.cpp:284
 
60
msgid "Saving to cache"
 
61
msgstr "Á shábháil sa taisce"
 
62
 
 
63
#: kio_help.cpp:299
 
64
msgid "Using cached version"
 
65
msgstr "Ag úsáid an leagan ón taisce"
 
66
 
 
67
#: kio_help.cpp:361
 
68
msgid "Looking up section"
 
69
msgstr "Ag cuardach ar mhír"
 
70
 
 
71
#: kio_help.cpp:372
 
72
#, kde-format
 
73
msgid "Could not find filename %1 in %2."
 
74
msgstr "Ní féidir an t-ainm comhaid %1 a aimsiú i %2."
 
75
 
 
76
#: meinproc.cpp:89
 
77
msgid "Stylesheet to use"
 
78
msgstr "Stílbhileog le húsáid"
 
79
 
 
80
#: meinproc.cpp:90
 
81
msgid "Output whole document to stdout"
 
82
msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán ar an ngnáth-aschur"
 
83
 
 
84
#: meinproc.cpp:92
 
85
msgid "Output whole document to file"
 
86
msgstr "Scríobh an cháipéis iomlán go comhad"
 
87
 
 
88
#: meinproc.cpp:93
 
89
msgid "Create a ht://dig compatible index"
 
90
msgstr "Cruthaigh innéacs comhoiriúnach do ht://dig"
 
91
 
 
92
#: meinproc.cpp:94
 
93
msgid "Check the document for validity"
 
94
msgstr "Seiceáil bailíocht na cáipéise"
 
95
 
 
96
#: meinproc.cpp:95
 
97
msgid "Create a cache file for the document"
 
98
msgstr "Cruthaigh comhad taisce don cháipéis"
 
99
 
 
100
#: meinproc.cpp:96
 
101
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
 
102
msgstr "Socraigh an chomhadlann fhoinseach (srcdir) le haghaidh kdelibs"
 
103
 
 
104
#: meinproc.cpp:97
 
105
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
 
106
msgstr "Paraiméadair le cur chuig an stílbhileog"
 
107
 
 
108
#: meinproc.cpp:98
 
109
msgid "The file to transform"
 
110
msgstr "An comhad atá le claochlú"
 
111
 
 
112
#: meinproc.cpp:100
 
113
msgid "XML-Translator"
 
114
msgstr "Aistritheoir XML"
 
115
 
 
116
#: meinproc.cpp:102
 
117
msgid "KDE Translator for XML"
 
118
msgstr "Aistritheoir KDE le haghaidh XML"
 
119
 
 
120
#: meinproc.cpp:235
 
121
#, kde-format
 
122
msgid "Could not write to cache file %1."
 
123
msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad taisce %1."
 
124
 
 
125
#: xslt.cpp:135
 
126
msgid "Parsing stylesheet"
 
127
msgstr "Stílbhileog á parsáil"
 
128
 
 
129
#: xslt.cpp:158
 
130
msgid "Parsing document"
 
131
msgstr "Cáipéis á parsáil"
 
132
 
 
133
#: xslt.cpp:186
 
134
msgid "Applying stylesheet"
 
135
msgstr "Stílbhileog á cur i bhfeidhm"
 
136
 
 
137
#: xslt.cpp:194
 
138
msgid "Writing document"
 
139
msgstr "Cáipéis á scríobh"