~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubuntu-docs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to add-applications/po/en_CA.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-18 21:06:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100418210641-ee4gokf3dfkak6j8
Tags: 10.04.3
* Import translations from Rosetta
* Replace old Ubuntu logo with new one from wiki:Brand (LP: #551058)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:22+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:31+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 22:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:31+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:54+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:6(creator) add-applications/C/add-applications-C.omf:7(maintainer)
192
192
msgid "Installing an application"
193
193
msgstr "Installing an application"
194
194
 
195
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para) add-applications/C/add-applications.xml:180(para)
 
195
#: add-applications/C/add-applications.xml:63(para)
196
196
msgid ""
197
197
"Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu "
198
 
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
198
"Software Center</guimenuitem></menuchoice> and search for an application, or "
 
199
"select a category and find an application from the list."
199
200
msgstr ""
200
201
 
201
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:66(para)
 
202
#: add-applications/C/add-applications.xml:67(para)
202
203
msgid ""
203
 
"In the <emphasis>Get Free Software</emphasis> section, search for an "
204
 
"application, or select a category and find an application from the list."
 
204
"Select the application that you are interested in and click "
 
205
"<guibutton>Install</guibutton>."
205
206
msgstr ""
206
207
 
207
208
#: add-applications/C/add-applications.xml:70(para)
208
209
msgid ""
209
 
"Select the application that you are interested in. Click on the arrow button "
210
 
"to find out more about the application. In some cases you can also view a "
211
 
"screenshot of the application or visit its website."
 
210
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
 
211
"installation will begin, as long as you have a working Internet connection."
212
212
msgstr ""
213
213
 
214
214
#: add-applications/C/add-applications.xml:73(para)
215
215
msgid ""
216
 
"If you choose to install the application, you will be asked to enter your "
217
 
"password. You can continue to browse other applications while the "
218
 
"installation is in progress."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para)
222
 
msgid ""
223
 
"Once installation has finished, your new applications should be available "
224
 
"from the Applications menu."
225
 
msgstr ""
226
 
"Once installation has finished, your new applications should be available "
227
 
"from the Applications menu."
228
 
 
229
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:80(para) add-applications/C/add-applications.xml:200(para)
 
216
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
 
217
"have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
 
218
"will be ready to use; most applications can be accessed from the "
 
219
"Applications menu."
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: add-applications/C/add-applications.xml:76(para) add-applications/C/add-applications.xml:196(para)
230
223
msgid ""
231
224
"For more information about using the <application>Ubuntu Software "
232
225
"Center</application>, consult the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:software-"
233
226
"center\">Ubuntu Software Center Manual</ulink>."
234
227
msgstr ""
235
228
 
236
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(title)
 
229
#: add-applications/C/add-applications.xml:79(title)
237
230
msgid "Other methods of installing applications"
238
231
msgstr "Other methods of installing applications"
239
232
 
240
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:86(title)
 
233
#: add-applications/C/add-applications.xml:82(title)
241
234
msgid "Using Synaptic Package Manager"
242
235
msgstr "Using Synaptic Package Manager"
243
236
 
244
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:87(para)
 
237
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(para)
245
238
msgid ""
246
239
"Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server "
247
240
"applications) which Software Center does not manage."
248
241
msgstr ""
249
242
 
250
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:93(para)
251
 
msgid ""
252
 
"Click "
253
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
254
 
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter "
255
 
"your password if prompted."
256
 
msgstr ""
257
 
"Click "
258
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
259
 
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter "
260
 
"your password if prompted."
261
 
 
262
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:96(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click "
265
 
"<guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one."
266
 
msgstr ""
267
 
"Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click "
268
 
"<guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one."
 
243
#: add-applications/C/add-applications.xml:89(para)
 
244
msgid ""
 
245
"Click "
 
246
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
247
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter "
 
248
"your password if prompted."
 
249
msgstr ""
 
250
"Click "
 
251
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
252
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. Enter "
 
253
"your password if prompted."
 
254
 
 
255
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
 
256
msgid ""
 
257
"Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click "
 
258
"<guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one."
 
259
msgstr ""
 
260
"Click <guibutton>Search</guibutton> to search for an application, or click "
 
261
"<guibutton>Sections</guibutton> and look through the categories to find one."
 
262
 
 
263
#: add-applications/C/add-applications.xml:97(para)
 
264
msgid ""
 
265
"Right-click the application that you want to install and select "
 
266
"<guilabel>Mark for Installation</guilabel>."
 
267
msgstr ""
 
268
"Right-click the application that you want to install and select "
 
269
"<guilabel>Mark for Installation</guilabel>."
269
270
 
270
271
#: add-applications/C/add-applications.xml:101(para)
271
272
msgid ""
272
 
"Right-click the application that you want to install and select "
273
 
"<guilabel>Mark for Installation</guilabel>."
 
273
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
 
274
"<guibutton>Mark</guibutton>."
274
275
msgstr ""
275
 
"Right-click the application that you want to install and select "
276
 
"<guilabel>Mark for Installation</guilabel>."
 
276
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
 
277
"<guibutton>Mark</guibutton>."
277
278
 
278
279
#: add-applications/C/add-applications.xml:105(para)
279
 
msgid ""
280
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
281
 
"<guibutton>Mark</guibutton>."
282
 
msgstr ""
283
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
284
 
"<guibutton>Mark</guibutton>."
285
 
 
286
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:109(para)
287
280
msgid "Select any other applications that you would like to install."
288
281
msgstr "Select any other applications that you would like to install."
289
282
 
290
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:113(para)
 
283
#: add-applications/C/add-applications.xml:109(para)
291
284
msgid ""
292
285
"Click <guibutton>Apply</guibutton>, and then click "
293
286
"<guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications "
297
290
"<guibutton>Apply</guibutton> in the window that appears. The applications "
298
291
"that you chose will be downloaded and installed."
299
292
 
300
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:121(title)
 
293
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(title)
301
294
msgid "Downloading and installing a .deb package"
302
295
msgstr "Downloading and installing a .deb package"
303
296
 
304
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:122(para)
 
297
#: add-applications/C/add-applications.xml:118(para)
305
298
msgid ""
306
299
"You can download and install applications from websites. These applications "
307
300
"are contained in Debian (.deb) packages. To install a Debian package:"
309
302
"You can download and install applications from websites. These applications "
310
303
"are contained in Debian (.deb) packages. To install a Debian package:"
311
304
 
312
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:128(para)
 
305
#: add-applications/C/add-applications.xml:124(para)
313
306
msgid "Download the package from a website."
314
307
msgstr "Download the package from a website."
315
308
 
316
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
 
309
#: add-applications/C/add-applications.xml:127(para)
317
310
msgid "Double-click the package. It will be opened in the Package Installer."
318
311
msgstr ""
319
312
"Double-click the package. It will be opened in the Package Installer."
320
313
 
321
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:135(para)
 
314
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
322
315
msgid "Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package."
323
316
msgstr "Click <guibutton>Install</guibutton> to install the package."
324
317
 
325
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
326
 
msgid ""
327
 
"Installing single packages in this way is not recommended, for the following "
328
 
"reasons:"
329
 
msgstr ""
330
 
"Installing single packages in this way is not recommended, for the following "
331
 
"reasons:"
332
 
 
333
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:146(para)
334
 
msgid ""
335
 
"The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could "
336
 
"contain software which harms your computer. You should only download single "
337
 
"packages from websites that you trust."
338
 
msgstr ""
339
 
"The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could "
340
 
"contain software which harms your computer. You should only download single "
341
 
"packages from websites that you trust."
342
 
 
343
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
344
 
msgid ""
345
 
"The package may require some extra software to run, which cannot be "
346
 
"installed automatically. You will have to find and install this software "
347
 
"yourself."
348
 
msgstr ""
349
 
"The package may require some extra software to run, which cannot be "
350
 
"installed automatically. You will have to find and install this software "
351
 
"yourself."
352
 
 
353
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:159(title)
 
318
#: add-applications/C/add-applications.xml:136(para)
 
319
msgid ""
 
320
"Installing single packages in this way is not recommended, for the following "
 
321
"reasons:"
 
322
msgstr ""
 
323
"Installing single packages in this way is not recommended, for the following "
 
324
"reasons:"
 
325
 
 
326
#: add-applications/C/add-applications.xml:142(para)
 
327
msgid ""
 
328
"The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could "
 
329
"contain software which harms your computer. You should only download single "
 
330
"packages from websites that you trust."
 
331
msgstr ""
 
332
"The packages have not been checked for security by Ubuntu members, and could "
 
333
"contain software which harms your computer. You should only download single "
 
334
"packages from websites that you trust."
 
335
 
 
336
#: add-applications/C/add-applications.xml:147(para)
 
337
msgid ""
 
338
"The package may require some extra software to run, which cannot be "
 
339
"installed automatically. You will have to find and install this software "
 
340
"yourself."
 
341
msgstr ""
 
342
"The package may require some extra software to run, which cannot be "
 
343
"installed automatically. You will have to find and install this software "
 
344
"yourself."
 
345
 
 
346
#: add-applications/C/add-applications.xml:155(title)
354
347
msgid "Clicking a link on a web page"
355
348
msgstr "Clicking a link on a web page"
356
349
 
357
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:160(para)
358
 
msgid ""
359
 
"Some web pages have links which install applications when you click them. "
360
 
"These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you "
361
 
"will be asked if you would like to install additional software. Click "
362
 
"<guibutton>Install</guibutton> to start the installation process."
363
 
msgstr ""
364
 
"Some web pages have links which install applications when you click them. "
365
 
"These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you "
366
 
"will be asked if you would like to install additional software. Click "
367
 
"<guibutton>Install</guibutton> to start the installation process."
368
 
 
369
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:166(para)
370
 
msgid ""
371
 
"The application can only be downloaded and installed if it is available in a "
372
 
"software repository which is currently enabled on your computer. This means "
373
 
"that websites cannot trick you into installing software which is potentially "
374
 
"harmful to your computer."
375
 
msgstr ""
376
 
"The application can only be downloaded and installed if it is available in a "
377
 
"software repository which is currently enabled on your computer. This means "
378
 
"that websites cannot trick you into installing software which is potentially "
379
 
"harmful to your computer."
380
 
 
381
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:177(title)
 
350
#: add-applications/C/add-applications.xml:156(para)
 
351
msgid ""
 
352
"Some web pages have links which install applications when you click them. "
 
353
"These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you "
 
354
"will be asked if you would like to install additional software. Click "
 
355
"<guibutton>Install</guibutton> to start the installation process."
 
356
msgstr ""
 
357
"Some web pages have links which install applications when you click them. "
 
358
"These are known as <quote>apt:</quote> links. After clicking the link, you "
 
359
"will be asked if you would like to install additional software. Click "
 
360
"<guibutton>Install</guibutton> to start the installation process."
 
361
 
 
362
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
 
363
msgid ""
 
364
"The application can only be downloaded and installed if it is available in a "
 
365
"software repository which is currently enabled on your computer. This means "
 
366
"that websites cannot trick you into installing software which is potentially "
 
367
"harmful to your computer."
 
368
msgstr ""
 
369
"The application can only be downloaded and installed if it is available in a "
 
370
"software repository which is currently enabled on your computer. This means "
 
371
"that websites cannot trick you into installing software which is potentially "
 
372
"harmful to your computer."
 
373
 
 
374
#: add-applications/C/add-applications.xml:173(title)
382
375
msgid "Removing an application"
383
376
msgstr "Removing an application"
384
377
 
 
378
#: add-applications/C/add-applications.xml:176(para)
 
379
msgid ""
 
380
"Click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu "
 
381
"Software Center</guimenuitem></menuchoice>."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: add-applications/C/add-applications.xml:179(para)
 
385
msgid ""
 
386
"In the <emphasis>Installed Software</emphasis> section, find the application "
 
387
"that you want to remove by finding it in the list or by searching for it."
 
388
msgstr ""
 
389
"In the <emphasis>Installed Software</emphasis> section, find the application "
 
390
"that you want to remove by finding it in the list or by searching for it."
 
391
 
385
392
#: add-applications/C/add-applications.xml:183(para)
386
 
msgid ""
387
 
"In the <emphasis>Installed Software</emphasis> section, find the application "
388
 
"that you want to remove by finding it in the list or by searching for it."
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:187(para)
392
 
msgid ""
393
 
"Select the application that you want to remove and click the arrow button to "
394
 
"proceed."
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:190(para)
398
 
msgid ""
399
 
"If you choose to remove the application, you will be asked to enter your "
400
 
"password. You can continue to browse other applications while the removal is "
401
 
"in progress."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:193(para)
405
 
msgid ""
406
 
"Some applications depend on others being installed in order to work "
407
 
"properly. If you try to remove an application which is required by another "
408
 
"application, both of those applications will be removed. You will be asked "
409
 
"to confirm that this is what you want to happen before the applications are "
410
 
"removed."
411
 
msgstr ""
412
 
"Some applications depend on others being installed in order to work "
413
 
"properly. If you try to remove an application which is required by another "
414
 
"application, both of those applications will be removed. You will be asked "
415
 
"to confirm that this is what you want to happen before the applications are "
416
 
"removed."
417
 
 
418
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:201(para)
 
393
msgid "Select the application and click <guibutton>Remove</guibutton>."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: add-applications/C/add-applications.xml:186(para)
 
397
msgid ""
 
398
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
 
399
"application will be removed. This should not take very long."
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: add-applications/C/add-applications.xml:189(para)
 
403
msgid ""
 
404
"Some applications depend on others being installed in order to work "
 
405
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
 
406
"application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that "
 
407
"this is what you want to happen before the applications are removed."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: add-applications/C/add-applications.xml:197(para)
419
411
msgid ""
420
412
"If the application that you want to remove is not available in the "
421
413
"<application>Ubuntu Software Center</application>, use Synaptic "
424
416
"remove it instead."
425
417
msgstr ""
426
418
 
427
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:209(title)
 
419
#: add-applications/C/add-applications.xml:205(title)
428
420
msgid "Adding a software repository"
429
421
msgstr "Adding a software repository"
430
422
 
431
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:210(para)
432
 
msgid ""
433
 
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
434
 
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
435
 
"party software repository, you must add it to the package manager's list of "
436
 
"available repositories."
437
 
msgstr ""
438
 
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
439
 
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
440
 
"party software repository, you must add it to the package manager's list of "
441
 
"available repositories."
442
 
 
443
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:217(para)
444
 
msgid ""
445
 
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
446
 
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
447
 
"may contain software which is harmful to your computer."
448
 
msgstr ""
449
 
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
450
 
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
451
 
"may contain software which is harmful to your computer."
452
 
 
453
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(para)
 
423
#: add-applications/C/add-applications.xml:206(para)
 
424
msgid ""
 
425
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
 
426
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
 
427
"party software repository, you must add it to the package manager's list of "
 
428
"available repositories."
 
429
msgstr ""
 
430
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
 
431
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
 
432
"party software repository, you must add it to the package manager's list of "
 
433
"available repositories."
 
434
 
 
435
#: add-applications/C/add-applications.xml:213(para)
 
436
msgid ""
 
437
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
 
438
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
 
439
"may contain software which is harmful to your computer."
 
440
msgstr ""
 
441
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
 
442
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
 
443
"may contain software which is harmful to your computer."
 
444
 
 
445
#: add-applications/C/add-applications.xml:221(para)
454
446
msgid ""
455
447
"Open "
456
448
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
458
450
"<guilabel>Other Software</guilabel>."
459
451
msgstr ""
460
452
 
461
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:229(para)
 
453
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(para)
462
454
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository."
463
455
msgstr "Click <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository."
464
456
 
465
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:232(para)
 
457
#: add-applications/C/add-applications.xml:228(para)
466
458
msgid ""
467
459
"Enter the APT line for the extra repository. This should be available from "
468
460
"the website of the repository, and should look similar to the following:"
470
462
"Enter the APT line for the extra repository. This should be available from "
471
463
"the website of the repository, and should look similar to the following:"
472
464
 
473
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:235(programlisting)
 
465
#: add-applications/C/add-applications.xml:231(programlisting)
474
466
#, no-wrap
475
 
msgid "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main"
476
 
msgstr "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main"
 
467
msgid "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ lucid main"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: add-applications/C/add-applications.xml:234(para)
 
471
msgid ""
 
472
"Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
 
473
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
 
474
msgstr ""
 
475
"Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
 
476
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
477
477
 
478
478
#: add-applications/C/add-applications.xml:238(para)
479
479
msgid ""
480
 
"Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
481
 
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
 
480
"You will be notified that the information about available software is out-of-"
 
481
"date. Click <guibutton>Reload</guibutton>."
482
482
msgstr ""
483
 
"Click <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
484
 
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
 
483
"You will be notified that the information about available software is out-of-"
 
484
"date. Click <guibutton>Reload</guibutton>."
485
485
 
486
486
#: add-applications/C/add-applications.xml:242(para)
487
487
msgid ""
488
 
"You will be notified that the information about available software is out-of-"
489
 
"date. Click <guibutton>Reload</guibutton>."
 
488
"Packages from the new repository should now be available in your package "
 
489
"manager."
490
490
msgstr ""
491
 
"You will be notified that the information about available software is out-of-"
492
 
"date. Click <guibutton>Reload</guibutton>."
 
491
"Packages from the new repository should now be available in your package "
 
492
"manager."
493
493
 
494
494
#: add-applications/C/add-applications.xml:246(para)
495
495
msgid ""
496
 
"Packages from the new repository should now be available in your package "
497
 
"manager."
498
 
msgstr ""
499
 
"Packages from the new repository should now be available in your package "
500
 
"manager."
501
 
 
502
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:250(para)
503
 
msgid ""
504
 
"As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally "
505
 
"sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have "
506
 
"not been tampered with since their creation. In order for your package "
507
 
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
508
 
"to the signatures. The key should be available for download on the "
509
 
"repository's website."
510
 
msgstr ""
511
 
"As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally "
512
 
"sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have "
513
 
"not been tampered with since their creation. In order for your package "
514
 
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
515
 
"to the signatures. The key should be available for download on the "
516
 
"repository's website."
517
 
 
518
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:258(para)
519
 
msgid ""
520
 
"Download the GPG key. Then, click "
521
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
522
 
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the "
523
 
"<guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key "
524
 
"File</guibutton> and select the GPG key to be imported."
525
 
msgstr ""
526
 
"Download the GPG key. Then, click "
527
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
528
 
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the "
529
 
"<guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key "
530
 
"File</guibutton> and select the GPG key to be imported."
531
 
 
532
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:263(para)
533
 
msgid ""
534
 
"You can also add the GPG key using the terminal by entering the following "
535
 
"command:"
536
 
msgstr ""
537
 
"You can also add the GPG key using the terminal by entering the following "
538
 
"command:"
539
 
 
540
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:266(command)
541
 
msgid ""
542
 
"sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint"
543
 
msgstr ""
544
 
"sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint"
545
 
 
546
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:269(title)
 
496
"As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally "
 
497
"sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have "
 
498
"not been tampered with since their creation. In order for your package "
 
499
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
 
500
"to the signatures. The key should be available for download on the "
 
501
"repository's website."
 
502
msgstr ""
 
503
"As a security measure, most software repositories use a GPG key to digitally "
 
504
"sign the files they provide. This makes it easy to check that the files have "
 
505
"not been tampered with since their creation. In order for your package "
 
506
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
 
507
"to the signatures. The key should be available for download on the "
 
508
"repository's website."
 
509
 
 
510
#: add-applications/C/add-applications.xml:254(para)
 
511
msgid ""
 
512
"Download the GPG key. Then, click "
 
513
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
514
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the "
 
515
"<guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key "
 
516
"File</guibutton> and select the GPG key to be imported."
 
517
msgstr ""
 
518
"Download the GPG key. Then, click "
 
519
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
520
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, select the "
 
521
"<guilabel>Authentication</guilabel> tab, click <guibutton>Import Key "
 
522
"File</guibutton> and select the GPG key to be imported."
 
523
 
 
524
#: add-applications/C/add-applications.xml:259(para)
 
525
msgid ""
 
526
"You can also add the GPG key using the terminal by entering the following "
 
527
"command:"
 
528
msgstr ""
 
529
"You can also add the GPG key using the terminal by entering the following "
 
530
"command:"
 
531
 
 
532
#: add-applications/C/add-applications.xml:262(command)
 
533
msgid ""
 
534
"sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint"
 
535
msgstr ""
 
536
"sudo apt-key adv --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com key-fingerprint"
 
537
 
 
538
#: add-applications/C/add-applications.xml:265(title)
547
539
msgid "Adding a Personal Package Archive (PPA)"
548
540
msgstr "Adding a Personal Package Archive (PPA)"
549
541
 
550
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:270(para)
551
 
msgid ""
552
 
"<ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> provides all users "
553
 
"with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and "
554
 
"store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software "
555
 
"repository, you can also add a PPA to the package manager's list of "
556
 
"available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can "
557
 
"install software in the usual way -- for example, through apt-get or "
558
 
"synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install "
559
 
"it."
560
 
msgstr ""
561
 
"<ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> provides all users "
562
 
"with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and "
563
 
"store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software "
564
 
"repository, you can also add a PPA to the package manager's list of "
565
 
"available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can "
566
 
"install software in the usual way -- for example, through apt-get or "
567
 
"synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install "
568
 
"it."
569
 
 
570
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:281(para)
571
 
msgid ""
572
 
"You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad "
573
 
"and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you "
574
 
"trust the PPA owner before you install their software."
575
 
msgstr ""
576
 
"You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad "
577
 
"and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you "
578
 
"trust the PPA owner before you install their software."
579
 
 
580
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:287(para)
581
 
msgid ""
582
 
"You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend=\"adding-"
583
 
"repos\"/> before beginning."
584
 
msgstr ""
585
 
"You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend=\"adding-"
586
 
"repos\"/> before beginning."
587
 
 
588
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:290(para)
589
 
msgid ""
590
 
"The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, "
591
 
"and should look similar to the following:"
592
 
msgstr ""
593
 
"The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, "
594
 
"and should look similar to the following:"
595
 
 
596
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:294(programlisting)
 
542
#: add-applications/C/add-applications.xml:266(para)
 
543
msgid ""
 
544
"<ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> provides all users "
 
545
"with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and "
 
546
"store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software "
 
547
"repository, you can also add a PPA to the package manager's list of "
 
548
"available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can "
 
549
"install software in the usual way -- for example, through apt-get or "
 
550
"synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install "
 
551
"it."
 
552
msgstr ""
 
553
"<ulink url=\"https://launchpad.net/\">Launchpad</ulink> provides all users "
 
554
"with their own Personal Package Archive (PPA) that can be used to build and "
 
555
"store Ubuntu packages. In the same way that you can add a normal software "
 
556
"repository, you can also add a PPA to the package manager's list of "
 
557
"available repositories. PPAs work like normal Ubuntu archives. You can "
 
558
"install software in the usual way -- for example, through apt-get or "
 
559
"synaptic -- and whenever there's an update Ubuntu will prompt you to install "
 
560
"it."
 
561
 
 
562
#: add-applications/C/add-applications.xml:277(para)
 
563
msgid ""
 
564
"You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad "
 
565
"and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you "
 
566
"trust the PPA owner before you install their software."
 
567
msgstr ""
 
568
"You download and install PPA packages at your own risk. Ubuntu, Launchpad "
 
569
"and Canonical do not endorse these packages. You must be certain that you "
 
570
"trust the PPA owner before you install their software."
 
571
 
 
572
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
 
573
msgid ""
 
574
"You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend=\"adding-"
 
575
"repos\"/> before beginning."
 
576
msgstr ""
 
577
"You should begin by familiarizing yourself with <xref linkend=\"adding-"
 
578
"repos\"/> before beginning."
 
579
 
 
580
#: add-applications/C/add-applications.xml:286(para)
 
581
msgid ""
 
582
"The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, "
 
583
"and should look similar to the following:"
 
584
msgstr ""
 
585
"The APT line for the PPA can be found on the PPA overview page on Launchpad, "
 
586
"and should look similar to the following:"
 
587
 
 
588
#: add-applications/C/add-applications.xml:290(programlisting)
597
589
#, no-wrap
598
590
msgid ""
599
591
"deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>user</emphasis>/ppa/<emphasis>ppa-"
600
 
"name</emphasis> karmic main"
601
 
msgstr ""
602
 
"deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>user</emphasis>/ppa/<emphasis>ppa-"
603
 
"name</emphasis> karmic main"
604
 
 
605
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:295(para)
606
 
msgid ""
607
 
"As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the "
608
 
"packages that they provide. This makes it easy to check that the packages "
609
 
"have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that "
610
 
"you are downloading from the PPA that you want. In order for your package "
611
 
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
612
 
"to the signatures. The key should be available for download on the PPA "
613
 
"overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you "
614
 
"will see warnings that you are downloading from an untrusted source."
615
 
msgstr ""
616
 
"As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the "
617
 
"packages that they provide. This makes it easy to check that the packages "
618
 
"have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that "
619
 
"you are downloading from the PPA that you want. In order for your package "
620
 
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
621
 
"to the signatures. The key should be available for download on the PPA "
622
 
"overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you "
623
 
"will see warnings that you are downloading from an untrusted source."
 
592
"name</emphasis> lucid main"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: add-applications/C/add-applications.xml:291(para)
 
596
msgid ""
 
597
"As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the "
 
598
"packages that they provide. This makes it easy to check that the packages "
 
599
"have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that "
 
600
"you are downloading from the PPA that you want. In order for your package "
 
601
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
 
602
"to the signatures. The key should be available for download on the PPA "
 
603
"overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you "
 
604
"will see warnings that you are downloading from an untrusted source."
 
605
msgstr ""
 
606
"As a security measure, all PPAs use a unique GPG key to digitally sign the "
 
607
"packages that they provide. This makes it easy to check that the packages "
 
608
"have not been tampered with since Launchpad built them and to be sure that "
 
609
"you are downloading from the PPA that you want. In order for your package "
 
610
"manager to be able to check this, you need the public key that corresponds "
 
611
"to the signatures. The key should be available for download on the PPA "
 
612
"overview page on Launchpad. Until you add the PPA's key to your system, you "
 
613
"will see warnings that you are downloading from an untrusted source."
 
614
 
 
615
#: add-applications/C/add-applications.xml:301(para)
 
616
msgid ""
 
617
"The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions "
 
618
"on how to add the key can be found in <xref linkend=\"adding-repos\"/>."
 
619
msgstr ""
 
620
"The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions "
 
621
"on how to add the key can be found in <xref linkend=\"adding-repos\"/>."
624
622
 
625
623
#: add-applications/C/add-applications.xml:305(para)
626
624
msgid ""
627
 
"The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions "
628
 
"on how to add the key can be found in <xref linkend=\"adding-repos\"/>."
629
 
msgstr ""
630
 
"The key used to sign a PPA is listed on the PPA overview page. Instructions "
631
 
"on how to add the key can be found in <xref linkend=\"adding-repos\"/>."
632
 
 
633
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:309(para)
634
 
msgid ""
635
 
"Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink "
636
 
"url=\"https://help.launchpad.net/Packaging/PPA\">Launchpad</ulink>."
637
 
msgstr ""
638
 
"Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink "
639
 
"url=\"https://help.launchpad.net/Packaging/PPA\">Launchpad</ulink>."
640
 
 
641
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(title)
 
625
"Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink "
 
626
"url=\"https://help.launchpad.net/Packaging/PPA\">Launchpad</ulink>."
 
627
msgstr ""
 
628
"Additional information about adding a PPA repository can be found on <ulink "
 
629
"url=\"https://help.launchpad.net/Packaging/PPA\">Launchpad</ulink>."
 
630
 
 
631
#: add-applications/C/add-applications.xml:312(title)
642
632
msgid "Installing software packages without an Internet connection"
643
633
msgstr "Installing software packages without an Internet connection"
644
634
 
645
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:317(para)
 
635
#: add-applications/C/add-applications.xml:313(para)
646
636
msgid ""
647
637
"If you are not connected to the Internet, you can use a CD containing "
648
638
"package files to install applications on your computer. The Ubuntu "
660
650
"packages on your system, and create CDs with the contents of various "
661
651
"repositories on them."
662
652
 
663
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:328(title)
 
653
#: add-applications/C/add-applications.xml:324(title)
664
654
msgid "Installing packages using the Ubuntu installation CD"
665
655
msgstr "Installing packages using the Ubuntu installation CD"
666
656
 
667
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:329(para)
668
 
msgid ""
669
 
"Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
670
 
"<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
671
 
"from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
672
 
"and open "
673
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
674
 
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
675
 
"only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
676
 
"<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
677
 
"Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
678
 
"9.10_Karmic_Koala</guimenuitem> section."
679
 
msgstr ""
680
 
"Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
681
 
"<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
682
 
"from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
683
 
"and open "
684
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
685
 
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
686
 
"only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
687
 
"<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
688
 
"Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
689
 
"9.10_Karmic_Koala</guimenuitem> section."
690
 
 
691
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:339(para)
692
 
msgid ""
693
 
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
694
 
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
695
 
"add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref "
696
 
"linkend=\"repository-cds\"/>, below."
697
 
msgstr ""
698
 
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
699
 
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
700
 
"add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref "
701
 
"linkend=\"repository-cds\"/>, below."
702
 
 
703
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:348(title)
 
657
#: add-applications/C/add-applications.xml:325(para)
 
658
msgid ""
 
659
"Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
 
660
"<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
 
661
"from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
 
662
"and open "
 
663
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
664
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
 
665
"only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
 
666
"<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
 
667
"Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
 
668
"10.04_Lucid_Lynx</guimenuitem> section."
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: add-applications/C/add-applications.xml:335(para)
 
672
msgid ""
 
673
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
 
674
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
 
675
"add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref "
 
676
"linkend=\"repository-cds\"/>, below."
 
677
msgstr ""
 
678
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
 
679
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
 
680
"add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref "
 
681
"linkend=\"repository-cds\"/>, below."
 
682
 
 
683
#: add-applications/C/add-applications.xml:344(title)
704
684
msgid "Enabling other CDs that can be used to install packages"
705
685
msgstr "Enabling other CDs that can be used to install packages"
706
686
 
707
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:349(para)
708
 
msgid ""
709
 
"To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs "
710
 
"which contain packages:"
711
 
msgstr ""
712
 
"To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs "
713
 
"which contain packages:"
714
 
 
715
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:355(para)
716
 
msgid ""
717
 
"Click "
718
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
719
 
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>."
720
 
msgstr ""
721
 
"Click "
722
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
723
 
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>."
724
 
 
725
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:358(para)
 
687
#: add-applications/C/add-applications.xml:345(para)
 
688
msgid ""
 
689
"To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs "
 
690
"which contain packages:"
 
691
msgstr ""
 
692
"To enable Synaptic and other package managers to install software from CDs "
 
693
"which contain packages:"
 
694
 
 
695
#: add-applications/C/add-applications.xml:351(para)
 
696
msgid ""
 
697
"Click "
 
698
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
699
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>."
 
700
msgstr ""
 
701
"Click "
 
702
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
703
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>."
 
704
 
 
705
#: add-applications/C/add-applications.xml:354(para)
726
706
msgid ""
727
707
"Select <guilabel>Other Software</guilabel> and click on the <guibutton>Add "
728
708
"CD-ROM</guibutton> button."
729
709
msgstr ""
730
710
 
731
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:362(para)
 
711
#: add-applications/C/add-applications.xml:358(para)
732
712
msgid "Insert the CD."
733
713
msgstr "Insert the CD."
734
714
 
735
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:365(para)
 
715
#: add-applications/C/add-applications.xml:361(para)
736
716
msgid ""
737
717
"The packages should then be listed. To have Synaptic only list packages from "
738
718
"the CD, click the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left "
744
724
"corner of the Synaptic window and then find the name of the CD in the list "
745
725
"in the upper left corner the window."
746
726
 
747
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:374(title)
 
727
#: add-applications/C/add-applications.xml:370(title)
748
728
msgid "Using APTonCD to install packages"
749
729
msgstr "Using APTonCD to install packages"
750
730
 
751
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:375(para)
752
 
msgid ""
753
 
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
754
 
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
755
 
"or entire repositories of your choice. In a package manager such as "
756
 
"<application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> "
757
 
"package and install it."
758
 
msgstr ""
759
 
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
760
 
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
761
 
"or entire repositories of your choice. In a package manager such as "
762
 
"<application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> "
763
 
"package and install it."
764
 
 
765
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:382(para)
766
 
msgid ""
767
 
"Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink "
768
 
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
769
 
msgstr ""
770
 
"Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink "
771
 
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
772
 
 
773
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:392(title)
 
731
#: add-applications/C/add-applications.xml:371(para)
 
732
msgid ""
 
733
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
 
734
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
 
735
"or entire repositories of your choice. In a package manager such as "
 
736
"<application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> "
 
737
"package and install it."
 
738
msgstr ""
 
739
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
 
740
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
 
741
"or entire repositories of your choice. In a package manager such as "
 
742
"<application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> "
 
743
"package and install it."
 
744
 
 
745
#: add-applications/C/add-applications.xml:378(para)
 
746
msgid ""
 
747
"Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink "
 
748
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
 
749
msgstr ""
 
750
"Further documentation on APTonCD can be found on its website, <ulink "
 
751
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\"> aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
 
752
 
 
753
#: add-applications/C/add-applications.xml:388(title)
774
754
msgid "What is restricted and non-free software?"
775
755
msgstr "What is restricted and non-free software?"
776
756
 
777
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:393(para)
 
757
#: add-applications/C/add-applications.xml:389(para)
778
758
msgid ""
779
759
"Most of the software available for Ubuntu is free, open-source software. "
780
760
"This software is free for anyone to install and use, and people can modify "
786
766
"the software and redistribute it if they like. Ubuntu is built from this "
787
767
"type of software."
788
768
 
789
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:399(para)
 
769
#: add-applications/C/add-applications.xml:395(para)
790
770
msgid ""
791
771
"<emphasis role=\"strong\">Non-free software</emphasis> is software which is "
792
772
"not freely redistributable or modifiable. This makes it difficult for the "
802
782
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">free software</ulink> "
803
783
"instead."
804
784
 
805
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:406(para)
 
785
#: add-applications/C/add-applications.xml:402(para)
806
786
msgid ""
807
787
"<emphasis role=\"strong\">Restricted software</emphasis> is software which "
808
788
"has restrictions on its use, preventing it from being classed as free "
820
800
"of some types of software is illegal in some countries) and patent issues "
821
801
"(some software requires a patent license to be used legally)."
822
802
 
823
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:415(para)
 
803
#: add-applications/C/add-applications.xml:411(para)
824
804
msgid ""
825
805
"In some cases, restricted software is the only option. Such cases include "
826
806
"software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and "
828
808
"cards</ulink>."
829
809
msgstr ""
830
810
 
831
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:421(para)
832
 
msgid ""
833
 
"You should be warned by the package manager when you try to install "
834
 
"restricted software. If the restricted software cannot be used legally in "
835
 
"your country then there is little you can do; you should not install the "
836
 
"software. If the software is restricted simply because it is non-free, you "
837
 
"may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be "
838
 
"aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems "
839
 
"with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers."
840
 
msgstr ""
841
 
"You should be warned by the package manager when you try to install "
842
 
"restricted software. If the restricted software cannot be used legally in "
843
 
"your country then there is little you can do; you should not install the "
844
 
"software. If the software is restricted simply because it is non-free, you "
845
 
"may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be "
846
 
"aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems "
847
 
"with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers."
848
 
 
849
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:432(para)
850
 
msgid ""
851
 
"Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is "
852
 
"restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink "
853
 
"url=\"http://ubuntuforums.org/\">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still "
854
 
"unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution "
855
 
"and do not install it; it may be illegal to use it in your country."
856
 
msgstr ""
857
 
"Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is "
858
 
"restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink "
859
 
"url=\"http://ubuntuforums.org/\">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still "
860
 
"unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution "
861
 
"and do not install it; it may be illegal to use it in your country."
862
 
 
863
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:444(title)
 
811
#: add-applications/C/add-applications.xml:417(para)
 
812
msgid ""
 
813
"You should be warned by the package manager when you try to install "
 
814
"restricted software. If the restricted software cannot be used legally in "
 
815
"your country then there is little you can do; you should not install the "
 
816
"software. If the software is restricted simply because it is non-free, you "
 
817
"may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be "
 
818
"aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems "
 
819
"with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers."
 
820
msgstr ""
 
821
"You should be warned by the package manager when you try to install "
 
822
"restricted software. If the restricted software cannot be used legally in "
 
823
"your country then there is little you can do; you should not install the "
 
824
"software. If the software is restricted simply because it is non-free, you "
 
825
"may choose to use it (for example, in the case of graphics card drivers). Be "
 
826
"aware that most restricted software is not supported in Ubuntu, and problems "
 
827
"with such software often cannot be corrected by Ubuntu developers."
 
828
 
 
829
#: add-applications/C/add-applications.xml:428(para)
 
830
msgid ""
 
831
"Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is "
 
832
"restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink "
 
833
"url=\"http://ubuntuforums.org/\">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still "
 
834
"unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution "
 
835
"and do not install it; it may be illegal to use it in your country."
 
836
msgstr ""
 
837
"Sometimes it is difficult to determine why a particular software package is "
 
838
"restricted. If this is the case, seek advice on the <ulink "
 
839
"url=\"http://ubuntuforums.org/\">Ubuntu Forums</ulink>. If you are still "
 
840
"unable to determine why a package is restricted, err on the side of caution "
 
841
"and do not install it; it may be illegal to use it in your country."
 
842
 
 
843
#: add-applications/C/add-applications.xml:440(title)
864
844
msgid "Overview of the default Ubuntu software repositories"
865
845
msgstr "Overview of the default Ubuntu software repositories"
866
846
 
867
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:445(para)
868
 
msgid ""
869
 
"When you install software on Ubuntu, the package manager automatically "
870
 
"downloads the required software packages from a <emphasis>software "
871
 
"repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections "
872
 
"of packages ready to be downloaded."
873
 
msgstr ""
874
 
"When you install software on Ubuntu, the package manager automatically "
875
 
"downloads the required software packages from a <emphasis>software "
876
 
"repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections "
877
 
"of packages ready to be downloaded."
878
 
 
879
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:451(para)
880
 
msgid ""
881
 
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
882
 
"programs are stored in software repositories and are made freely available "
883
 
"for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and "
884
 
"it is also very secure because each program you install is built specially "
885
 
"for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories."
886
 
msgstr ""
887
 
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
888
 
"programs are stored in software repositories and are made freely available "
889
 
"for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and "
890
 
"it is also very secure because each program you install is built specially "
891
 
"for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories."
892
 
 
893
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:460(title)
 
847
#: add-applications/C/add-applications.xml:441(para)
 
848
msgid ""
 
849
"When you install software on Ubuntu, the package manager automatically "
 
850
"downloads the required software packages from a <emphasis>software "
 
851
"repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections "
 
852
"of packages ready to be downloaded."
 
853
msgstr ""
 
854
"When you install software on Ubuntu, the package manager automatically "
 
855
"downloads the required software packages from a <emphasis>software "
 
856
"repository</emphasis>, a location on the Internet which stores collections "
 
857
"of packages ready to be downloaded."
 
858
 
 
859
#: add-applications/C/add-applications.xml:447(para)
 
860
msgid ""
 
861
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
 
862
"programs are stored in software repositories and are made freely available "
 
863
"for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and "
 
864
"it is also very secure because each program you install is built specially "
 
865
"for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories."
 
866
msgstr ""
 
867
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
 
868
"programs are stored in software repositories and are made freely available "
 
869
"for all Ubuntu users. This makes it very easy to install new programs, and "
 
870
"it is also very secure because each program you install is built specially "
 
871
"for Ubuntu and checked before it is allowed into the repositories."
 
872
 
 
873
#: add-applications/C/add-applications.xml:456(title)
894
874
msgid "Software repositories"
895
875
msgstr "Software repositories"
896
876
 
897
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:461(para)
898
 
msgid ""
899
 
"To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four "
900
 
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
901
 
"<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
902
 
"rationale used to determine which software goes into which category is based "
903
 
"on the level of support that software development teams provide for a "
904
 
"program and the level of compliance the program has to the <ulink "
905
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
906
 
"Philosophy</ulink>."
907
 
msgstr ""
908
 
"To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four "
909
 
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
910
 
"<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
911
 
"rationale used to determine which software goes into which category is based "
912
 
"on the level of support that software development teams provide for a "
913
 
"program and the level of compliance the program has to the <ulink "
914
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
915
 
"Philosophy</ulink>."
 
877
#: add-applications/C/add-applications.xml:457(para)
 
878
msgid ""
 
879
"To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four "
 
880
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
 
881
"<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
 
882
"rationale used to determine which software goes into which category is based "
 
883
"on the level of support that software development teams provide for a "
 
884
"program and the level of compliance the program has to the <ulink "
 
885
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
 
886
"Philosophy</ulink>."
 
887
msgstr ""
 
888
"To organize the software, Ubuntu repositories are categorized into four "
 
889
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
 
890
"<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
 
891
"rationale used to determine which software goes into which category is based "
 
892
"on the level of support that software development teams provide for a "
 
893
"program and the level of compliance the program has to the <ulink "
 
894
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
 
895
"Philosophy</ulink>."
 
896
 
 
897
#: add-applications/C/add-applications.xml:466(para)
 
898
msgid ""
 
899
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
 
900
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
 
901
msgstr ""
 
902
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
 
903
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
916
904
 
917
905
#: add-applications/C/add-applications.xml:470(para)
918
906
msgid ""
919
 
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
920
 
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
921
 
msgstr ""
922
 
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
923
 
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
924
 
 
925
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:474(para)
926
 
msgid ""
927
 
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
928
 
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
929
 
"and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the "
930
 
"Internet."
931
 
msgstr ""
932
 
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
933
 
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
934
 
"and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the "
935
 
"Internet."
936
 
 
937
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:481(para)
938
 
msgid ""
939
 
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
940
 
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
941
 
"permitted in some jurisdictions. When installing each package from this "
942
 
"repository, you should verify that the laws of your country permit you to "
943
 
"use it. Also, this software may not include security updates."
944
 
msgstr ""
945
 
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
946
 
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
947
 
"permitted in some jurisdictions. When installing each package from this "
948
 
"repository, you should verify that the laws of your country permit you to "
949
 
"use it. Also, this software may not include security updates."
950
 
 
951
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:493(title)
 
907
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
 
908
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
 
909
"and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the "
 
910
"Internet."
 
911
msgstr ""
 
912
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
 
913
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
 
914
"and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the "
 
915
"Internet."
 
916
 
 
917
#: add-applications/C/add-applications.xml:477(para)
 
918
msgid ""
 
919
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
 
920
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
 
921
"permitted in some jurisdictions. When installing each package from this "
 
922
"repository, you should verify that the laws of your country permit you to "
 
923
"use it. Also, this software may not include security updates."
 
924
msgstr ""
 
925
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
 
926
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
 
927
"permitted in some jurisdictions. When installing each package from this "
 
928
"repository, you should verify that the laws of your country permit you to "
 
929
"use it. Also, this software may not include security updates."
 
930
 
 
931
#: add-applications/C/add-applications.xml:489(title)
952
932
msgid "Update repositories"
953
933
msgstr "Update repositories"
954
934
 
955
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:494(para)
956
 
msgid ""
957
 
"The Update Manager automatically finds software updates for your computer "
958
 
"when they are available. It regularly gathers information on potential "
959
 
"updates from a number of online update sources."
960
 
msgstr ""
961
 
"The Update Manager automatically finds software updates for your computer "
962
 
"when they are available. It regularly gathers information on potential "
963
 
"updates from a number of online update sources."
964
 
 
965
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:499(para)
966
 
msgid ""
967
 
"If you click "
968
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
969
 
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the "
970
 
"<guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources "
971
 
"are available. An explanation for each of these is provided below:"
972
 
msgstr ""
973
 
"If you click "
974
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
975
 
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the "
976
 
"<guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources "
977
 
"are available. An explanation for each of these is provided below:"
978
 
 
979
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:506(para)
980
 
msgid ""
981
 
"<emphasis role=\"strong\">Important security updates:</emphasis> Updates "
982
 
"which fix critical security flaws are made available through this source. It "
983
 
"is recommended that all users leave this source enabled (it should be "
984
 
"enabled by default)."
985
 
msgstr ""
986
 
"<emphasis role=\"strong\">Important security updates:</emphasis> Updates "
987
 
"which fix critical security flaws are made available through this source. It "
988
 
"is recommended that all users leave this source enabled (it should be "
989
 
"enabled by default)."
990
 
 
991
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:514(para)
992
 
msgid ""
993
 
"<emphasis role=\"strong\">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix "
994
 
"serious software problems (which are not security flaws) are made available "
995
 
"through this source. Most users will want to leave this source enabled as "
996
 
"common and annoying problems are often fixed with these updates."
997
 
msgstr ""
998
 
"<emphasis role=\"strong\">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix "
999
 
"serious software problems (which are not security flaws) are made available "
1000
 
"through this source. Most users will want to leave this source enabled as "
1001
 
"common and annoying problems are often fixed with these updates."
1002
 
 
1003
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:523(para)
1004
 
msgid ""
1005
 
"<emphasis role=\"strong\">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are "
1006
 
"currently being tested before being released to everyone are provided "
1007
 
"through this update source. If you would like to help test new updates (and "
1008
 
"get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that "
1009
 
"these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you "
1010
 
"enable this source unless you are prepared to experience occasional problems."
1011
 
msgstr ""
1012
 
"<emphasis role=\"strong\">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are "
1013
 
"currently being tested before being released to everyone are provided "
1014
 
"through this update source. If you would like to help test new updates (and "
1015
 
"get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that "
1016
 
"these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you "
1017
 
"enable this source unless you are prepared to experience occasional problems."
1018
 
 
1019
 
#: add-applications/C/add-applications.xml:534(para)
 
935
#: add-applications/C/add-applications.xml:490(para)
 
936
msgid ""
 
937
"The Update Manager automatically finds software updates for your computer "
 
938
"when they are available. It regularly gathers information on potential "
 
939
"updates from a number of online update sources."
 
940
msgstr ""
 
941
"The Update Manager automatically finds software updates for your computer "
 
942
"when they are available. It regularly gathers information on potential "
 
943
"updates from a number of online update sources."
 
944
 
 
945
#: add-applications/C/add-applications.xml:495(para)
 
946
msgid ""
 
947
"If you click "
 
948
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
949
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the "
 
950
"<guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources "
 
951
"are available. An explanation for each of these is provided below:"
 
952
msgstr ""
 
953
"If you click "
 
954
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
955
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select the "
 
956
"<guilabel>Updates</guilabel> tab, you will notice that four update sources "
 
957
"are available. An explanation for each of these is provided below:"
 
958
 
 
959
#: add-applications/C/add-applications.xml:502(para)
 
960
msgid ""
 
961
"<emphasis role=\"strong\">Important security updates:</emphasis> Updates "
 
962
"which fix critical security flaws are made available through this source. It "
 
963
"is recommended that all users leave this source enabled (it should be "
 
964
"enabled by default)."
 
965
msgstr ""
 
966
"<emphasis role=\"strong\">Important security updates:</emphasis> Updates "
 
967
"which fix critical security flaws are made available through this source. It "
 
968
"is recommended that all users leave this source enabled (it should be "
 
969
"enabled by default)."
 
970
 
 
971
#: add-applications/C/add-applications.xml:510(para)
 
972
msgid ""
 
973
"<emphasis role=\"strong\">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix "
 
974
"serious software problems (which are not security flaws) are made available "
 
975
"through this source. Most users will want to leave this source enabled as "
 
976
"common and annoying problems are often fixed with these updates."
 
977
msgstr ""
 
978
"<emphasis role=\"strong\">Recommended updates:</emphasis> Updates which fix "
 
979
"serious software problems (which are not security flaws) are made available "
 
980
"through this source. Most users will want to leave this source enabled as "
 
981
"common and annoying problems are often fixed with these updates."
 
982
 
 
983
#: add-applications/C/add-applications.xml:519(para)
 
984
msgid ""
 
985
"<emphasis role=\"strong\">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are "
 
986
"currently being tested before being released to everyone are provided "
 
987
"through this update source. If you would like to help test new updates (and "
 
988
"get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that "
 
989
"these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you "
 
990
"enable this source unless you are prepared to experience occasional problems."
 
991
msgstr ""
 
992
"<emphasis role=\"strong\">Pre-released updates:</emphasis> Updates which are "
 
993
"currently being tested before being released to everyone are provided "
 
994
"through this update source. If you would like to help test new updates (and "
 
995
"get fixes for problems more quickly), enable this source. Be aware that "
 
996
"these updates may not yet be well tested; it is not recommended that you "
 
997
"enable this source unless you are prepared to experience occasional problems."
 
998
 
 
999
#: add-applications/C/add-applications.xml:530(para)
1020
1000
msgid ""
1021
1001
"<emphasis role=\"strong\">Unsupported updates:</emphasis> When new versions "
1022
1002
"of popular software are released they are sometimes <quote>back-"
1040
1020
msgstr ""
1041
1021
"Launchpad Contributions:\n"
1042
1022
"  Daniel LeBlanc https://launchpad.net/~danidou\n"
1043
 
"  Itai Molenaar https://launchpad.net/~imolenaar\n"
1044
1023
"  Joel Goguen https://launchpad.net/~jgoguen\n"
1045
1024
"  Marc-André Turcotte https://launchpad.net/~matmat07\n"
1046
 
"  Matt C https://launchpad.net/~mvcorks\n"
1047
1025
"  Nick Ellery https://launchpad.net/~nick.ellery\n"
1048
 
"  Scott Todd https://launchpad.net/~scott.todd"
1049
 
 
1050
 
#~ msgid ""
1051
 
#~ "In some cases, restricted software is the only option. Such cases include "
1052
 
#~ "software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and "
1053
 
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">drivers for "
1054
 
#~ "some graphics cards</ulink>."
1055
 
#~ msgstr ""
1056
 
#~ "In some cases, restricted software is the only option. Such cases include "
1057
 
#~ "software for the playback of certain audio and video formats, some fonts and "
1058
 
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:hardware#restricted-manager\">drivers for "
1059
 
#~ "some graphics cards</ulink>."
1060
 
 
1061
 
#, no-wrap
1062
 
#~ msgid "deb http://ftp.debian.org etch main"
1063
 
#~ msgstr "deb http://ftp.debian.org etch main"
1064
 
 
1065
 
#~ msgid ""
1066
 
#~ "Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
1067
 
#~ "<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
1068
 
#~ "from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
1069
 
#~ "and open "
1070
 
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1071
 
#~ "><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
1072
 
#~ "only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
1073
 
#~ "<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
1074
 
#~ "Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
1075
 
#~ "9.04_Jaunty_Jackalope</guimenuitem> section."
1076
 
#~ msgstr ""
1077
 
#~ "Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
1078
 
#~ "<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
1079
 
#~ "from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
1080
 
#~ "and open "
1081
 
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1082
 
#~ "><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
1083
 
#~ "only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
1084
 
#~ "<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
1085
 
#~ "Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
1086
 
#~ "9.04_Jaunty_Jackalope</guimenuitem> section."
1087
 
 
1088
 
#~ msgid ""
1089
 
#~ "Click "
1090
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
1091
 
#~ "uitem></menuchoice>."
1092
 
#~ msgstr ""
1093
 
#~ "Click "
1094
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
1095
 
#~ "uitem></menuchoice>."
1096
 
 
1097
 
#~ msgid ""
1098
 
#~ "Search for an application, or select a category and find an application from "
1099
 
#~ "the list."
1100
 
#~ msgstr ""
1101
 
#~ "Search for an application, or select a category and find an application from "
1102
 
#~ "the list."
1103
 
 
1104
 
#~ msgid ""
1105
 
#~ "Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
1106
 
#~ "<guibutton>Apply</guibutton> to start the installation."
1107
 
#~ msgstr ""
1108
 
#~ "Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
1109
 
#~ "<guibutton>Apply</guibutton> to start the installation."
1110
 
 
1111
 
#~ msgid ""
1112
 
#~ "Check the box next to the application that you want to install. Do this for "
1113
 
#~ "all of the applications that you want to install."
1114
 
#~ msgstr ""
1115
 
#~ "Check the box next to the application that you want to install. Do this for "
1116
 
#~ "all of the applications that you want to install."
1117
 
 
1118
 
#~ msgid ""
1119
 
#~ "Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server "
1120
 
#~ "applications) which Add/Remove Applications does not manage."
1121
 
#~ msgstr ""
1122
 
#~ "Synaptic can be used to manage advanced software packages (such as server "
1123
 
#~ "applications) which Add/Remove Applications does not manage."
1124
 
 
1125
 
#~ msgid ""
1126
 
#~ "Enter your password if prompted. The applications that you chose will be "
1127
 
#~ "downloaded and installed."
1128
 
#~ msgstr ""
1129
 
#~ "Enter your password if prompted. The applications that you chose will be "
1130
 
#~ "downloaded and installed."
1131
 
 
1132
 
#~ msgid ""
1133
 
#~ "If the application that you want to uninstall is not available in Add/Remove "
1134
 
#~ "Applications, use Synaptic "
1135
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
1136
 
#~ "m><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to "
1137
 
#~ "remove it instead."
1138
 
#~ msgstr ""
1139
 
#~ "If the application that you want to uninstall is not available in Add/Remove "
1140
 
#~ "Applications, use Synaptic "
1141
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
1142
 
#~ "m><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>) to "
1143
 
#~ "remove it instead."
1144
 
 
1145
 
#~ msgid ""
1146
 
#~ "Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
1147
 
#~ "<guibutton>Apply</guibutton> to remove the applications. Enter your password "
1148
 
#~ "if prompted."
1149
 
#~ msgstr ""
1150
 
#~ "Click <guibutton>Apply Changes</guibutton>, then click "
1151
 
#~ "<guibutton>Apply</guibutton> to remove the applications. Enter your password "
1152
 
#~ "if prompted."
1153
 
 
1154
 
#~ msgid ""
1155
 
#~ "Uncheck the box next to the application that you want to remove. Do this for "
1156
 
#~ "all of the applications you want to remove."
1157
 
#~ msgstr ""
1158
 
#~ "Uncheck the box next to the application that you want to remove. Do this for "
1159
 
#~ "all of the applications you want to remove."
1160
 
 
1161
 
#~ msgid ""
1162
 
#~ "Find the application that you want to remove by finding it in the list or by "
1163
 
#~ "searching for it."
1164
 
#~ msgstr ""
1165
 
#~ "Find the application that you want to remove by finding it in the list or by "
1166
 
#~ "searching for it."
1167
 
 
1168
 
#~ msgid ""
1169
 
#~ "Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
1170
 
#~ "software repositories are not checked for security by Ubuntu members, so "
1171
 
#~ "could contain software which is harmful to your computer."
1172
 
#~ msgstr ""
1173
 
#~ "Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
1174
 
#~ "software repositories are not checked for security by Ubuntu members, so "
1175
 
#~ "could contain software which is harmful to your computer."
1176
 
 
1177
 
#~ msgid ""
1178
 
#~ "Open "
1179
 
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1180
 
#~ "><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select "
1181
 
#~ "<guilabel>Third Party Software</guilabel>."
1182
 
#~ msgstr ""
1183
 
#~ "Open "
1184
 
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1185
 
#~ "><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and select "
1186
 
#~ "<guilabel>Third Party Software</guilabel>."
1187
 
 
1188
 
#~ msgid "What are restricted and non-free software?"
1189
 
#~ msgstr "What are restricted and non-free software?"
1190
 
 
1191
 
#~ msgid ""
1192
 
#~ "Select <guilabel>Third Party Software</guilabel> and click on the "
1193
 
#~ "<guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button."
1194
 
#~ msgstr ""
1195
 
#~ "Select <guilabel>Third Party Software</guilabel> and click on the "
1196
 
#~ "<guibutton>Add CD-ROM</guibutton> button."
 
1026
"  Zack Blair https://launchpad.net/~zack-blair"
 
1027
 
 
1028
#~ msgid ""
 
1029
#~ "Once installation has finished, your new applications should be available "
 
1030
#~ "from the Applications menu."
 
1031
#~ msgstr ""
 
1032
#~ "Once installation has finished, your new applications should be available "
 
1033
#~ "from the Applications menu."
 
1034
 
 
1035
#~ msgid ""
 
1036
#~ "Some applications depend on others being installed in order to work "
 
1037
#~ "properly. If you try to remove an application which is required by another "
 
1038
#~ "application, both of those applications will be removed. You will be asked "
 
1039
#~ "to confirm that this is what you want to happen before the applications are "
 
1040
#~ "removed."
 
1041
#~ msgstr ""
 
1042
#~ "Some applications depend on others being installed in order to work "
 
1043
#~ "properly. If you try to remove an application which is required by another "
 
1044
#~ "application, both of those applications will be removed. You will be asked "
 
1045
#~ "to confirm that this is what you want to happen before the applications are "
 
1046
#~ "removed."
 
1047
 
 
1048
#, no-wrap
 
1049
#~ msgid "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main"
 
1050
#~ msgstr "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main"
 
1051
 
 
1052
#~ msgid ""
 
1053
#~ "Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
 
1054
#~ "<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
 
1055
#~ "from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
 
1056
#~ "and open "
 
1057
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1058
#~ "><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
 
1059
#~ "only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
 
1060
#~ "<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
 
1061
#~ "Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
 
1062
#~ "9.10_Karmic_Koala</guimenuitem> section."
 
1063
#~ msgstr ""
 
1064
#~ "Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
 
1065
#~ "<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
 
1066
#~ "from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
 
1067
#~ "and open "
 
1068
#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1069
#~ "><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
 
1070
#~ "only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
 
1071
#~ "<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of the "
 
1072
#~ "Synaptic window. The packages should be listed under the <guimenuitem>Ubuntu "
 
1073
#~ "9.10_Karmic_Koala</guimenuitem> section."
 
1074
 
 
1075
#, no-wrap
 
1076
#~ msgid ""
 
1077
#~ "deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>user</emphasis>/ppa/<emphasis>ppa-"
 
1078
#~ "name</emphasis> karmic main"
 
1079
#~ msgstr ""
 
1080
#~ "deb http://ppa.launchpad.net/<emphasis>user</emphasis>/ppa/<emphasis>ppa-"
 
1081
#~ "name</emphasis> karmic main"